´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 5ÀÏ (2)

 

¸¶Åº¹À½ 5:1-5:26

¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â ½ÇÁ¦ »ýÈ°¿¡¼­ ÁöÄÑ¾ß ÇÒ ¼ºµµµéÀÇ À±¸®Àû Çൿ ±Ô¹üÀ» °¡¸£Ä¡¼Ì´Ù. ÆȺ¹ÀÇ ±³ÈÆÀ» ½ÃÀÛÀ¸·Î ¼ºµµµéÀÌ ¼¼»óÀÇ ºû°ú ¼Ò±ÝÀÇ ¿ªÇÒÀ» °¨´çÇØ¾ß ÇÔÀ» °­Á¶Çϼ̴Ù.
 
  »ê»ó ¼³±³(5:1-5:26)    
 
  1. When Jesus saw the crowds, He went up on the mountain; and after He sat down, His disciples came to Him.
  2. He opened His mouth and began to teach them, saying,
  3. "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
  4. "Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.
  5. "Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth.
  1. And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
  2. And he opened his mouth, and taught them, saying,
  3. Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
  4. Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
  5. Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
  1. "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
  2. "Blessed are the merciful, for they shall receive mercy.
  3. "Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
  4. "Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.
  5. "Blessed are those who have been persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
  1. Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
  2. Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.
  3. Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
  4. Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.
  5. Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
  1. "Blessed are you when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me.
  2. "Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great; for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
  3. "You are the salt of the earth; but if the salt has become tasteless, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled under foot by men.
  4. "You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden;
  5. nor does anyone light a lamp and put it under a basket, but on the lampstand, and it gives light to all who are in the house.
  1. Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
  2. Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.
  3. Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.
  4. Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.
  5. Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.
  1. "Let your light shine before men in such a way that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
  2. "Do not think that I came to abolish the Law or the Prophets; I did not come to abolish but to fulfill.
  3. "For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke shall pass from the Law until all is accomplished.
  4. "Whoever then annuls one of the least of these commandments, and teaches others to do the same, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever keeps and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven.
  5. "For I say to you that unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will not enter the kingdom of heaven.
  1. Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
  2. Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.
  3. For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
  4. Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.
  5. For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.
  1. "You have heard that the ancients were told, 'YOU SHALL NOT COMMIT MURDER' and 'Whoever commits murder shall be liable to the court.'
  2. "But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be guilty before the court; and whoever says to his brother, 'You good-for-nothing,' shall be guilty before the supreme court; and whoever says, 'You fool,' shall be guilty enough to go into the fiery hell.
  3. "Therefore if you are presenting your offering at the altar, and there remember that your brother has something against you,
  4. leave your offering there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and present your offering.
  5. "Make friends quickly with your opponent at law while you are with him on the way, so that your opponent may not hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you be thrown into prison.
  1. Ye have heard that it was said of them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
  2. But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
  3. Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;
  4. Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
  5. Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
  1. "Truly I say to you, you will not come out of there until you have paid up the last cent.
  1. Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
 
  ¶ó°¡( 5:22)  ¡®¹«°¡Ä¡ÇÑ ÀÚ¡¯, ¡®¸ÛÅÖ±¸¸®¡¯¶ó´Â ¶æÀÇ ¿å¼³  
  °ü¿¹(ίçæ, 5:25)  Çü¸®, °£¼ö  
  È£¸®(ûÆ×í, 5:26)  ÀÚ¿Í Àú¿ïÀÇ ´ÜÀ§·Î Áö±ØÈ÷ ÀûÀº ºÐ·®À» ³ªÅ¸³»´Â ÇÑÀÚ¾î. ¿ø·¡ ¶æÀº 1¿øó·³ °¡Àå ÀÛÀº ´ÜÀ§ÀÇ µ¿Àü  

  - 1¿ù 5ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >