´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 11ÀÏ (1)

 

½Å¸í±â 22:1-23:25

¸ð¼¼´Â ÀÌ¿ô¿¡ ´ëÇÑ »ç¶ûÀ» °­Á¶ÇÏ¸ç °ï°æ¿¡ ºüÁø ÇüÁ¦¸¦ º¸°í ±×³É Áö³ªÄ¡Áö ¸»°í µ¹¾Æº¼ °ÍÀ» °¡¸£ÃÆ´Ù. ¸ðµç Á¾·ùÀÇ È¥ÇÕÁÖÀǸ¦ ±ÝÇßÀ¸¸ç, ½Å¾Ó°ú »ýÈ°ÀÇ ¼ø°á¼ºÀ» Áß¿ä½ÃÇß°í, ¼º ¹üÁ˸¦ °­·ÂÇÏ°Ô Ã³¹úÇÒ °ÍÀ» ±ÔÁ¤Çß´Ù. ±×¸®°í Çϳª´ÔÀÇ ÃÑȸ¿¡¼­ Á¦¿ÜµÇ´Â Àڵ鿡 ´ëÇØ ±ÔÁ¤ÇÏ°í, Àΰ£ÀÇ ±âº»ÀûÀÎ »ýÁ¸±Ç º¸È£¸¦ °­Á¶Çß´Ù.
 
  À¯½Ç¹°¡¤¼º µµ´ö ±Ô·Ê(22:1-22:30)    
 
  1. "You shall not see your countryman's ox or his sheep straying away, and pay no attention to them; you shall certainly bring them back to your countryman.
  2. "If your countryman is not near you, or if you do not know him, then you shall bring it home to your house, and it shall remain with you until your countryman looks for it; then you shall restore it to him.
  3. "Thus you shall do with his donkey, and you shall do the same with his garment, and you shall do likewise with anything lost by your countryman, which he has lost and you have found. You are not allowed to neglect them.
  4. "You shall not see your countryman's donkey or his ox fallen down on the way, and pay no attention to them; you shall certainly help him to raise them up.
  5. "A woman shall not wear man's clothing, nor shall a man put on a woman's clothing; for whoever does these things is an abomination to the LORD your God.
  1. Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother.
  2. And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it unto thine own house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him again.
  3. In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.
  4. Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
  5. The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment: for all that do so are abomination unto the LORD thy God.
  1. "If you happen to come upon a bird's nest along the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the mother sitting on the young or on the eggs, you shall not take the mother with the young;
  2. you shall certainly let the mother go, but the young you may take for yourself, in order that it may be well with you and that you may prolong your days.
  3. "When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, so that you will not bring bloodguilt on your house if anyone falls from it.
  4. "You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, or all the produce of the seed which you have sown and the increase of the vineyard will become defiled.
  5. "You shall not plow with an ox and a donkey together.
  1. If a bird's nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, whether they be young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
  2. But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
  3. When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.
  4. Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
  5. Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
  1. "You shall not wear a material mixed of wool and linen together.
  2. "You shall make yourself tassels on the four corners of your garment with which you cover yourself.
  3. "If any man takes a wife and goes in to her and then turns against her,
  4. and charges her with shameful deeds and publicly defames her, and says, 'I took this woman, but when I came near her, I did not find her a virgin,'
  5. then the girl's father and her mother shall take and bring out the evidence of the girl's virginity to the elders of the city at the gate.
  1. Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.
  2. Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
  3. If any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
  4. And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
  5. Then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate:
  1. "The girl's father shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man for a wife, but he turned against her;
  2. and behold, he has charged her with shameful deeds, saying, "I did not find your daughter a virgin." But this is the evidence of my daughter's virginity.' And they shall spread the garment before the elders of the city.
  3. "So the elders of that city shall take the man and chastise him,
  4. and they shall fine him a hundred shekels of silver and give it to the girl's father, because he publicly defamed a virgin of Israel. And she shall remain his wife; he cannot divorce her all his days.
  5. "But if this charge is true, that the girl was not found a virgin,
  1. And the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
  2. And, lo, he hath given occasions of speech against her, saying, I found not thy daughter a maid; and yet these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
  3. And the elders of that city shall take that man and chastise him;
  4. And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
  5. But if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:
  1. then they shall bring out the girl to the doorway of her father's house, and the men of her city shall stone her to death because she has committed an act of folly in Israel by playing the harlot in her father's house; thus you shall purge the evil from among you.
  2. "If a man is found lying with a married woman, then both of them shall die, the man who lay with the woman, and the woman; thus you shall purge the evil from Israel.
  3. "If there is a girl who is a virgin engaged to a man, and another man finds her in the city and lies with her,
  4. then you shall bring them both out to the gate of that city and you shall stone them to death; the girl, because she did not cry out in the city, and the man, because he has violated his neighbor's wife. Thus you shall purge the evil from among you.
  5. "But if in the field the man finds the girl who is engaged, and the man forces her and lies with her, then only the man who lies with her shall die.
  1. Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
  2. If a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, both the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from Israel.
  3. If a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;
  4. Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.
  5. But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die.
  1. "But you shall do nothing to the girl; there is no sin in the girl worthy of death, for just as a man rises against his neighbor and murders him, so is this case.
  2. "When he found her in the field, the engaged girl cried out, but there was no one to save her.
  3. "If a man finds a girl who is a virgin, who is not engaged, and seizes her and lies with her and they are discovered,
  4. then the man who lay with her shall give to the girl's father fifty shekels of silver, and she shall become his wife because he has violated her; he cannot divorce her all his days.
  5. "A man shall not take his father's wife so that he will not uncover his father's skirt.
  1. But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:
  2. For he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.
  3. If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
  4. Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
  5. A man shall not take his father's wife, nor discover his father's skirt.
 
  ÃÑȸ¿¡ Âü¼®ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÀÚµé(23:1-23:25)    
 
  1. "No one who is emasculated or has his male organ cut off shall enter the assembly of the LORD.
  2. "No one of illegitimate birth shall enter the assembly of the LORD; none of his descendants, even to the tenth generation, shall enter the assembly of the LORD.
  3. "No Ammonite or Moabite shall enter the assembly of the LORD; none of their descendants, even to the tenth generation, shall ever enter the assembly of the LORD,
  4. because they did not meet you with food and water on the way when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.
  5. "Nevertheless, the LORD your God was not willing to listen to Balaam, but the LORD your God turned the curse into a blessing for you because the LORD your God loves you.
  1. He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.
  2. A bastard shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD.
  3. An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever:
  4. Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee.
  5. Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.
  1. "You shall never seek their peace or their prosperity all your days.
  2. "You shall not detest an Edomite, for he is your brother; you shall not detest an Egyptian, because you were an alien in his land.
  3. "The sons of the third generation who are born to them may enter the assembly of the LORD.
  4. "When you go out as an army against your enemies, you shall keep yourself from every evil thing.
  5. "If there is among you any man who is unclean because of a nocturnal emission, then he must go outside the camp; he may not reenter the camp.
  1. Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
  2. Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.
  3. The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation.
  4. When the host goeth forth against thine enemies, then keep thee from every wicked thing.
  5. If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
  1. "But it shall be when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp.
  2. "You shall also have a place outside the camp and go out there,
  3. and you shall have a spade among your tools, and it shall be when you sit down outside, you shall dig with it and shall turn to cover up your excrement.
  4. "Since the LORD your God walks in the midst of your camp to deliver you and to defeat your enemies before you, therefore your camp must be holy; and He must not see anything indecent among you or He will turn away from you.
  5. "You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you.
  1. But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.
  2. Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
  3. And thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
  4. For the LORD thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy: that he see no unclean thing in thee, and turn away from thee.
  5. Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
  1. "He shall live with you in your midst, in the place which he shall choose in one of your towns where it pleases him; you shall not mistreat him.
  2. "None of the daughters of Israel shall be a cult prostitute, nor shall any of the sons of Israel be a cult prostitute.
  3. "You shall not bring the hire of a harlot or the wages of a dog into the house of the LORD your God for any votive offering, for both of these are an abomination to the LORD your God.
  4. "You shall not charge interest to your countrymen: interest on money, food, or anything that may be loaned at interest.
  5. "You may charge interest to a foreigner, but to your countrymen you shall not charge interest, so that the LORD your God may bless you in all that you undertake in the land which you are about to enter to possess.
  1. He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.
  2. There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.
  3. Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God.
  4. Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury:
  5. Unto a stranger thou mayest lend upon usury; but unto thy brother thou shalt not lend upon usury: that the LORD thy God may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it.
  1. "When you make a vow to the LORD your God, you shall not delay to pay it, for it would be sin in you, and the LORD your God will surely require it of you.
  2. "However, if you refrain from vowing, it would not be sin in you.
  3. "You shall be careful to perform what goes out from your lips, just as you have voluntarily vowed to the LORD your God, what you have promised.
  4. "When you enter your neighbor's vineyard, then you may eat grapes until you are fully satisfied, but you shall not put any in your basket.
  5. "When you enter your neighbor's standing grain, then you may pluck the heads with your hand, but you shall not wield a sickle in your neighbor's standing grain.
  1. When thou shalt vow a vow unto the LORD thy God, thou shalt not slack to pay it: for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.
  2. But if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee.
  3. That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform; even a freewill offering, according as thou hast vowed unto the LORD thy God, which thou hast promised with thy mouth.
  4. When thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel.
  5. When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn.
 
  °Ü¸®( 22:10)  µÎ ¸¶¸®ÀÇ ¼Ò°¡ ÇÔ²² ²ô´Â Å« Àï±â  
  ½ÅÀ» º£ÀÎ ÀÚ(ãì, 23:1)  °Å¼¼µÈ ÀÚ, ¼º±â¸¦ Á¦°Å´çÇÑ ÀÚ  

  - 4¿ù 11ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >