´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 25ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 14:16-14:31

¿¹¼ö´ÔÀº µÎ·Á¿öÇÏ´Â Á¦Àڵ鿡°Ô º¸Çý»ç ¼º·ÉÀ» º¸³» ÁÖ½Ç °ÍÀ» ¾à¼ÓÇϼ̰í, ¼ºµµµéÀÌ ¼º·ÉÀÇ »ç¿ªÀ¸·Î Æò¾ÈÀ» ´©¸®°Ô µÉ °ÍÀ» ¸»¾¸ÇÏ½Ã¸ç ±Ù½ÉÇÏÁö ¸»¶ó°í ±³ÈÆÇϼ̴Ù.
 
  ¼º·É °­¸²ÀÇ ¾à¼Ó(14:16-14:31)    
 
  1. "I will ask the Father, and He will give you another Helper, that He may be with you forever;
  2. that is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see Him or know Him, but you know Him because He abides with you and will be in you.
  3. "I will not leave you as orphans; I will come to you.
  4. "After a little while the world will no longer see Me, but you will see Me; because I live, you will live also.
  5. "In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you.
  1. And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
  2. Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.
  3. I will not leave you comfortless: I will come to you.
  4. Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.
  5. At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.
  1. "He who has My commandments and keeps them is the one who loves Me; and he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and will disclose Myself to him."
  2. Judas (not Iscariot) said to Him, "Lord, what then has happened that You are going to disclose Yourself to us and not to the world?"
  3. Jesus answered and said to him, "If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our abode with him.
  4. "He who does not love Me does not keep My words; and the word which you hear is not Mine, but the Father's who sent Me.
  5. "These things I have spoken to you while abiding with you.
  1. He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
  2. Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?
  3. Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
  4. He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me.
  5. These things have I spoken unto you, being yet present with you.
  1. "But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things, and bring to your remembrance all that I said to you.
  2. "Peace I leave with you; My peace I give to you; not as the world gives do I give to you Do not let your heart be troubled, nor let it be fearful.
  3. "You heard that I said to you, 'I go away, and I will come to you ' If you loved Me, you would have rejoiced because I go to the Father, for the Father is greater than I.
  4. "Now I have told you before it happens, so that when it happens, you may believe.
  5. "I will not speak much more with you, for the ruler of the world is coming, and he has nothing in Me;
  1. But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
  2. Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
  3. Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
  4. And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.
  5. Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.
  1. but so that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded Me Get up, let us go from here.
  1. But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
 
  º¸Çý»ç(ÜÁû³ÞÔ, 14:16)  ¾î¶² »ç¶÷ÀÇ °ç¿¡ ¼­¼­ °Ý·ÁÇÏ¸ç ±Ç°íÇÏ´Â »ç¶÷  
  ¼¼»ó ÀÓ±Ý( 14:30)  °øÁß ±Ç¼¼ ÀâÀº »ç´Ü  

  - 5¿ù 25ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤»ó -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >