´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 15ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 10:1-10:23

Çϳª´Ô²²¼­´Â °í³Ú·á¿Í º£µå·Î¿¡°Ô °¢±â ȯ»óÀ» º¸¿© ÁÖ½ÉÀ¸·Î ¼­·Î ¸¸³ª°Ô Çϼ̰í, ÀÌ¹æ ¼±±³¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ±ú´Ý°Ô Çϼ̴Ù.
 
  °í³Ú·á¿Í º£µå·ÎÀÇ È¯»ó(10:1-10:23)    
 
  1. Now there was a man at Caesarea named Cornelius, a centurion of what was called the Italian cohort,
  2. a devout man and one who feared God with all his household, and gave many alms to the Jewish people and prayed to God continually.
  3. About the ninth hour of the day he clearly saw in a vision an angel of God who had just come in and said to him, "Cornelius!"
  4. And fixing his gaze on him and being much alarmed, he said, "What is it, Lord?" And he said to him, "Your prayers and alms have ascended as a memorial before God.
  5. "Now dispatch some men to Joppa and send for a man named Simon, who is also called Peter;
  1. There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,
  2. A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway.
  3. He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius.
  4. And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God.
  5. And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:
  1. he is staying with a tanner named Simon, whose house is by the sea."
  2. When the angel who was speaking to him had left, he summoned two of his servants and a devout soldier of those who were his personal attendants,
  3. and after he had explained everything to them, he sent them to Joppa.
  4. On the next day, as they were on their way and approaching the city, Peter went up on the housetop about the sixth hour to pray.
  5. But he became hungry and was desiring to eat; but while they were making preparations, he fell into a trance;
  1. He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.
  2. And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
  3. And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.
  4. On the morrow, as they went on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour:
  5. And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,
  1. and he saw the sky opened up, and an object like a great sheet coming down, lowered by four corners to the ground,
  2. and there were in it all kinds of four-footed animals and crawling creatures of the earth and birds of the air.
  3. A voice came to him, "Get up, Peter, kill and eat!"
  4. But Peter said, "By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean."
  5. Again a voice came to him a second time, "What God has cleansed, no longer consider unholy."
  1. And saw heaven opened, and a certain vessel descending upon him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:
  2. Wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
  3. And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat.
  4. But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
  5. And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common.
  1. This happened three times, and immediately the object was taken up into the sky.
  2. Now while Peter was greatly perplexed in mind as to what the vision which he had seen might be, behold, the men who had been sent by Cornelius, having asked directions for Simon's house, appeared at the gate;
  3. and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there.
  4. While Peter was reflecting on the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are looking for you.
  5. "But get up, go downstairs and accompany them without misgivings, for I have sent them Myself."
  1. This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven.
  2. Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for Simon's house, and stood before the gate,
  3. And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.
  4. While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.
  5. Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.
  1. Peter went down to the men and said, "Behold, I am the one you are looking for; what is the reason for which you have come?"
  2. They said, "Cornelius, a centurion, a righteous and God-fearing man well spoken of by the entire nation of the Jews, was divinely directed by a holy angel to send for you to come to his house and hear a message from you."
  3. So he invited them in and gave them lodging. And on the next day he got up and went away with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him.
  1. Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?
  2. And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee.
  3. Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
 
  ÇÇÀå(ù«íÝ, 10:6)  µ¿¹° °¡Á×À» Ãë±ÞÇÏ´Â ÇÇÇõÀÚ  

  - 6¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±â»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >