|
- It happened that as we were going to the place of prayer, a slave-girl having a spirit of divination met us, who was bringing her masters much profit by fortune-telling.
- Following after Paul and us, she kept crying out, saying, "These men are bond-servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation."
- She continued doing this for many days. But Paul was greatly annoyed, and turned and said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!" And it came out at that very moment.
- But when her masters saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the market place before the authorities,
- and when they had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews,
|
- And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
- The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
- And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
- And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,
- And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
|
- and are proclaiming customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans."
- The crowd rose up together against them, and the chief magistrates tore their robes off them and proceeded to order them to be beaten with rods.
- When they had struck them with many blows, they threw them into prison, commanding the jailer to guard them securely;
- and he, having received such a command, threw them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.
- But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them;
|
- And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
- And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.
- And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:
- Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
- And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.
|
- and suddenly there came a great earthquake, so that the foundations of the prison house were shaken; and immediately all the doors were opened and everyone's chains were unfastened.
- When the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
- But Paul cried out with a loud voice, saying, "Do not harm yourself, for we are all here!"
- And he called for lights and rushed in, and trembling with fear he fell down before Paul and Silas,
- and after he brought them out, he said, "Sirs, what must I do to be saved?"
|
- And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.
- And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
- But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.
- Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,
- And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
|
- They said, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household."
- And they spoke the word of the Lord to him together with all who were in his house.
- And he took them that very hour of the night and washed their wounds, and immediately he was baptized, he and all his household.
- And he brought them into his house and set food before them, and rejoiced greatly, having believed in God with his whole household.
- Now when day came, the chief magistrates sent their policemen, saying, "Release those men."
|
- And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
- And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.
- And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
- And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.
- And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
|
- And the jailer reported these words to Paul, saying, "The chief magistrates have sent to release you Therefore come out now and go in peace."
- But Paul said to them, "They have beaten us in public without trial, men who are Romans, and have thrown us into prison; and now are they sending us away secretly? No indeed! But let them come themselves and bring us out."
- The policemen reported these words to the chief magistrates. They were afraid when they heard that they were Romans,
- and they came and appealed to them, and when they had brought them out, they kept begging them to leave the city.
- They went out of the prison and entered the house of Lydia, and when they saw the brethren, they encouraged them and departed.
|
- And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
- But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
- And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
- And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.
- And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
|
|
|