|
- Be imitators of me, just as I also am of Christ.
- Now I praise you because you remember me in everything and hold firmly to the traditions, just as I delivered them to you.
- But I want you to understand that Christ is the head of every man, and the man is the head of a woman, and God is the head of Christ.
- Every man who has something on his head while praying or prophesying disgraces his head.
- But every woman who has her head uncovered while praying or prophesying disgraces her head, for she is one and the same as the woman whose head is shaved.
|
- Follow my example, as I follow the example of Christ.
- I praise you for remembering me in everything and for holding to the teachings, just as I passed them on to you.
- Now I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God.
- Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head.
- And every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head--it is just as though her head were shaved.
|
- For if a woman does not cover her head, let her also have her hair cut off; but if it is disgraceful for a woman to have her hair cut off or her head shaved, let her cover her head.
- For a man ought not to have his head covered, since he is the image and glory of God; but the woman is the glory of man.
- For man does not originate from woman, but woman from man;
- for indeed man was not created for the woman's sake, but woman for the man's sake.
- Therefore the woman ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.
|
- If a woman does not cover her head, she should have her hair cut off; and if it is a disgrace for a woman to have her hair cut or shaved off, she should cover her head.
- A man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but the woman is the glory of man.
- For man did not come from woman, but woman from man;
- neither was man created for woman, but woman for man.
- For this reason, and because of the angels, the woman ought to have a sign of authority on her head.
|
- However, in the Lord, neither is woman independent of man, nor is man independent of woman.
- For as the woman originates from the man, so also the man has his birth through the woman; and all things originate from God.
- Judge for yourselves: is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
- Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him,
- but if a woman has long hair, it is a glory to her? For her hair is given to her for a covering.
|
- In the Lord, however, woman is not independent of man, nor is man independent of woman.
- For as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God.
- Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
- Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him,
- but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering.
|
- But if one is inclined to be contentious, we have no other practice, nor have the churches of God.
|
- If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice--nor do the churches of God.
|
|
|