|
- He began to teach again by the sea And such a very large crowd gathered to Him that He got into a boat in the sea and sat down; and the whole crowd was by the sea on the land.
- And He was teaching them many things in parables, and was saying to them in His teaching,
- "Listen to this! Behold, the sower went out to sow;
- as he was sowing, some seed fell beside the road, and the birds came and ate it up.
- "Other seed fell on the rocky ground where it did not have much soil; and immediately it sprang up because it had no depth of soil.
|
- «¤«¨«¹ ªÏªÞª¿ ûɪΪ۪ȪêªÇ Î窨 ã·ªáªéªìª¿£® ªªªÓª¿ªÀª·ª¤ ⦪ΠÏØñ몬ªßªâªÈªË ó¢ªÞªÃª¿£® ª½ªìªÇ «¤«¨«¹ ªÏ ûɪΠ߾ªÎ ñÇªË ã«ªê£¬ ª½ª³ªË 馪òªªªíªµªì£¬ ÏØñëªÏªßªÊ äͪ٪Π×Áò¢ªËª¤ª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏª¿ªÈª¨ªËªèªÃªÆ Òýª¯ªÎª³ªÈªò Î窨ªéªìª¿£® ª½ªÎ Î窨ªÎ ñéªÇª³ª¦ åëªïªìª¿£®
- ¡¸ªèª¯ Ú¤ªªÊªµª¤£® ðúªò ãȪ¯ ìѪ¬ ðúãȪªË õ󪫪±ª¿£®
- ãȪ¤ªÆª¤ªëªÈª£¬ ðúª¬ Ô³ªÐª¿ªË ÕªªÁª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ð説 Õ뻮 ãݪ٪ƪ·ªÞªÃª¿£®
- ªÞª¿£¬ ܬªÎ ðúª¬ ÷ϪΠÚݪ¤ äÛò¢ªË ÕªªÁª¿£® ÷Ϫ¬ 䢪¯ªÊª«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ª¹ª°ªË ä´ªò õóª·ª¿£®
|
- "And after the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
- "Other seed fell among the thorns, and the thorns came up and choked it, and it yielded no crop.
- "Other seeds fell into the good soil, and as they grew up and increased, they yielded a crop and produced thirty, sixty, and a hundredfold."
- And He was saying, "He who has ears to hear, let him hear."
- As soon as He was alone, His followers, along with the twelve, began asking Him about the parables.
|
- ª·ª«ª· ìíª¬ ß¾ªëªÈ£¬ áÀª±ªÆ£¬ Ðƪ¬ªÊª¤ª¿ªáªË ͽªìªÆª·ªÞªÃª¿£®
- ªÞª¿£¬ ܬªÎ ðúª¬ª¤ªÐªéªÎ ñéªË ÕªªÁª¿£® ªÈª³ªíª¬£¬ ª¤ªÐªéª¬ ãߪӪƣ¬ ª½ªìªòªÕªµª¤ªÇª·ªÞªÃª¿ªÎªÇ£¬ ãùªò Ì¿ªÐªÊª«ªÃª¿£®
- ªÞª¿£¬ ܬªÎ ðúª¬ ÕÞª¤ ò¢ªË ÕªªÁª¿£® ª¹ªëªÈ 䴪Ъ¨£¬ ëÀªÃªÆ£¬ ãùªò Ì¿ªÓ£¬ ß²ä¨Û㬠׿ä¨Û㬠ÛÝÛê˪ʪê¿£® ¡¹
- ª½ª·ªÆ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸Ú¤ª¯ 켪Ϊ¢ªë íºªÏ Ú¤ªªÊªµª¤£® ¡¹
- ªµªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÀª±ªËªÊªÃª¿ªÈª£¬ ª¤ªÄªâªÄª ðôªÃªÆª¤ªë ìѪ¿ªÁª¬£¬ ä¨ì£ð©íªÈªÈªâªË£¬ ª³ªìªéªÎª¿ªÈª¨ªÎª³ªÈªò ãüªÍª¿£®
|
- And He was saying to them, "To you has been given the mystery of the kingdom of God, but those who are outside get everything in parables,
- so that WHILE SEEING, THEY MAY SEE AND NOT PERCEIVE, AND WHILE HEARING, THEY MAY HEAR AND NOT UNDERSTAND, OTHERWISE THEY MIGHT RETURN AND BE FORGIVEN."
- And He said to them, "Do you not understand this parable? How will you understand all the parables?
- "The sower sows the word.
- "These are the ones who are beside the road where the word is sown; and when they hear, immediately Satan comes and takes away the word which has been sown in them.
|
- ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÏ£¬ ãêªÎ ÏЪΠçóëùª¬ ò±ªéªµªìªÆª¤ªëª¬£¬ ªÛª«ªÎ ìѪ¿ªÁªËªÏ£¬ ª¹ªÙªÆª¬ª¿ªÈª¨ªÇ åëªïªìªëªÎªÇª¹£®
- ª½ªìªÏ£¬ ¡ºù¨ªéªÏ ü¬ª«ªË ̸ªëªËªÏ ̸ªëª¬ªïª«ªéªº£¬ Ú¤ª¯ªËªÏ Ú¤ª¯ª¬ çöªéªº£¬ ü⪤ ËǪáªÆ Þõªµªìªëª³ªÈªÎªÊª¤ª¿ªá£® ¡»ªÇª¹£® ¡¹
- ª½ª·ªÆ ù¨ªéªËª³ª¦ åëªïªìª¿£® ¡¸ª³ªÎª¿ªÈª¨ª¬ªïª«ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® ª½ªóªÊª³ªÈªÇ£¬ ª¤ªÃª¿ª¤ªÉª¦ª·ªÆª¿ªÈª¨ªÎ ×âú°ª¬ªÇªªÞª·ªçª¦£®
- ðúãȪ¯ ìѪϣ¬ ªßª³ªÈªÐªò ãȪ¯ªÎªÇª¹£®
- ªßª³ªÈªÐª¬ Ô³ªÐª¿ªË ãȪ«ªìªëªÈªÏ£¬ ª³ª¦ª¤ª¦ ìѪ¿ªÁªÎª³ªÈªÇª¹ ¡¤¡¤ªßª³ªÈªÐªò Ú¤ª¯ªÈ£¬ ª¹ª° «µ«¿«ó ª¬ ÕΪƣ¬ ù¨ªéªË ãȪ«ªìª¿ªßª³ªÈªÐªò ò¥ªÁ Ë۪êƪ·ªÞª¦ªÎªÇª¹£®
|
- "In a similar way these are the ones on whom seed was sown on the rocky places, who, when they hear the word, immediately receive it with joy;
- and they have no firm root in themselves, but are only temporary; then, when affliction or persecution arises because of the word, immediately they fall away.
- "And others are the ones on whom seed was sown among the thorns; these are the ones who have heard the word,
- but the worries of the world, and the deceitfulness of riches, and the desires for other things enter in and choke the word, and it becomes unfruitful.
- "And those are the ones on whom seed was sown on the good soil; and they hear the word and accept it and bear fruit, thirty, sixty, and a hundredfold."
|
- ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ äÛò¢ªË ãȪ«ªìªëªÈªÏ£¬ ª³ª¦ª¤ª¦ ìѪ¿ªÁªÎª³ªÈªÇª¹ ¡¤¡¤ªßª³ªÈªÐªò Ú¤ª¯ªÈ£¬ ª¹ª°ªË ýìªóªÇ áôª±ªëª¬£¬
- Ðƪò íåªéªÊª¤ªÇ£¬ ª¿ªÀª·ªÐªéª¯ áÙª¯ªÀª±ªÇª¹£® ª½ªìªÇ£¬ ªßª³ªÈªÐªÎª¿ªáªË ÍÝÑñªä ÚÞúªª¬ Ñ곪ëªÈ£¬ ª¹ª°ªËªÄªÞªºª¤ªÆª·ªÞª¤ªÞª¹£®
- ªâª¦ ìéªÄªÎ£¬ ª¤ªÐªéªÎ ñéªË ðúªò ãȪ«ªìªëªÈªÏ£¬ ª³ª¦ª¤ª¦ ìѪ¿ªÁªÎª³ªÈªÇª¹£® ¡¤¡¤ªßª³ªÈªÐªò Ú¤ª¤ªÆªÏª¤ªëª¬£¬
- ᦪΠãýªÅª«ª¤ªä£¬ Ý£ªÎ ûãªïª·£¬ ª½ªÎ ö⪤ªíª¤ªíªÊ é°ØЪ¬ªÏª¤ªê ¢¯ªóªÇ£¬ ªßª³ªÈªÐªòªÕªµª°ªÎªÇ£¬ ãùªò Ì¿ªÓªÞª»ªó£®
- ÕÞª¤ ò¢ªË ãȪ«ªìªëªÈªÏ£¬ ªßª³ªÈªÐªò Ú¤ª¤ªÆ áôª± ìýªì£¬ ß²ä¨Û㬠׿ä¨Û㬠ÛÝÛêΠãùªò Ì¿ªÖ ìѪ¿ªÁªÇª¹£® ¡¹
|
- And He was saying to them, "A lamp is not brought to be put under a basket, is it, or under a bed? Is it not brought to be put on the lampstand?
- "For nothing is hidden, except to be revealed; nor has anything been secret, but that it would come to light.
- "If anyone has ears to hear, let him hear."
- And He was saying to them, "Take care what you listen to. By your standard of measure it will be measured to you; and more will be given you besides.
- "For whoever has, to him more shall be given; and whoever does not have, even what he has shall be taken away from him."
|
- ªÞª¿ åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ª«ªêªò ò¥ªÃªÆ ÕΪëªÎªÏ ¢¯ªÎ ù»ªä öÖ÷»ªÎ ù»ªË öǪ¯ª¿ªáªÇª·ªçª¦ª«£® õ·÷»ªÎ ß¾ªË öǪ¯ª¿ªáªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
- ëߪìªÆª¤ªëªÎªÏ£¬ ù±ªº úÞªïªìªëª¿ªáªÇª¢ªê£¬ ªªªªª¤ ëߪµªìªÆª¤ªëªÎªÏ£¬ Ù¥ªéª«ªËªµªìªëª¿ªáªÇª¹£®
- Ú¤ª¯ 켪Ϊ¢ªë íºªÏ Ú¤ªªÊªµª¤£® ¡¹
- ªÞª¿ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸Ú¤ª¤ªÆª¤ªëª³ªÈªËªèª¯ ñ¼ëòª·ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ìÑªË ÕáªÃªÆª¢ª²ªëª½ªÎ ÕáªêªÇ£¬ í»Ýª˪â Õáªê 横¨ªéªì£¬ ªµªéªËª½ªÎ ß¾ªË ñòª· Ê¥ª¨ªéªìªÞª¹£®
- ò¥ªÃªÆª¤ªë ìѪϣ¬ ªµªéªË 横¨ªéªì£¬ ò¥ª¿ªÊª¤ ìѪϣ¬ ò¥ªÃªÆª¤ªëªâªÎªÞªÇªâ ö¢ªê ß¾ª²ªéªìªÆª·ªÞª¤ªÞª¹£® ¡¹
|
- And He was saying, "The kingdom of God is like a man who casts seed upon the soil;
- and he goes to bed at night and gets up by day, and the seed sprouts and grows--how, he himself does not know.
- "The soil produces crops by itself; first the blade, then the head, then the mature grain in the head.
- "But when the crop permits, he immediately puts in the sickle, because the harvest has come."
- And He said, "How shall we picture the kingdom of God, or by what parable shall we present it?
|
- ªÞª¿ åëªïªìª¿£® ¡¸ãêªÎ ÏЪϣ¬ ìѪ¬ ò¢ªË ðúªò ãȪ¯ªèª¦ªÊªâªÎªÇ£¬
- å¨ªÏ ö֪ƣ¬ ðÈªÏ Ñ꣬ ª½ª¦ª³ª¦ª·ªÆª¤ªëª¦ªÁªË£¬ ðúªÏ ä´ªò õóª·ªÆ ëÀªÁªÞª¹£® ªÉªÎªèª¦ªËª·ªÆª«£¬ ìÑªÏ ò±ªêªÞª»ªó£®
- ò¢ªÏ ìÑ⢪˪èªéªº ãùªòªÊªéª»ªëªâªÎªÇ£¬ ôøªáªË Ù࣬ óªË â´£¬ óªË ⴪ΠñéªË ãùª¬ªÏª¤ªêªÞª¹£®
- ãùª¬ âÙª¹ªëªÈ£¬ ìѪϪ¹ª°ªËª«ªÞªò ìýªìªÞª¹£® â¥ü®ªÎ ãÁª¬ ÕΪ¿ª«ªéªÇª¹£® ¡¹
- ªÞª¿ åëªïªìª¿£® ¡¸ãêªÎ ÏЪϣ¬ ªÉªÎªèª¦ªÊªâªÎªÈ å모ªÐªèª¤ªÇª·ªçª¦£® ù¼ªËª¿ªÈª¨ª¿ªéªèª¤ªÇª·ªçª¦£®
|
- "It is like a mustard seed, which, when sown upon the soil, though it is smaller than all the seeds that are upon the soil,
- yet when it is sown, it grows up and becomes larger than all the garden plants and forms large branches; so that THE BIRDS OF THE AIR can NEST UNDER ITS SHADE."
- With many such parables He was speaking the word to them, so far as they were able to hear it;
- and He did not speak to them without a parable; but He was explaining everything privately to His own disciples.
|
- ª½ªìªÏª«ªéª· ðúªÎªèª¦ªÊªâªÎªÇª¹£® ò¢ªË ãȪ«ªìªëªÈªªËªÏ£¬ ò¢ªË ãȪ«ªìªë ðúªÎ ñéªÇ£¬ ìéÛãᳪµª¤ªÎªÇª¹ª¬£¬
- ª½ªìª¬ ãȪ«ªìªëªÈ£¬ ßæíþª·ªÆªÉªóªÊ å¯óøªèªêªâ ÓÞªª¯ªÊªê£¬ ÓÞªªÊ ò«ªò íåªê£¬ ª½ªÎ ëäªË ÍöªÎ ð説 ᵪò íªìªëªÛªÉªËªÊªêªÞª¹£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ª³ªÎªèª¦ªË Òýª¯ªÎª¿ªÈª¨ªÇ£¬ ù¨ªéªÎ Ú¤ª¯ ÕôªË ë몸ªÆ£¬ ªßª³ªÈªÐªò ü¥ªµªìª¿£®
- ª¿ªÈª¨ªËªèªéªÊª¤ªÇ ü¥ªµªìªëª³ªÈªÏªÊª«ªÃª¿£® ª¿ªÀ£¬ ª´ í»ÝªΠð©íª¿ªÁªËªÀª±ªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªò ú°ª Ù¥ª«ªµªìª¿£®
|
|
|