|
- Do not forsake your own friend or your father's friend, And do not go to your brother's house in the day of your calamity; Better is a neighbor who is near than a brother far away.
- Be wise, my son, and make my heart glad, That I may reply to him who reproaches me.
- A prudent man sees evil and hides himself, The naive proceed and pay the penalty.
- Take his garment when he becomes surety for a stranger; And for an adulterous woman hold him in pledge.
- He who blesses his friend with a loud voice early in the morning, It will be reckoned a curse to him.
|
- Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.
- My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.
- A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
- Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.
- He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
|
- A constant dripping on a day of steady rain And a contentious woman are alike;
- He who would restrain her restrains the wind, And grasps oil with his right hand.
- Iron sharpens iron, So one man sharpens another.
- He who tends the fig tree will eat its fruit, And he who cares for his master will be honored.
- As in water face reflects face, So the heart of man reflects man.
|
- A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.
- Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.
- Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.
- Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.
- As in water face answereth to face, so the heart of man to man.
|
|
|