´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 3ÀÏ (2)

 

·Î¸¶¼­ 16:8-16:27

¹Ù¿ïÀº ·Î¸¶ ±³È¸¿¡ ÀÖ´Â º¹À½ÀÇ µ¿¿ªÀÚµé°ú ¼ºµµµé¿¡°Ô ¹®¾È Àλ縦 Çϰí, ±³È¸ÀÇ ºÐ¿­À» Á¶ÀåÇÏ´Â ¼¼·ÂµéÀ» ¾öÈ÷ °æ°èÇ϶ó°í ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  ¹®¾È°ú ÈÆ°è(16:8-16:27)    
 
  1. Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
  2. Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved.
  3. Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
  4. Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord.
  5. Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.
  1. Greet Ampliatus, whom I love in the Lord.
  2. Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear friend Stachys.
  3. Greet Apelles, tested and approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
  4. Greet Herodion, my relative. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
  5. Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.
  1. Greet Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine.
  2. Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brethren with them.
  3. Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
  4. Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
  5. Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.
  1. Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.
  2. Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brothers with them.
  3. Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints with them.
  4. Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send greetings.
  5. I urge you, brothers, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
  1. For such men are slaves, not of our Lord Christ but of their own appetites; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting.
  2. For the report of your obedience has reached to all; therefore I am rejoicing over you, but I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
  3. The God of peace will soon crush Satan under your feet The grace of our Lord Jesus be with you.
  4. Timothy my fellow worker greets you, and so do Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.
  5. I, Tertius, who write this letter, greet you in the Lord.
  1. For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
  2. Everyone has heard about your obedience, so I am full of joy over you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.
  3. The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
  4. Timothy, my fellow worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my relatives.
  5. I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.
  1. Gaius, host to me and to the whole church, greets you Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother.
  2. [The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]
  3. Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret for long ages past,
  4. but now is manifested, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, leading to obedience of faith;
  5. to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forever. Amen.
  1. Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings. Erastus, who is the city's director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.
  2. Now to him who is able to establish you by my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery hidden for long ages past,
  3. but now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all nations might believe and obey him--
  4. to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.
 
  °ø±³(ÍïÎå, 16:18)  ±×·²µíÇÏ°í ¸ÚÀÖ´Â ¸»ÀçÁÖ  

  - 8¿ù 3ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ëÇÏ -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇÑ±ÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øÈ¸ÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øÈ¸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >