´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 13ÀÏ (1)

 

¾Æ°¡ 5:1-8:14

½ÅºÎ´Â »ç¶ûÀÇ °¥µîÀ¸·Î ½½ÇÄÀ» °ÞÁö¸¸, °ð ½Å¶û°úÀÇ »ç¶ûÀÌ È¸º¹µÇ¾î ´õ¿í´õ ¼º¼÷ÇÑ »ç¶ûÀ» ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
 
  »ç¶ûÀÇ ¼º¼÷(5:1-8:14)    
 
  1. "I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh along with my balsam I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk Eat, friends; Drink and imbibe deeply, O lovers."
  2. "I was asleep but my heart was awake. A voice! My beloved was knocking: 'Open to me, my sister, my darling, My dove, my perfect one! For my head is drenched with dew, My locks with the damp of the night.'
  3. "I have taken off my dress, How can I put it on again? I have washed my feet, How can I dirty them again?
  4. "My beloved extended his hand through the opening, And my feelings were aroused for him.
  5. "I arose to open to my beloved; And my hands dripped with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, On the handles of the bolt.
  1. I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my spice. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk. Eat, O friends, and drink; drink your fill, O lovers.
  2. I slept but my heart was awake. Listen! My lover is knocking: "Open to me, my sister, my darling, my dove, my flawless one. My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night."
  3. I have taken off my robe-- must I put it on again? I have washed my feet-- must I soil them again?
  4. My lover thrust his hand through the latch-opening; my heart began to pound for him.
  5. I arose to open for my lover, and my hands dripped with myrrh, my fingers with flowing myrrh, on the handles of the lock.
  1. "I opened to my beloved, But my beloved had turned away and had gone! My heart went out to him as he spoke I searched for him but I did not find him; I called him but he did not answer me.
  2. "The watchmen who make the rounds in the city found me, They struck me and wounded me; The guardsmen of the walls took away my shawl from me.
  3. "I adjure you, O daughters of Jerusalem, If you find my beloved, As to what you will tell him: For I am lovesick."
  4. "What kind of beloved is your beloved, O most beautiful among women? What kind of beloved is your beloved, That thus you adjure us?"
  5. "My beloved is dazzling and ruddy, Outstanding among ten thousand.
  1. I opened for my lover, but my lover had left; he was gone. My heart sank at his departure. I looked for him but did not find him. I called him but he did not answer.
  2. The watchmen found me as they made their rounds in the city. They beat me, they bruised me; they took away my cloak, those watchmen of the walls!
  3. O daughters of Jerusalem, I charge you-- if you find my lover, what will you tell him? Tell him I am faint with love.
  4. How is your beloved better than others, most beautiful of women? How is your beloved better than others, that you charge us so?
  5. My lover is radiant and ruddy, outstanding among ten thousand.
  1. "His head is like gold, pure gold; His locks are like clusters of dates And black as a raven.
  2. "His eyes are like doves Beside streams of water, Bathed in milk, And reposed in their setting.
  3. "His cheeks are like a bed of balsam, Banks of sweet-scented herbs; His lips are lilies Dripping with liquid myrrh.
  4. "His hands are rods of gold Set with beryl; His abdomen is carved ivory Inlaid with sapphires.
  5. "His legs are pillars of alabaster Set on pedestals of pure gold; His appearance is like Lebanon Choice as the cedars.
  1. His head is purest gold; his hair is wavy and black as a raven.
  2. His eyes are like doves by the water streams, washed in milk, mounted like jewels.
  3. His cheeks are like beds of spice yielding perfume. His lips are like lilies dripping with myrrh.
  4. His arms are rods of gold set with chrysolite. His body is like polished ivory decorated with sapphires.
  5. His legs are pillars of marble set on bases of pure gold. His appearance is like Lebanon, choice as its cedars.
  1. "His mouth is full of sweetness And he is wholly desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem."
  1. His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my lover, this my friend, O daughters of Jerusalem.
 
 
  1. "Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned, That we may seek him with you?"
  2. "My beloved has gone down to his garden, To the beds of balsam, To pasture his flock in the gardens And gather lilies.
  3. "I am my beloved's and my beloved is mine, He who pastures his flock among the lilies."
  4. "You are as beautiful as Tirzah, my darling, As lovely as Jerusalem, As awesome as an army with banners.
  5. "Turn your eyes away from me, For they have confused me; Your hair is like a flock of goats That have descended from Gilead.
  1. Where has your lover gone, most beautiful of women? Which way did your lover turn, that we may look for him with you?
  2. My lover has gone down to his garden, to the beds of spices, to browse in the gardens and to gather lilies.
  3. I am my lover's and my lover is mine; he browses among the lilies.
  4. You are beautiful, my darling, as Tirzah, lovely as Jerusalem, majestic as troops with banners.
  5. Turn your eyes from me; they overwhelm me. Your hair is like a flock of goats descending from Gilead.
  1. "Your teeth are like a flock of ewes Which have come up from their washing, All of which bear twins, And not one among them has lost her young.
  2. "Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil.
  3. "There are sixty queens and eighty concubines, And maidens without number;
  4. But my dove, my perfect one, is unique: She is her mother's only daughter; She is the pure child of the one who bore her The maidens saw her and called her blessed, The queens and the concubines also, and they praised her, saying,
  5. 'Who is this that grows like the dawn, As beautiful as the full moon, As pure as the sun, As awesome as an army with banners?'
  1. Your teeth are like a flock of sheep coming up from the washing. Each has its twin, not one of them is alone.
  2. Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.
  3. Sixty queens there may be, and eighty concubines, and virgins beyond number;
  4. but my dove, my perfect one, is unique, the only daughter of her mother, the favorite of the one who bore her. The maidens saw her and called her blessed; the queens and concubines praised her.
  5. Who is this that appears like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, majestic as the stars in procession?
  1. "I went down to the orchard of nut trees To see the blossoms of the valley, To see whether the vine had budded Or the pomegranates had bloomed.
  2. "Before I was aware, my soul set me Over the chariots of my noble people."
  3. "Come back, come back, O Shulammite; Come back, come back, that we may gaze at you!" "Why should you gaze at the Shulammite, As at the dance of the two companies?
  1. I went down to the grove of nut trees to look at the new growth in the valley, to see if the vines had budded or the pomegranates were in bloom.
  2. Before I realized it, my desire set me among the royal chariots of my people.
  3. Come back, come back, O Shulammite; come back, come back, that we may gaze on you! Why would you gaze on the Shulammite as on the dance of Mahanaim?
 
 
  1. "How beautiful are your feet in sandals, O prince's daughter! The curves of your hips are like jewels, The work of the hands of an artist.
  2. "Your navel is like a round goblet Which never lacks mixed wine; Your belly is like a heap of wheat Fenced about with lilies.
  3. "Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.
  4. "Your neck is like a tower of ivory, Your eyes like the pools in Heshbon By the gate of Bath-rabbim; Your nose is like the tower of Lebanon, Which faces toward Damascus.
  5. "Your head crowns you like Carmel, And the flowing locks of your head are like purple threads; The king is captivated by your tresses.
  1. How beautiful your sandaled feet, O prince's daughter! Your graceful legs are like jewels, the work of a craftsman's hands.
  2. Your navel is a rounded goblet that never lacks blended wine. Your waist is a mound of wheat encircled by lilies.
  3. Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
  4. Your neck is like an ivory tower. Your eyes are the pools of Heshbon by the gate of Bath Rabbim. Your nose is like the tower of Lebanon looking toward Damascus.
  5. Your head crowns you like Mount Carmel. Your hair is like royal tapestry; the king is held captive by its tresses.
  1. "How beautiful and how delightful you are, My love, with all your charms!
  2. "Your stature is like a palm tree, And your breasts are like its clusters.
  3. "I said, 'I will climb the palm tree, I will take hold of its fruit stalks.' Oh, may your breasts be like clusters of the vine, And the fragrance of your breath like apples,
  4. And your mouth like the best wine!" "It goes down smoothly for my beloved, Flowing gently through the lips of those who fall asleep.
  5. "I am my beloved's, And his desire is for me.
  1. How beautiful you are and how pleasing, O love, with your delights!
  2. Your stature is like that of the palm, and your breasts like clusters of fruit.
  3. I said, "I will climb the palm tree; I will take hold of its fruit." May your breasts be like the clusters of the vine, the fragrance of your breath like apples,
  4. and your mouth like the best wine. May the wine go straight to my lover, flowing gently over lips and teeth.
  5. I belong to my lover, and his desire is for me.
  1. "Come, my beloved, let us go out into the country, Let us spend the night in the villages.
  2. "Let us rise early and go to the vineyards; Let us see whether the vine has budded And its blossoms have opened, And whether the pomegranates have bloomed. There I will give you my love.
  3. "The mandrakes have given forth fragrance; And over our doors are all choice fruits, Both new and old, Which I have saved up for you, my beloved.
  1. Come, my lover, let us go to the countryside, let us spend the night in the villages.
  2. Let us go early to the vineyards to see if the vines have budded, if their blossoms have opened, and if the pomegranates are in bloom-- there I will give you my love.
  3. The mandrakes send out their fragrance, and at our door is every delicacy, both new and old, that I have stored up for you, my lover.
 
 
  1. "Oh that you were like a brother to me Who nursed at my mother's breasts. If I found you outdoors, I would kiss you; No one would despise me, either.
  2. "I would lead you and bring you Into the house of my mother, who used to instruct me; I would give you spiced wine to drink from the juice of my pomegranates.
  3. "Let his left hand be under my head And his right hand embrace me."
  4. "I want you to swear, O daughters of Jerusalem, Do not arouse or awaken my love Until she pleases."
  5. "Who is this coming up from the wilderness Leaning on her beloved?" "Beneath the apple tree I awakened you; There your mother was in labor with you, There she was in labor and gave you birth.
  1. If only you were to me like a brother, who was nursed at my mother's breasts! Then, if I found you outside, I would kiss you, and no one would despise me.
  2. I would lead you and bring you to my mother's house-- she who has taught me. I would give you spiced wine to drink, the nectar of my pomegranates.
  3. His left arm is under my head and his right arm embraces me.
  4. Daughters of Jerusalem, I charge you: Do not arouse or awaken love until it so desires.
  5. Who is this coming up from the desert leaning on her lover? Under the apple tree I roused you; there your mother conceived you, there she who was in labor gave you birth.
  1. "Put me like a seal over your heart, Like a seal on your arm For love is as strong as death, Jealousy is as severe as Sheol; Its flashes are flashes of fire, The very flame of the LORD.
  2. "Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised."
  3. "We have a little sister, And she has no breasts; What shall we do for our sister On the day when she is spoken for?
  4. "If she is a wall, We will build on her a battlement of silver; But if she is a door, We will barricade her with planks of cedar."
  5. "I was a wall, and my breasts were like towers; Then I became in his eyes as one who finds peace.
  1. Place me like a seal over your heart, like a seal on your arm; for love is as strong as death, its jealousy unyielding as the grave. It burns like blazing fire, like a mighty flame.
  2. Many waters cannot quench love; rivers cannot wash it away. If one were to give all the wealth of his house for love, it would be utterly scorned.
  3. We have a young sister, and her breasts are not yet grown. What shall we do for our sister for the day she is spoken for?
  4. If she is a wall, we will build towers of silver on her. If she is a door, we will enclose her with panels of cedar.
  5. I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment.
  1. "Solomon had a vineyard at Baal-hamon; He entrusted the vineyard to caretakers Each one was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.
  2. "My very own vineyard is at my disposal; The thousand shekels are for you, Solomon, And two hundred are for those who take care of its fruit."
  3. "O you who sit in the gardens, My companions are listening for your voice-- Let me hear it!"
  4. "Hurry, my beloved, And be like a gazelle or a young stag On the mountains of spices."
  1. Solomon had a vineyard in Baal Hamon; he let out his vineyard to tenants. Each was to bring for its fruit a thousand shekels of silver.
  2. But my own vineyard is mine to give; the thousand shekels are for you, O Solomon, and two hundred are for those who tend its fruit.
  3. You who dwell in the gardens with friends in attendance, let me hear your voice!
  4. Come away, my lover, and be like a gazelle or like a young stag on the spice-laden mountains.
 

  - 9¿ù 13ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¾Æ°¡ -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >