´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 8ÀÏ (1)

 

â¼¼±â 16:1-17:27

ÀÚ½ÄÀ» ³ºÁö ¸øÇÏ´ø ¾Æºê¶÷ÀÇ ¾Æ³» »ç·¡´Â ¸öÁ¾ ÇÏ°¥À» ÅëÇØ À̽º¸¶¿¤À» ³º°Ô Çß´Ù. ¾Æºê¶÷ÀÇ ³ªÀÌ 99¼¼ ¶§, Çϳª´Ô²²¼­ ¾Æºê¶÷°ú »ç·¡ÀÇ À̸§À» ¾Æºê¶óÇÔ°ú »ç¶ó·Î ¹Ù²Ü °ÍÀ» ¸íÇÏ½Ã°í ¾ð¾àÀÇ ÈÄ¼Õ ÀÌ»èÀÌ Å¾ °ÍÀ» ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ±×¸®°í Áý¾ÈÀÇ ¸ðµç ³²Àڵ鿡°Ô ¾ð¾àÀÇ Ç¥ÀÎ Çҷʸ¦ ½ÃÇàÇÏ°Ô Çϼ̴Ù.
 
  À̽º¸¶¿¤ÀÇ Ãâ»ý(16:1-16:16)    
 
  1. Now Sarai, Abram's wife had borne him no children, and she had an Egyptian maid whose name was Hagar.
  2. So Sarai said to Abram, "Now behold, the LORD has prevented me from bearing children. Please go in to my maid; perhaps I will obtain children through her." And Abram listened to the voice of Sarai.
  3. After Abram had lived ten years in the land of Canaan, Abram's wife Sarai took Hagar the Egyptian, her maid, and gave her to her husband Abram as his wife.
  4. He went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her sight.
  5. And Sarai said to Abram, "May the wrong done me be upon you I gave my maid into your arms, but when she saw that she had conceived, I was despised in her sight May the LORD judge between you and me."
  1. «¢«Ö«é«à ªÎ ô£ «µ«é«¤ ªÏ£¬ ù¨ªË í­ªÉªâªò ߧªÞªÊª«ªÃª¿£® ù¨Ò³ªËªÏ «¨«¸«×«È ìѪΠҳҿÖ˪¬ª¤ªÆ£¬ ª½ªÎ Ù£ªò «Ï«¬«ë ªÈª¤ªÃª¿£®
  2. «µ«é«¤ ªÏ «¢«Ö«é«à ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª´ ðíª¸ªÎªèª¦ªË£¬ ñ«ªÏ Þ窬 í­ªÉªâªò ߧªáªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÆªªªéªìªÞª¹£® ªÉª¦ª¾£¬ ÞçªÎ Ò³Ò¿Ö˪ΪȪ³ªíªËªªªÏª¤ªêª¯ªÀªµª¤£® ª¿ªÖªó ù¨Ò³ªËªèªÃªÆ£¬ ÞçªÏ í­ªÉªâªÎ Ù½ªËªÊªìªëªÇª·ªçª¦£® ¡¹ «¢«Ö«é«à ªÏ «µ«é«¤ ªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª­ ìýªìª¿£®
  3. «¢«Ö«é«à ªÎ ô£ «µ«é«¤ ªÏ£¬ «¢«Ö«é«à ª¬ «««Ê«ó ªÎ ÷Ïò¢ªË ñ¬ªóªÇª«ªé ä¨Ò´ý­ªË£¬ ù¨Ò³ªÎ Ò³Ò¿Ö˪Π«¨«¸«×«È ìÑ «Ï«¬«ë ªò Ö§ªìªÆ ÕΪƣ¬ Üý «¢«Ö«é«à ªË ô£ªÈª·ªÆ 横¨ª¿£®
  4. ù¨ªÏ «Ï«¬«ë ªÎªÈª³ªíªËªÏª¤ªÃª¿£® ª½ª·ªÆ ù¨Ò³ªÏªßª´ªâªÃª¿£® ù¨Ò³ªÏ í»Ýª¬ªßª´ªâªÃª¿ªÎªò ò±ªÃªÆ£¬ í»ÝªΠҳñ«ìѪò ̸ù»ª²ªëªèª¦ªËªÊªÃª¿£®
  5. ª½ª³ªÇ «µ«é«¤ ªÏ «¢«Ö«é«à ªË åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªË Óߪ¹ªëª³ªÎ üôÜ·ªµªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª»ª¤ªÇª¹£® Þçí»ãóª¬ ÞçªÎ Ò³Ò¿Ö˪òª¢ªÊª¿ªÎªÕªÈª³ªíªË 横¨ª¿ªÎªÇª¹ª¬£¬ ù¨Ò³ªÏ í»Ýª¬ªßª´ªâªÃªÆª¤ªëªÎªò ̸ªÆ£¬ Þçªò ̸ù»ª²ªëªèª¦ªËªÊªêªÞª·ª¿£® ñ«ª¬£¬ ÞçªÈª¢ªÊª¿ªÎ ÊàªòªªªµªÐª­ªËªÊªêªÞª¹ªèª¦ªË£® ¡¹
  1. But Abram said to Sarai, "Behold, your maid is in your power; do to her what is good in your sight." So Sarai treated her harshly, and she fled from her presence.
  2. Now the angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.
  3. He said, "Hagar, Sarai's maid, where have you come from and where are you going?" And she said, "I am fleeing from the presence of my mistress Sarai."
  4. Then the angel of the LORD said to her, "Return to your mistress, and submit yourself to her authority."
  5. Moreover, the angel of the LORD said to her, "I will greatly multiply your descendants so that they will be too many to count."
  1. «¢«Ö«é«à ªÏ «µ«é«¤ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª´ Õ£® ª¢ªÊª¿ªÎ Ò³Ò¿Ö˪ϣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ⢪ΠñéªËª¢ªë£® ù¨Ò³ªòª¢ªÊª¿ªÎ û¿ª­ªÊªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£® ¡¹ª½ªìªÇ£¬ «µ«é«¤ ª¬ ù¨Ò³ªòª¤ª¸ªáª¿ªÎªÇ£¬ ù¨Ò³ªÏ «µ«é«¤ ªÎªâªÈª«ªé Ô±ª² Ë۪ê¿£®
  2. ñ«ªÎ ÞŪ¤ªÏ£¬ üØ寪Πô»ªÎªÛªÈªê£¬ «·«å«ë ªØªÎ Ô³ªËª¢ªë ô»ªÎªÛªÈªêªÇ£¬ ù¨Ò³ªò ̸ªÄª±£¬
  3. ¡¸«µ«é«¤ ªÎ Ò³Ò¿ÖË «Ï«¬«ë £® ª¢ªÊª¿ªÏªÉª³ª«ªé ÕΪƣ¬ ªÉª³ªØ ú¼ª¯ªÎª«£® ¡¹ªÈ ãüªÍª¿£® ù¨Ò³ªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡¸ÞçªÎ Ò³ñ«ìÑ «µ«é«¤ ªÎªÈª³ªíª«ªé Ô±ª²ªÆª¤ªëªÈª³ªíªÇª¹£® ¡¹
  4. ª½ª³ªÇ£¬ ñ«ªÎ ÞŪ¤ªÏ ù¨Ò³ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ Ò³ñ«ìѪΪâªÈªË ÏýªêªÊªµª¤£® ª½ª·ªÆ£¬ ù¨Ò³ªÎªâªÈªÇ ãóªò ¯ª·ªÊªµª¤£® ¡¹
  5. ªÞª¿£¬ ñ«ªÎ ÞŪ¤ªÏ ù¨Ò³ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ í­áݪϣ¬ ªïª¿ª·ª¬ ÓÞª¤ªËªÕªäª¹ªÎªÇ£¬ ⦪¨ª­ªìªÊª¤ªÛªÉªËªÊªë£® ¡¹
  1. The angel of the LORD said to her further, "Behold, you are with child, And you will bear a son; And you shall call his name Ishmael, Because the LORD has given heed to your affliction.
  2. "He will be a wild donkey of a man, His hand will be against everyone, And everyone's hand will be against him; And he will live to the east of all his brothers."
  3. Then she called the name of the LORD who spoke to her, "You are a God who sees"; for she said, "Have I even remained alive here after seeing Him?"
  4. Therefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
  5. So Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.
  1. ªµªéªË£¬ ñ«ªÎ ÞŪ¤ªÏ ù¨Ò³ªË åëªÃª¿£® ¡¸Ì¸ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏªßª´ªâªÃªÆª¤ªë£® ÑûªÎ í­ªò ߧªâª¦ªÈª·ªÆª¤ªë£® ª½ªÎ í­ªò «¤«·«å«Þ«¨«ë ªÈ Ù£ªÅª±ªÊªµª¤£® ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ ÍȪ·ªßªò Ú¤ª­ ìýªìªéªìª¿ª«ªé£®
  2. ù¨ªÏ å¯ßæªÎªíªÐªÎªèª¦ªÊ ìѪȪʪ꣬ ª½ªÎ ⢪ϣ¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË æ½ªéª¤£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìѪΠ⢪⣬ ù¨ªË 潪骦£® ù¨ªÏª¹ªÙªÆªÎ úüð©ªË îØÓߪ·ªÆ ñ¬ªâª¦£® ¡¹
  3. ª½ª³ªÇ£¬ ù¨Ò³ªÏ í»ÝÂªË åުꪫª±ªéªìª¿ ñ«ªÎ Ù£ªò¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ «¨«ë ¡¤ «í«¤ £® ¡¹ªÈ û¼ªóªÀ£® ª½ªìªÏ£¬ ¡¸ª´ Õª˪ʪë Û°ªÎª¦ª·ªíªò Þ窬 ̸ªÆ£¬ ªÊªªªâª³ª³ªËª¤ªëªÈªÏ£® ¡¹ªÈ ù¨Ò³ª¬ åëªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ª½ªìªæª¨£¬ ª½ªÎ ïÌûªϣ¬ «Ù«¨«ë ¡¤ «é«Ï«¤ ¡¤ «í«¤ ªÈ û¼ªÐªìª¿£® ª½ªìªÏ£¬ «««Ç«·«å ªÈ «Ù«ì«Ç ªÎ ÊàªËª¢ªë£®
  5. «Ï«¬«ë ªÏ£¬ «¢«Ö«é«à ªË ÑûªÎ í­ªò ߧªóªÀ£® «¢«Ö«é«à ªÏ£¬ «Ï«¬«ë ª¬ ߧªóªÀª½ªÎ ÑûªÎ í­ªò «¤«·«å«Þ«¨«ë ªÈ Ù£ªÅª±ª¿£®
  1. Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to him.
  1. «Ï«¬«ë ª¬ «¢«Ö«é«à ªË «¤«·«å«Þ«¨«ë ªò ߧªóªÀªÈª­£¬ «¢«Ö«é«à ªÏ ø¢ä¨×¿á¨ªÇª¢ªÃª¿£®
 
  ¾ð¾àÀÇ Ç¥ÀÎ ÇÒ·Ê(17:1-17:27)    
 
  1. Now when Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Abram and said to him, "I am God Almighty; Walk before Me, and be blameless.
  2. "I will establish My covenant between Me and you, And I will multiply you exceedingly."
  3. Abram fell on his face, and God talked with him, saying,
  4. "As for Me, behold, My covenant is with you, And you will be the father of a multitude of nations.
  5. "No longer shall your name be called Abram, But your name shall be Abraham; For I have made you the father of a multitude of nations.
  1. «¢«Ö«é«à ª¬ Îúä¨Îúᨪ˪ʪ꿪Ȫ­ ñ«ªÏ «¢«Ö«é«à ªË úÞªïªì£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ îïÒöªÎ ãêªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ îñªò Üƪߣ¬ î節 íºªÇª¢ªì£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò£¬ ªïª¿ª·ªÈª¢ªÊª¿ªÈªÎ ÊàªË Ø¡ªÆªë£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªòªªªÓª¿ªÀª·ª¯ªÕªäª½ª¦£® ¡¹
  3. «¢«Ö«é«à ªÏ£¬ ªÒªì ÜѪ·ª¿£® ãêªÏ ù¨ªË ͱª²ªÆ ä檻ªéªìª¿£®
  4. ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª³ªÎ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪òª¢ªÊª¿ªÈ Ì¿ªÖ£® ª¢ªÊª¿ªÏ Òýª¯ªÎ ÏÐÚŪΠݫªÈªÊªë£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªÏ£¬ ªâª¦£¬ «¢«Ö«é«à ªÈ û¼ªóªÇªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªÈªÊªë£® ªïª¿ª·ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªò Òýª¯ªÎ ÏÐÚŪΠݫªÈª¹ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. "I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come forth from you.
  2. "I will establish My covenant between Me and you and your descendants after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your descendants after you.
  3. "I will give to you and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God."
  4. God said further to Abraham, "Now as for you, you shall keep My covenant, you and your descendants after you throughout their generations.
  5. "This is My covenant, which you shall keep, between Me and you and your descendants after you: every male among you shall be circumcised.
  1. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í­áݪòªªªÓª¿ªÀª·ª¯ªÕªäª·£¬ ª¢ªÊª¿ªò ÐúªÄª«ªÎ ÏÐÚŪȪ¹ªë£® ª¢ªÊª¿ª«ªé£¬ èݪ¿ªÁª¬ õóªÆ ÕΪ誦£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò£¬ ªïª¿ª·ªÈª¢ªÊª¿ªÈªÎ ÊàªË£¬ ª½ª·ªÆª¢ªÊª¿ªÎ ý­ªÎª¢ªÊª¿ªÎ í­áݪȪΠÊàªË£¬ ÓÛ¢¯ªËªïª¿ªë çµêÀªÎ Ìø峪Ȫ·ªÆ Ø¡ªÆªë£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ª¢ªÊª¿ªÎ ý­ªÎ í­áݪΠãêªÈªÊªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ôò·ªÆª¤ªë ò¢£¬ ª¹ªÊªïªÁ «««Ê«ó ªÎ îï÷Ϫò£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ ý­ªÎª¢ªÊª¿ªÎ í­áÝªË çµêÀªÎ á¶êóªÈª·ªÆ 横¨ªë£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ãêªÈªÊªë£® ¡¹
  4. ªÄª¤ªÇ£¬ ãêªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ý­ªÎª¢ªÊª¿ªÎ í­áݪȪȪâªË£¬ ÓÛ¢¯ªËªïª¿ªê£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò áúªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ó­ªÎª³ªÈª¬£¬ ªïª¿ª·ªÈª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎ ý­ªÎª¢ªÊª¿ªÎ í­áݪȪΠÊàªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ áúªëªÙª­ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪Ǫ¢ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªÎª¹ªÙªÆªÎ Ñûí­ªÏ ùÜçߪò áôª±ªÊªµª¤£®
  1. "And you shall be circumcised in the flesh of your foreskin, and it shall be the sign of the covenant between Me and you.
  2. "And every male among you who is eight days old shall be circumcised throughout your generations, a servant who is born in the house or who is bought with money from any foreigner, who is not of your descendants.
  3. "A servant who is born in your house or who is bought with your money shall surely be circumcised; thus shall My covenant be in your flesh for an everlasting covenant.
  4. "But an uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant."
  5. Then God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ øÐù«ªÎ 뿪ò ï·ªê Þתƪʪµª¤£® ª½ªìª¬£¬ ªïª¿ª·ªÈª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªÎ Ìø峪Ϊ·ªëª·ªÇª¢ªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªÎ Ñûí­ªÏªßªÊ£¬ ÓÛ¢¯ªËªïª¿ªê£¬ ßæªÞªìªÆ ø¢ìíÙͪˣ¬ ùÜçߪò áôª±ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® Ê«ªÇ ßæªÞªìª¿ª·ªâªÙªâ£¬ èâÏÐìѪ«ªé ÑÑªÇ Ø⪤ ö¢ªéªìª¿ª¢ªÊª¿ªÎ í­áݪǪϪʪ¤ íºªâ£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªÇ ßæªÞªìª¿ª·ªâªÙªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ÑÑªÇ Ø⪤ ö¢ªÃª¿ íºªâ£¬ ù±ªº ùÜçߪò áôª±ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ϣ¬ çµêÀªÎ Ìø峪Ȫ·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ 뿪Π߾ªËª·ªëªµªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. øÐù«ªÎ 뿪ò ï·ªê ÞתƪéªìªÆª¤ªÊª¤ ÙíùÜçߪΠÑû£¬ ª½ªÎªèª¦ªÊ íºªÏ£¬ ª½ªÎ ÚŪ«ªé Ó¨ªÁ ï·ªéªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò ÷òªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£® ¡¹
  5. ªÞª¿£¬ ãêªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ô£ «µ«é«¤ ªÎª³ªÈªÀª¬£¬ ª½ªÎ Ù£ªò «µ«é«¤ ªÈ û¼ªóªÇªÏªÊªéªÊª¤£® ª½ªÎ Ù£ªÏ «µ«é ªÈªÊªëª«ªéªÀ£®
  1. "I will bless her, and indeed I will give you a son by her Then I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples will come from her."
  2. Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, "Will a child be born to a man one hundred years old? And will Sarah, who is ninety years old, bear a child?"
  3. And Abraham said to God, "Oh that Ishmael might live before You!"
  4. But God said, "No, but Sarah your wife will bear you a son, and you shall call his name Isaac; and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant for his descendants after him.
  5. "As for Ishmael, I have heard you; behold, I will bless him, and will make him fruitful and will multiply him exceedingly He shall become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
  1. ªïª¿ª·ªÏ ù¨Ò³ªò õæÜت·ªèª¦£® ü¬ª«ªË£¬ ù¨Ò³ªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªËªÒªÈªêªÎ ÑûªÎ í­ªò 横¨ªèª¦£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨Ò³ªò õæÜت¹ªë£® ù¨Ò³ªÏ ÏТ¯ªÎ Ù½ªÈªÊªê£¬ ÏТ¯ªÎ ÚŪΠèݪ¿ªÁª¬£¬ ù¨Ò³ª«ªé õóªÆ ÕΪ룮 ¡¹
  2. «¢«Ö«é«Ï«à ªÏªÒªì ÜѪ·£¬ ª½ª·ªÆ áŪ꿪¬£¬ ãýªÎ ñéªÇ åëªÃª¿£® ¡¸ÛÝá¨ªÎ íºªË í­ªÉªâª¬ ßæªÞªìªèª¦ª«£® «µ«é ªËª·ªÆªâ£¬ Îúä¨á¨ªÎ Ò³ª¬ í­ªò ߧªàª³ªÈª¬ªÇª­ªèª¦ª«£® ¡¹
  3. ª½ª·ªÆ£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÏ ãêªË ã骷 ß¾ª²ª¿£® ¡¸ªÉª¦ª« «¤«·«å«Þ«¨«ë ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ åÙîñªÇ ß檭ªÊª¬ªéª¨ªÞª¹ªèª¦ªË£® ¡¹
  4. ª¹ªëªÈ ãêªÏ ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¤ªä£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ô£ «µ«é ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªË ÑûªÎ í­ªò ߧªàªÎªÀ£® ª¢ªÊª¿ªÏª½ªÎ í­ªò «¤«µ«¯ ªÈ Ù£ªÅª±ªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÈªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò Ø¡ªÆ£¬ ª½ªìªò ù¨ªÎ ý­ªÎ í­áݪΪ¿ªáªË çµêÀªÎ Ìø峪Ȫ¹ªë£®
  5. «¤«·«å«Þ«¨«ë ªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª­ ìýªìª¿£® ü¬ª«ªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªò õæÜت·£¬ ù¨ªÎ í­áݪòªÕªäª·£¬ ÞªßÈªË Òýª¯ ñòª· Ê¥ª¨ªèª¦£® ù¨ªÏ ä¨ì£ìѪΠðéíþª¿ªÁªò ßæªà£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªò ÓÞª¤ªÊªë ÏÐÚŪȪ·ªèª¦£®
  1. "But My covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this season next year."
  2. When He finished talking with him, God went up from Abraham.
  3. Then Abraham took Ishmael his son, and all the servants who were born in his house and all who were bought with his money, every male among the men of Abraham's household, and circumcised the flesh of their foreskin in the very same day, as God had said to him.
  4. Now Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
  5. And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
  1. ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªÏ£¬ ÕÎÒ´ªÎ ÐѪ´ªí «µ«é ª¬ª¢ªÊª¿ªË ߧªà «¤«µ«¯ ªÈ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò Ø¡ªÆªë£® ¡¹
  2. ãêªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªÈ åÞªê ðûª¨ªéªìªëªÈ£¬ ù¨ª«ªé ×îªìªÆ ß¾ªéªìª¿£®
  3. ª½ª³ªÇ «¢«Ö«é«Ï«à ªÏ£¬ ª½ªÎ í­ «¤«·«å«Þ«¨«ë ªÈ Ê«ªÇ ßæªÞªìª¿ª·ªâªÙ£¬ ªÞª¿ ÑÑªÇ Ø⪤ ö¢ªÃª¿ íº£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ Ê«ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁªÎª¹ªÙªÆªÎ Ñûí­ªò ó¢ªá£¬ ãꪬ ù¨ªËªª ͱª²ªËªÊªÃª¿ªÈªªªê£¬ ª½ªÎ ìíªÎª¦ªÁªË£¬ ù¨ªéªÎ øÐù«ªÎ 뿪ò ï·ªê Þתƪ¿£®
  4. «¢«Ö«é«Ï«à ª¬ øÐù«ªÎ 뿪ò ï·ªê Þתƪéªìª¿ªÈª­ªÏ£¬ Îúä¨ÎúᨪǪ¢ªÃª¿£®
  5. ª½ªÎ í­ «¤«·«å«Þ«¨«ë ª¬ øÐù«ªÎ 뿪ò ï·ªê Þתƪéªìª¿ªÈª­ªÏ£¬ ä¨ß²á¨ªÇª¢ªÃª¿£®
  1. In the very same day Abraham was circumcised, and Ishmael his son.
  2. All the men of his household, who were born in the house or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.
  1. «¢«Ö«é«Ï«à ªÈª½ªÎ í­ «¤«·«å«Þ«¨«ë ªÏ£¬ ª½ªÎ ìíªÎª¦ªÁªË ùÜçߪò áôª±ª¿£®
  2. ù¨ªÎ Ê«ªÎ Ñûª¿ªÁ£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ Ê«ªÇ ßæªÞªìª¿ Ò¿ÖË£¬ èâÏÐìѪ«ªé ÑÑªÇ Ø⪤ ö¢ªÃª¿ íºªâªßªÊ£¬ ù¨ªÈª¤ªÃª·ªçªË ùÜçߪò áôª±ª¿£®
 
  °¨Âû(ÊüóÌ, 16:13)  µ¹º¸¾Æ »ìÇË  
  ¾çÇÇ(åÕù«, 17:11)  ³²ÀÚ ¼º±âÀÇ Ç¥ÇÇ  

  - 1¿ù 8ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >