´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 5ÀÏ (1)

 

¿é±â 37:1-38:41

¿¤¸®ÈÄ´Â ¿é¿¡°Ô ÀÚ¿¬À» ÅëÇØ ³ªÅ¸³­ Çϳª´ÔÀÇ À§¾ö°ú ´É·ÂÀ» »ý°¢Ç϶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×·±µ¥ ±×¶§ Çϳª´Ô²²¼­ Á÷Á¢ °³ÀÔÇϼż­ Æødz °¡¿îµ¥ ¿é¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª¼Ì´Ù. ±×¸®°í Çϳª´ÔÀº ¿é¿¡°Ô Áú¹®ÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ´äº¯À» ¿ä±¸Çϼ̴Ù.
 
  ¿é¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽô Çϳª´Ô(37:1-38:41)    
 
  1. "At this also my heart trembles, And leaps from its place.
  2. "Listen closely to the thunder of His voice, And the rumbling that goes out from His mouth.
  3. "Under the whole heaven He lets it loose, And His lightning to the ends of the earth.
  4. "After it, a voice roars; He thunders with His majestic voice, And He does not restrain the lightnings when His voice is heard.
  5. "God thunders with His voice wondrously, Doing great things which we cannot comprehend.
  1. At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
  2. Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
  3. He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
  4. After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
  5. God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
  1. "For to the snow He says, 'Fall on the earth,' And to the downpour and the rain, 'Be strong.'
  2. "He seals the hand of every man, That all men may know His work.
  3. "Then the beast goes into its lair And remains in its den.
  4. "Out of the south comes the storm, And out of the north the cold.
  5. "From the breath of God ice is made, And the expanse of the waters is frozen.
  1. For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
  2. He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
  3. Then the beasts go into dens, and remain in their places.
  4. Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
  5. By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
  1. "Also with moisture He loads the thick cloud; He disperses the cloud of His lightning.
  2. "It changes direction, turning around by His guidance, That it may do whatever He commands it On the face of the inhabited earth.
  3. "Whether for correction, or for His world, Or for lovingkindness, He causes it to happen.
  4. "Listen to this, O Job, Stand and consider the wonders of God.
  5. "Do you know how God establishes them, And makes the lightning of His cloud to shine?
  1. Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
  2. And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
  3. He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
  4. Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
  5. Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
  1. "Do you know about the layers of the thick clouds, The wonders of one perfect in knowledge,
  2. You whose garments are hot, When the land is still because of the south wind?
  3. "Can you, with Him, spread out the skies, Strong as a molten mirror?
  4. "Teach us what we shall say to Him; We cannot arrange our case because of darkness.
  5. "Shall it be told Him that I would speak? Or should a man say that he would be swallowed up?
  1. Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
  2. How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
  3. Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
  4. Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
  5. Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
  1. "Now men do not see the light which is bright in the skies; But the wind has passed and cleared them.
  2. "Out of the north comes golden splendor; Around God is awesome majesty.
  3. "The Almighty--we cannot find Him; He is exalted in power And He will not do violence to justice and abundant righteousness.
  4. "Therefore men fear Him; He does not regard any who are wise of heart."
  1. And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
  2. Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
  3. Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
  4. Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
 
 
  1. Then the LORD answered Job out of the whirlwind and said,
  2. "Who is this that darkens counsel By words without knowledge?
  3. "Now gird up your loins like a man, And I will ask you, and you instruct Me!
  4. "Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell Me, if you have understanding,
  5. Who set its measurements? Since you know. Or who stretched the line on it?
  1. Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
  2. Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
  3. Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
  4. Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.
  5. Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
  1. "On what were its bases sunk? Or who laid its cornerstone,
  2. When the morning stars sang together And all the sons of God shouted for joy?
  3. "Or who enclosed the sea with doors When, bursting forth, it went out from the womb;
  4. When I made a cloud its garment And thick darkness its swaddling band,
  5. And I placed boundaries on it And set a bolt and doors,
  1. Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
  2. When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
  3. Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?
  4. When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
  5. And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
  1. And I said, 'Thus far you shall come, but no farther; And here shall your proud waves stop'?
  2. "Have you ever in your life commanded the morning, And caused the dawn to know its place,
  3. That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it?
  4. "It is changed like clay under the seal; And they stand forth like a garment.
  5. "From the wicked their light is withheld, And the uplifted arm is broken.
  1. And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
  2. Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
  3. That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
  4. It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
  5. And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.
  1. "Have you entered into the springs of the sea Or walked in the recesses of the deep?
  2. "Have the gates of death been revealed to you, Or have you seen the gates of deep darkness?
  3. "Have you understood the expanse of the earth? Tell Me, if you know all this.
  4. "Where is the way to the dwelling of light? And darkness, where is its place,
  5. That you may take it to its territory And that you may discern the paths to its home?
  1. Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
  2. Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
  3. Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
  4. Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
  5. That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
  1. "You know, for you were born then, And the number of your days is great!
  2. "Have you entered the storehouses of the snow, Or have you seen the storehouses of the hail,
  3. Which I have reserved for the time of distress, For the day of war and battle?
  4. "Where is the way that the light is divided, Or the east wind scattered on the earth?
  5. "Who has cleft a channel for the flood, Or a way for the thunderbolt,
  1. Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?
  2. Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
  3. Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
  4. By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?
  5. Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
  1. To bring rain on a land without people, On a desert without a man in it,
  2. To satisfy the waste and desolate land And to make the seeds of grass to sprout?
  3. "Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew?
  4. "From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth?
  5. "Water becomes hard like stone, And the surface of the deep is imprisoned.
  1. To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
  2. To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
  3. Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
  4. Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
  5. The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
  1. "Can you bind the chains of the Pleiades, Or loose the cords of Orion?
  2. "Can you lead forth a constellation in its season, And guide the Bear with her satellites?
  3. "Do you know the ordinances of the heavens, Or fix their rule over the earth?
  4. "Can you lift up your voice to the clouds, So that an abundance of water will cover you?
  5. "Can you send forth lightnings that they may go And say to you, 'Here we are'?
  1. Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
  2. Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
  3. Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
  4. Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
  5. Canst thou send lightnings, that they may go and say unto thee, Here we are?
  1. "Who has put wisdom in the innermost being Or given understanding to the mind?
  2. "Who can count the clouds by wisdom, Or tip the water jars of the heavens,
  3. When the dust hardens into a mass And the clods stick together?
  4. "Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions,
  5. When they crouch in their dens And lie in wait in their lair?
  1. Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
  2. Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
  3. When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
  4. Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
  5. When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
  1. "Who prepares for the raven its nourishment When its young cry to God And wander about without food?
  1. Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.
 

  - 9¿ù 5ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >