´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 6ÀÏ (3)

 

Àá¾ð 3:1-3:10

ÁöÇý¸¦ ¾ò´Â ÀÚ´Â Àå¼ö¿Í Æò°­À» ´©¸®°Ô µÇ°í, Á¸±Í¸¦ ¾ò°Ô µÇ¸ç, Çϳª´ÔÀÇ Àεµ¸¦ ¹Þ°Ô µÈ´Ù.
 
 
  1. My son, do not forget my teaching, But let your heart keep my commandments;
  2. For length of days and years of life And peace they will add to you.
  3. Do not let kindness and truth leave you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart.
  4. So you will find favor and good repute In the sight of God and man.
  5. Trust in the LORD with all your heart And do not lean on your own understanding.
  1. My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart,
  2. for they will prolong your life many years and bring you prosperity.
  3. Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
  4. Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.
  5. Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding;
  1. In all your ways acknowledge Him, And He will make your paths straight.
  2. Do not be wise in your own eyes; Fear the LORD and turn away from evil.
  3. It will be healing to your body And refreshment to your bones.
  4. Honor the LORD from your wealth And from the first of all your produce;
  5. So your barns will be filled with plenty And your vats will overflow with new wine.
  1. in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
  2. Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and shun evil.
  3. This will bring health to your body and nourishment to your bones.
  4. Honor the LORD with your wealth, with the firstfruits of all your crops;
  5. then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine.
 

  - 10¿ù 6ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- °ñ·Î»õ¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >