´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 29ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 18:1-18:27

°¡·å À¯´ÙÀÇ ¹è½ÅÀ¸·Î üÆ÷´çÇϽŠ¿¹¼ö´ÔÀº ¾È³ª½ºÀÇ ÁýÀ¸·Î ²ø·Á°¡ ½É¹®¹ÞÀ¸½Å ÈÄ ´ëÁ¦»çÀå °¡¾ß¹Ù¿¡°Ô À̼۵Ǿú´Ù. ÇÑÆí º£µå·Î´Â ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ´ßÀÌ ¿ï±â Àü¿¡ ¼¼ ¹ø ¿¹¼ö´ÔÀ» ºÎÀÎÇß´Ù.
 
  üÆ÷´çÇϽÉ(18:1-18:27)    
 
  1. When Jesus had spoken these words, He went forth with His disciples over the ravine of the Kidron, where there was a garden, in which He entered with His disciples.
  2. Now Judas also, who was betraying Him, knew the place, for Jesus had often met there with His disciples.
  3. Judas then, having received the Roman cohort and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons.
  4. So Jesus, knowing all the things that were coming upon Him, went forth and said to them, "Whom do you seek?"
  5. They answered Him, "Jesus the Nazarene." He said to them, "I am He." And Judas also, who was betraying Him, was standing with them.
  1. When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.
  2. And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
  3. Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
  4. Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye?
  5. They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them.
  1. So when He said to them, "I am He," they drew back and fell to the ground.
  2. Therefore He again asked them, "Whom do you seek?" And they said, "Jesus the Nazarene."
  3. Jesus answered, "I told you that I am He; so if you seek Me, let these go their way,"
  4. to fulfill the word which He spoke, "Of those whom You have given Me I lost not one."
  5. Simon Peter then, having a sword, drew it and struck the high priest's slave, and cut off his right ear; and the slave's name was Malchus.
  1. As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground.
  2. Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.
  3. Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way:
  4. That the saying might be fulfilled, which he spake, Of them which thou gavest me have I lost none.
  5. Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
  1. So Jesus said to Peter, "Put the sword into the sheath; the cup which the Father has given Me, shall I not drink it?"
  2. So the Roman cohort and the commander and the officers of the Jews, arrested Jesus and bound Him,
  3. and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
  4. Now Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people.
  5. Simon Peter was following Jesus, and so was another disciple Now that disciple was known to the high priest, and entered with Jesus into the court of the high priest,
  1. Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it?
  2. Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,
  3. And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
  4. Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.
  5. And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
  1. but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the doorkeeper, and brought Peter in.
  2. Then the slave-girl who kept the door said to Peter, "You are not also one of this man's disciples, are you?" He said, "I am not."
  3. Now the slaves and the officers were standing there, having made a charcoal fire, for it was cold and they were warming themselves; and Peter was also with them, standing and warming himself.
  4. The high priest then questioned Jesus about His disciples, and about His teaching.
  5. Jesus answered him, "I have spoken openly to the world; I always taught in synagogues and in the temple, where all the Jews come together; and I spoke nothing in secret.
  1. But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.
  2. Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not.
  3. And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
  4. The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.
  5. Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.
  1. "Why do you question Me? Question those who have heard what I spoke to them; they know what I said."
  2. When He had said this, one of the officers standing nearby struck Jesus, saying, "Is that the way You answer the high priest?"
  3. Jesus answered him, "If I have spoken wrongly, testify of the wrong; but if rightly, why do you strike Me?"
  4. So Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.
  5. Now Simon Peter was standing and warming himself So they said to him, "You are not also one of His disciples, are you?" He denied it, and said, "I am not."
  1. Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.
  2. And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
  3. Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?
  4. Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.
  5. And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not.
  1. One of the slaves of the high priest, being a relative of the one whose ear Peter cut off, said, "Did I not see you in the garden with Him?"
  2. Peter then denied it again, and immediately a rooster crowed.
  1. One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
  2. Peter then denied again: and immediately the cock crew.
 

  - 5¿ù 29ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤ÇÏ -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >