´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 18ÀÏ (2)

 

·Î¸¶¼­ 4:13-4:25

¹Ù¿ïÀº À¯´ëÀÎ»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¸ðµç ¹Ï´Â ÀÚµéÀº ¹ÏÀ½ÀÇ Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÈļÕÀ̸ç, ¹ÏÀ½ÀÇ ÈļÕÀÌ µÇ´Â Ư±ÇÀº Ç÷ÅëÀ̳ª À²¹ýÀÌ ¾Æ´Ñ ¿ÀÁ÷ ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â´Ù´Â °ÍÀ» ¼³¸íÇÏ¿´´Ù.
 
  ¹ÏÀ½ÀÇ ÈÄ»ç(4:13-4:25)    
 
  1. For the promise to Abraham or to his descendants that he would be heir of the world was not through the Law, but through the righteousness of faith.
  2. For if those who are of the Law are heirs, faith is made void and the promise is nullified;
  3. for the Law brings about wrath, but where there is no law, there also is no violation.
  4. For this reason it is by faith, in order that it may be in accordance with grace, so that the promise will be guaranteed to all the descendants, not only to those who are of the Law, but also to those who are of the faith of Abraham, who is the father of us all,
  5. (as it is written, "A FATHER OF MANY NATIONS HAVE I MADE YOU") in the presence of Him whom he believed, even God, who gives life to the dead and calls into being that which does not exist.
  1. For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
  2. For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
  3. Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.
  4. Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
  5. (As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.
  1. In hope against hope he believed, so that he might become a father of many nations according to that which had been spoken, "SO SHALL YOUR DESCENDANTS BE."
  2. Without becoming weak in faith he contemplated his own body, now as good as dead since he was about a hundred years old, and the deadness of Sarah's womb;
  3. yet, with respect to the promise of God, he did not waver in unbelief but grew strong in faith, giving glory to God,
  4. and being fully assured that what God had promised, He was able also to perform.
  5. Therefore IT WAS ALSO CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS.
  1. Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be.
  2. And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sarah's womb:
  3. He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
  4. And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
  5. And therefore it was imputed to him for righteousness.
  1. Now not for his sake only was it written that it was credited to him,
  2. but for our sake also, to whom it will be credited, as those who believe in Him who raised Jesus our Lord from the dead,
  3. He who was delivered over because of our transgressions, and was raised because of our justification.
  1. Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;
  2. But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead;
  3. Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
 

  - 7¿ù 18ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >