´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 1ÀÏ (2)

 

·Î¸¶¼­ 15:1-15:21

¹Ù¿ïÀº ¼ºµµµé¿¡°Ô ±×¸®½ºµµ¸¦ º»¹Þ¾Æ ¾àÇÑ ÇüÁ¦¸¦ µ¹º¸°í ¼­·Î Æ÷¿ëÇØ¾ß Çϸç, ÀÌ¿ô°ú Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í Çϳª´Ô²²¼­ Àڽſ¡°Ô À̹æÀÎÀ» À§ÇÑ º¹À½ÀÇ ÀϲÛÀ¸·Î¼­ Á¦»çÀå Á÷¹«¸¦ ÇÏ°Ô Çϼ̴ٰí ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼­·Î ¿ë³³Ç϶ó(15:1-15:21)    
 
  1. Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves.
  2. Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification.
  3. For even Christ did not please Himself; but as it is written, "THE REPROACHES OF THOSE WHO REPROACHED YOU FELL ON ME."
  4. For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.
  5. Now may the God who gives perseverance and encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus,
  1. We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
  2. Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
  3. For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.
  4. For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.
  5. Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
  1. so that with one accord you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
  2. Therefore, accept one another, just as Christ also accepted us to the glory of God.
  3. For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises given to the fathers,
  4. and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written, "THEREFORE I WILL GIVE PRAISE TO YOU AMONG THE GENTILES, AND I WILL SING TO YOUR NAME."
  5. Again he says, "REJOICE, O GENTILES, WITH HIS PEOPLE."
  1. That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
  2. Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.
  3. Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:
  4. And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.
  5. And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
  1. And again, "PRAISE THE LORD ALL YOU GENTILES, AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM."
  2. Again Isaiah says, "THERE SHALL COME THE ROOT OF JESSE, AND HE WHO ARISES TO RULE OVER THE GENTILES, IN HIM SHALL THE GENTILES HOPE."
  3. Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit.
  4. And concerning you, my brethren, I myself also am convinced that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able also to admonish one another.
  5. But I have written very boldly to you on some points so as to remind you again, because of the grace that was given me from God,
  1. And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.
  2. And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
  3. Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost.
  4. And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
  5. Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,
  1. to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, ministering as a priest the gospel of God, so that my offering of the Gentiles may become acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
  2. Therefore in Christ Jesus I have found reason for boasting in things pertaining to God.
  3. For I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me, resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed,
  4. in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.
  5. And thus I aspired to preach the gospel, not where Christ was already named, so that I would not build on another man's foundation;
  1. That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
  2. I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.
  3. For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
  4. Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
  5. Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation:
  1. but as it is written, "THEY WHO HAD NO NEWS OF HIM SHALL SEE, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD SHALL UNDERSTAND."
  1. But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.
 

  - 8¿ù 1ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ëÇÏ -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >