´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 6ÀÏ (1)

 

¿é±â 39:1-40:24

Çϳª´Ô²²¼­´Â ÀÚ¿¬ ¼¼°è¿¡ °üÇÑ ¿©·¯ °¡Áö Áú¹®À» ÇϽø鼭 ¿é¿¡°Ô ´ë´äÀ» ¿ä±¸Çϼ̴Ù. ±×·¯ÀÚ ¿éÀº ÀÚ½ÅÀº ¹ÌõÇÏ¿© Çϳª´Ô²² ´ë´äÇÒ ¼ö ¾ø´Ù°í °í¹éÇÏ¿´´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â Çϸ¶¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼³¸íÇϽø鼭 ¿é¿¡°Ô ±³¸¸À» ¹ö¸± °Í°ú ¿éÀ» ÁöÀ¸½Å Çϳª´ÔÀÇ Àý´ë ÁÖ±ÇÀ» ³ªÅ¸³»¼Ì´Ù.
 
  Çϳª´Ô°ú ¿éÀÇ ´ëÈ­(39:1-40:24)    
 
  1. "Do you know the time the mountain goats give birth? Do you observe the calving of the deer?
  2. "Can you count the months they fulfill, Or do you know the time they give birth?
  3. "They kneel down, they bring forth their young, They get rid of their labor pains.
  4. "Their offspring become strong, they grow up in the open field; They leave and do not return to them.
  5. "Who sent out the wild donkey free? And who loosed the bonds of the swift donkey,
  1. "Do you know when the mountain goats give birth? Do you watch when the doe bears her fawn?
  2. Do you count the months till they bear? Do you know the time they give birth?
  3. They crouch down and bring forth their young; their labor pains are ended.
  4. Their young thrive and grow strong in the wilds; they leave and do not return.
  5. "Who let the wild donkey go free? Who untied his ropes?
  1. To whom I gave the wilderness for a home And the salt land for his dwelling place?
  2. "He scorns the tumult of the city, The shoutings of the driver he does not hear.
  3. "He explores the mountains for his pasture And searches after every green thing.
  4. "Will the wild ox consent to serve you, Or will he spend the night at your manger?
  5. "Can you bind the wild ox in a furrow with ropes, Or will he harrow the valleys after you?
  1. I gave him the wasteland as his home, the salt flats as his habitat.
  2. He laughs at the commotion in the town; he does not hear a driver's shout.
  3. He ranges the hills for his pasture and searches for any green thing.
  4. "Will the wild ox consent to serve you? Will he stay by your manger at night?
  5. Can you hold him to the furrow with a harness? Will he till the valleys behind you?
  1. "Will you trust him because his strength is great And leave your labor to him?
  2. "Will you have faith in him that he will return your grain And gather it from your threshing floor?
  3. "The ostriches' wings flap joyously With the pinion and plumage of love,
  4. For she abandons her eggs to the earth And warms them in the dust,
  5. And she forgets that a foot may crush them, Or that a wild beast may trample them.
  1. Will you rely on him for his great strength? Will you leave your heavy work to him?
  2. Can you trust him to bring in your grain and gather it to your threshing floor?
  3. "The wings of the ostrich flap joyfully, but they cannot compare with the pinions and feathers of the stork.
  4. She lays her eggs on the ground and lets them warm in the sand,
  5. unmindful that a foot may crush them, that some wild animal may trample them.
  1. "She treats her young cruelly, as if they were not hers; Though her labor be in vain, she is unconcerned;
  2. Because God has made her forget wisdom, And has not given her a share of understanding.
  3. "When she lifts herself on high, She laughs at the horse and his rider.
  4. "Do you give the horse his might? Do you clothe his neck with a mane?
  5. "Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrible.
  1. She treats her young harshly, as if they were not hers; she cares not that her labor was in vain,
  2. for God did not endow her with wisdom or give her a share of good sense.
  3. Yet when she spreads her feathers to run, she laughs at horse and rider.
  4. "Do you give the horse his strength or clothe his neck with a flowing mane?
  5. Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?
  1. "He paws in the valley, and rejoices in his strength; He goes out to meet the weapons.
  2. "He laughs at fear and is not dismayed; And he does not turn back from the sword.
  3. "The quiver rattles against him, The flashing spear and javelin.
  4. "With shaking and rage he races over the ground, And he does not stand still at the voice of the trumpet.
  5. "As often as the trumpet sounds he says, 'Aha!' And he scents the battle from afar, And the thunder of the captains and the war cry.
  1. He paws fiercely, rejoicing in his strength, and charges into the fray.
  2. He laughs at fear, afraid of nothing; he does not shy away from the sword.
  3. The quiver rattles against his side, along with the flashing spear and lance.
  4. In frenzied excitement he eats up the ground; he cannot stand still when the trumpet sounds.
  5. At the blast of the trumpet he snorts, 'Aha!' He catches the scent of battle from afar, the shout of commanders and the battle cry.
  1. "Is it by your understanding that the hawk soars, Stretching his wings toward the south?
  2. "Is it at your command that the eagle mounts up And makes his nest on high?
  3. "On the cliff he dwells and lodges, Upon the rocky crag, an inaccessible place.
  4. "From there he spies out food; His eyes see it from afar.
  5. "His young ones also suck up blood; And where the slain are, there is he."
  1. "Does the hawk take flight by your wisdom and spread his wings toward the south?
  2. Does the eagle soar at your command and build his nest on high?
  3. He dwells on a cliff and stays there at night; a rocky crag is his stronghold.
  4. From there he seeks out his food; his eyes detect it from afar.
  5. His young ones feast on blood, and where the slain are, there is he."
 
 
  1. Then the LORD said to Job,
  2. "Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who reproves God answer it."
  3. Then Job answered the LORD and said,
  4. "Behold, I am insignificant; what can I reply to You? I lay my hand on my mouth.
  5. "Once I have spoken, and I will not answer; Even twice, and I will add nothing more."
  1. The LORD said to Job:
  2. "Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who accuses God answer him!"
  3. Then Job answered the LORD :
  4. "I am unworthy--how can I reply to you? I put my hand over my mouth.
  5. I spoke once, but I have no answer-- twice, but I will say no more."
  1. Then the LORD answered Job out of the storm and said,
  2. "Now gird up your loins like a man; I will ask you, and you instruct Me.
  3. "Will you really annul My judgment? Will you condemn Me that you may be justified?
  4. "Or do you have an arm like God, And can you thunder with a voice like His?
  5. "Adorn yourself with eminence and dignity, And clothe yourself with honor and majesty.
  1. Then the LORD spoke to Job out of the storm:
  2. "Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
  3. "Would you discredit my justice? Would you condemn me to justify yourself?
  4. Do you have an arm like God's, and can your voice thunder like his?
  5. Then adorn yourself with glory and splendor, and clothe yourself in honor and majesty.
  1. "Pour out the overflowings of your anger, And look on everyone who is proud, and make him low.
  2. "Look on everyone who is proud, and humble him, And tread down the wicked where they stand.
  3. "Hide them in the dust together; Bind them in the hidden place.
  4. "Then I will also confess to you, That your own right hand can save you.
  5. "Behold now, Behemoth, which I made as well as you; He eats grass like an ox.
  1. Unleash the fury of your wrath, look at every proud man and bring him low,
  2. look at every proud man and humble him, crush the wicked where they stand.
  3. Bury them all in the dust together; shroud their faces in the grave.
  4. Then I myself will admit to you that your own right hand can save you.
  5. "Look at the behemoth, which I made along with you and which feeds on grass like an ox.
  1. "Behold now, his strength in his loins And his power in the muscles of his belly.
  2. "He bends his tail like a cedar; The sinews of his thighs are knit together.
  3. "His bones are tubes of bronze; His limbs are like bars of iron.
  4. "He is the first of the ways of God; Let his maker bring near his sword.
  5. "Surely the mountains bring him food, And all the beasts of the field play there.
  1. What strength he has in his loins, what power in the muscles of his belly!
  2. His tail sways like a cedar; the sinews of his thighs are close-knit.
  3. His bones are tubes of bronze, his limbs like rods of iron.
  4. He ranks first among the works of God, yet his Maker can approach him with his sword.
  5. The hills bring him their produce, and all the wild animals play nearby.
  1. "Under the lotus plants he lies down, In the covert of the reeds and the marsh.
  2. "The lotus plants cover him with shade; The willows of the brook surround him.
  3. "If a river rages, he is not alarmed; He is confident, though the Jordan rushes to his mouth.
  4. "Can anyone capture him when he is on watch, With barbs can anyone pierce his nose?
  1. Under the lotus plants he lies, hidden among the reeds in the marsh.
  2. The lotuses conceal him in their shadow; the poplars by the stream surround him.
  3. When the river rages, he is not alarmed; he is secure, though the Jordan should surge against his mouth.
  4. Can anyone capture him by the eyes, or trap him and pierce his nose?
 

  - 9¿ù 6ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >