|
- Early in the morning the chief priests with the elders and scribes and the whole Council, immediately held a consultation; and binding Jesus, they led Him away and delivered Him to Pilate.
- Pilate questioned Him, "Are You the King of the Jews?" And He answered him, "It is as you say."
- The chief priests began to accuse Him harshly.
- Then Pilate questioned Him again, saying, "Do You not answer? See how many charges they bring against You!"
- But Jesus made no further answer; so Pilate was amazed.
|
- 娪¬ Ù¥ª±ªëªÈª¹ª°ªË£¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁªòªÏª¸ªá£¬ íþÖÕ£¬ ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁªÈ£¬ îïì¡üåªÈªÏ úð졪òª³ªéª·ª¿ª¹ª¨£¬ «¤«¨«¹ ªò ÚÚªÃªÆ Ö§ªì õóª·£¬ «Ô«é«È ªË ìÚª Ô¤ª·ª¿£®
- «Ô«é«È ªÏ «¤«¨«¹ ªË ãüªÍª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ «æ«À«ä ìѪΠèݪǪ¹ª«£® ¡¹ «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ª½ªÎªÈªªªêªÇª¹£® ¡¹
- ª½ª³ªÇ£¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ªòªªÓª·ª¯ áͪ¨ª¿£®
- «Ô«é«È ªÏªâª¦ ìéÓø «¤«¨«¹ ªË ãüªÍªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ù¼ªâ Óͪ¨ªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® ̸ªÊªµª¤£® ù¨ªéªÏª¢ªóªÊªËªÞªÇª¢ªÊª¿ªò áͪ¨ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ¡¹
- ª½ªìªÇªâ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¼ªâªª Óͪ¨ªËªÊªéªÊª«ªÃª¿£® ª½ªìªËªÏ «Ô«é«È ªâ Ì󪤪¿£®
|
- Now at the feast he used to release for them any one prisoner whom they requested.
- The man named Barabbas had been imprisoned with the insurrectionists who had committed murder in the insurrection.
- The crowd went up and began asking him to do as he had been accustomed to do for them.
- Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
- For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.
|
- ªÈª³ªíªÇ «Ô«é«È ªÏ£¬ ª½ªÎ ð®ªêªËªÏ£¬ ìÑ¢¯ªÎ êê¦ áöìѪòªÒªÈªêªÀª± ÞõØ󪹪ëªÎªò ÖǪȪ·ªÆª¤ª¿£®
- ª¿ªÞª¿ªÞ£¬ «Ð«é«Ð ªÈª¤ª¦ íºª¬ª¤ªÆ£¬ øìÔѪΪȪ ìÑ߯ª·ªòª·ª¿ øìÓùª¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªË ÖïªËªÏª¤ªÃªÆª¤ª¿£®
- ª½ªìªÇ£¬ ÏØñëªÏ òäªóªÇ ú¼ªÃªÆ£¬ ª¤ªÄªâªÎªèª¦ªËª·ªÆªâªéª¦ª³ªÈªò£¬ «Ô«é«È ªË é©Ï´ª· 㷪ᪿ£®
- ª½ª³ªÇ «Ô«é«È ªÏ£¬ ù¨ªéªË Óͪ¨ªÆ£¬ ¡¸ª³ªÎ «æ«À«ä ìѪΠèݪò à·Û¯ª·ªÆª¯ªìªÈª¤ª¦ªÎª«£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- «Ô«é«È ªÏ£¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁª¬£¬ ªÍª¿ªßª«ªé «¤«¨«¹ ªò ìÚª Ô¤ª·ª¿ª³ªÈªË£¬ ѨªÅª¤ªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- But the chief priests stirred up the crowd to ask him to release Barabbas for them instead.
- Answering again, Pilate said to them, "Then what shall I do with Him whom you call the King of the Jews?"
- They shouted back, "Crucify Him!"
- But Pilate said to them, "Why, what evil has He done?" But they shouted all the more, "Crucify Him!"
- Wishing to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas for them, and after having Jesus scourged, he handed Him over to be crucified.
|
- ª·ª«ª·£¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁªÏ ÏØñëªò à¿ÔѪ·ªÆ£¬ ªàª·ªí «Ð«é«Ð ªò à·Û¯ª·ªÆªâªéª¤ª¿ª¤ªÈ åëªïª»ª¿£®
- ª½ª³ªÇ£¬ «Ô«é«È ªÏªâª¦ ìéÓøÓͪ¨ªÆ£¬ ¡¸ªÇªÏª¤ªÃª¿ª¤£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ «æ«À«ä ìѪΠèÝªÈ û¼ªóªÇª¤ªëª¢ªÎ ìѪò£¬ ÞçªËªÉª¦ª»ªèªÈª¤ª¦ªÎª«£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ª¹ªëªÈ ù¨ªéªÏªÞª¿ªâ¡¸ä¨í®ÊªËªÄª±ªí£® ¡¹ªÈ УªóªÀ£®
- ªÀª¬£¬ «Ô«é«È ªÏ ù¨ªéªË£¬ ¡¸ª¢ªÎ ìѪ¬ªÉªóªÊ ç÷ª¤ª³ªÈªòª·ª¿ªÈª¤ª¦ªÎª«£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ª·ª«ª·£¬ ù¨ªéªÏªÞª¹ªÞª¹ ̪·ª¯¡¸ä¨í®ÊªËªÄª±ªí£® ¡¹ªÈ УªóªÀ£®
- ª½ªìªÇ£¬ «Ô«é«È ªÏ ÏØñëªÎªª²ªóªòªÈªíª¦ªÈ ÞÖª¤£¬ «Ð«é«Ð ªò à·Û¯ª·ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªòªàªÁ öèªÃªÆ ý£¬ ä¨í®ÊªËªÄª±ªëªèª¦ªËªÈ ìÚª Ô¤ª·ª¿£®
|
- The soldiers took Him away into the palace (that is, the Praetorium), and they called together the whole Roman cohort.
- They dressed Him up in purple, and after twisting a crown of thorns, they put it on Him;
- and they began to acclaim Him, "Hail, King of the Jews!"
- They kept beating His head with a reed, and spitting on Him, and kneeling and bowing before Him.
- After they had mocked Him, they took the purple robe off Him and put His own garments on Him. And they led Him out to crucify Him.
|
- ܲÞͪ¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ªò£¬ îÐÓ룬 ª¹ªÊªïªÁ õÅԽίîЪΠñéªË Ö§ªìªÆ ú¼ª£¬ îïÝ»Óéªò û¼ªÓ ó¢ªáª¿£®
- ª½ª·ªÆ «¤«¨«¹ ªË í¹ªÎ ëýªò 󷪻£¬ ª¤ªÐªéªÎ ήªò øºªóªÇª«ªÖªéª»£¬
- ª½ªìª«ªé£¬ ¡¸«æ«À«ä ìѪΠèݪµªÞ£® ªÐªóª¶ª¤£® ¡¹ªÈ УªóªÇª¢ª¤ªµªÄªòª· 㷪ᪿ£®
- ªÞª¿£¬ êتΠÜêªÇ «¤«¨«¹ ªÎ Ôéªòª¿ª¿ª¤ª¿ªê£¬ ªÄªÐªªòª«ª±ª¿ªê£¬ ªÒª¶ªÞªºª¤ªÆ ÛȪóªÀªêª·ªÆª¤ª¿£®
- ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªò ð¿Ö窷ª¿ª¢ª²ª¯£¬ ª½ªÎ í¹ªÎ ëýªò ÷ª¬ª»ªÆ£¬ ªâªÈªÎ ó·Úªªò «¤«¨«¹ ªË 󷪻ª¿£® ª½ªìª«ªé£¬ «¤«¨«¹ ªò ä¨í®ÊªËªÄª±ªëª¿ªáªË Ö§ªì õóª·ª¿£®
|
- They pressed into service a passer-by coming from the country, Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), to bear His cross.
- Then they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull.
- They tried to give Him wine mixed with myrrh; but He did not take it.
- And they crucified Him, and divided up His garments among themselves, casting lots for them to decide what each man should take.
- It was the third hour when they crucified Him.
|
- ª½ª³ªØ£¬ «¢«ì««µ«ó«Ç«ë ªÈ «ë«Ý«¹ ªÈªÎ Ý«ªÇ£¬ «·«â«ó ªÈª¤ª¦ «¯«ì«Í ìѪ¬£¬ ª¤ªÊª«ª«ªé õóªÆ Õ뻮 ÷תꪫª«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªÎ ä¨í®Êªò£¬ ªàªêªäªêªË ù¨ªË ÛÎݶªïª»ª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªò «´«ë«´«¿ ªÎ íÞᶣ¨æ»ª¹ªÈ£¬ ¡¸ªÉª¯ªí ¡¹ªÎ íÞᶠ£©ªØ Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£®
- ª½ª·ªÆ ù¨ªéªÏ£¬ ¢¯å·ªò û誼ª¿ªÖªÉª¦ ñЪò «¤«¨«¹ ªË 樂 «ò ªèª¦ªÈª·ª¿ª¬£¬ «¤«¨«¹ ªÏªª ëæªßªËªÊªéªÊª«ªÃª¿£®
- ª½ªìª«ªé£¬ ù¨ªéªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªò ä¨í®ÊªËªÄª±ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ªÀªìª¬ ù¼ªò ö¢ªëª«ªòª¯ª¸ ìÚªªÇ ̽ªáª¿ª¦ª¨ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ó·Úªªò ݪ±ª¿£®
- ù¨ªéª¬ «¤«¨«¹ ªò ä¨í®ÊªËªÄª±ª¿ªÎªÏ£¬ çíîñÎúãÁªÇª¢ªÃª¿£®
|
- The inscription of the charge against Him read, "THE KING OF THE JEWS."
- They crucified two robbers with Him, one on His right and one on His left.
- [And the Scripture was fulfilled which says, "And He was numbered with transgressors."]
- Those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,
- save Yourself, and come down from the cross!"
|
- «¤«¨«¹ ªÎ ñªíîßöªªËªÏ£¬ ¡¸«æ«À«ä ìѪΠèÝ£® ¡¹ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªÃª¿£®
- ªÞª¿ ù¨ªéªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªÈªÈªâªËªÕª¿ªêªÎ ËÔ¨ªò£¬ ªÒªÈªêªÏ éӪˣ¬ ªÒªÈªêªÏ ñ§ªË£¬ ä¨í®ÊªËªÄª±ª¿£®
- £ÛÜâï½ýâåý £Ý
- Ô³ªò ú¼ª¯ ìÑ¢¯ªÏ£¬ Ôéªò òɪêªÊª¬ªé «¤«¨«¹ ªòªÎªÎª·ªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ªªªª£¬ ãêîüªò öèªÁª³ªïª·ªÆ ß²ìíªÇ ËïªÆªë ìѪ裮
- ä¨í®Êª«ªé ˽ªêªÆ ÕΪƣ¬ í»Ýªò ÏªÃªÆªßªí£® ¡¹
|
- In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, "He saved others; He cannot save Himself.
- "Let this Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him.
- When the sixth hour came, darkness fell over the whole land until the ninth hour.
- At the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, "ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI?" which is translated, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?"
- When some of the bystanders heard it, they began saying, "Behold, He is calling for Elijah."
|
- ªÞª¿£¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁªâ ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªËªÊªÃªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªòª¢ª¶ª±ªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸öâìÑªÏ ÏªÃª¿ª¬£¬ í»ÝÂªÏ Ïª¨ªÊª¤£®
- ««ê«¹«È £¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪµªÞ£® ª¿ªÃª¿ ÐÑ£¬ ä¨í®Êª«ªé ˽ªêªÆªâªéªªª¦ª«£® ªïªìªïªìªÏ£¬ ª½ªìªò ̸ª¿ªé ã᪸ªëª«ªé£® ¡¹ªÞª¿£¬ «¤«¨«¹ ªÈª¤ªÃª·ªçªË ä¨í®ÊªËªÄª±ªéªìª¿ íºª¿ªÁªâ «¤«¨«¹ ªòªÎªÎª·ªÃª¿£®
- ªµªÆ£¬ ä¨ì£ãÁªËªÊªÃª¿ªÈª£¬ îïò¢ª¬ äÞª¯ªÊªÃªÆ£¬ çíýß²ãÁªÞªÇ áÙª¤ª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ß²ãÁªË£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ÓÞᢪǣ¬ ¡¸«¨«í«¤ £¬ «¨«í«¤ £¬ «é«Þ £¬ «µ«Ð«¯«¿«Ë £® ¡¹ªÈ УªÐªìª¿£® ª½ªìªÏ 滪¹ªÈ¡¸ªïª¬ ã꣬ ªïª¬ ã꣮ ªÉª¦ª·ªÆªïª¿ª·ªòªª ̸Þתƪ˪ʪ꿪ΪǪ¹ª«£® ¡¹ªÈª¤ª¦ ëòÚ«ªÇª¢ªë£®
- ª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿ ÐúìѪ«ª¬£¬ ª³ªìªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ ¡¸ª½ªé£¬ «¨«ê«ä ªò û¼ªóªÇª¤ªë£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
|
- Someone ran and filled a sponge with sour wine, put it on a reed, and gave Him a drink, saying, "Let us see whether Elijah will come to take Him down."
- And Jesus uttered a loud cry, and breathed His last.
- And the veil of the temple was torn in two from top to bottom.
- When the centurion, who was standing right in front of Him, saw the way He breathed His last, he said, "Truly this man was the Son of God!"
- There were also some women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the Less and Joses, and Salome.
|
- ª¹ªëªÈ£¬ ªÒªÈªêª¬ ñËªÃªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ úØúªË ß«ª¤ªÖªÉª¦ ñЪò ùߪު»£¬ ª½ªìªò êتΠÜêªËªÄª±ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªË ëæªÞª»ªèª¦ªÈª·ªÊª¬ªé åëªÃª¿£® ¡¸«¨«ê«ä ª¬ªäªÃªÆ ÕΪƣ¬ ù¨ªò ˽ªíª¹ª«ªÉª¦ª«£¬ Þ窿ªÁªÏ ̸ªëª³ªÈªËª·ªèª¦£® ¡¹
- ª½ªìª«ªé£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ÓÞᢪòª¢ª²ªÆ ãÓªò ìÚª ö¢ªéªìª¿£®
- ãêîüªÎ ت¬ ß¾ª«ªé ù»ªÞªÇ òØì£ªÄªË Ö®ª±ª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÎ ïáØüªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿ ÛÝìÑÓéíþªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ª³ªÎªèª¦ªË ãÓªò ìÚª ö¢ªéªìª¿ªÎªò ̸ªÆ£¬ ¡¸ª³ªÎ Û°ªÏªÞª³ªÈªË ãêªÎ íªÇª¢ªÃª¿£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ªÞª¿£¬ êÀª¯ªÎªÛª¦ª«ªé ̸ªÆª¤ª¿ Ò³ª¿ªÁªâª¤ª¿£® ª½ªÎ ñéªË «Þ«°«À«é ªÎ «Þ«ê«ä ªÈ£¬ á³ «ä«³«Ö ªÈ «è«» ªÎ Ù½ «Þ«ê«ä ªÈ£¬ ªÞª¿ «µ«í«á ªâª¤ª¿£®
|
- When He was in Galilee, they used to follow Him and minister to Him; and there were many other women who came up with Him to Jerusalem.
- When evening had already come, because it was the preparation day, that is, the day before the Sabbath,
- Joseph of Arimathea came, a prominent member of the Council, who himself was waiting for the kingdom of God; and he gathered up courage and went in before Pilate, and asked for the body of Jesus.
- Pilate wondered if He was dead by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether He was already dead.
- And ascertaining this from the centurion, he granted the body to Joseph.
|
- «¤«¨«¹ ª¬ «¬«ê«é«ä ªËªªªéªìª¿ªÈª£¬ ª¤ªÄªâªÄª ðôªÃªÆ Þª¨ªÆª¤ª¿ Ò³ª¿ªÁªÇª¢ªë£® ª³ªÎªÛª«ªËªâ£¬ «¤«¨«¹ ªÈª¤ªÃª·ªçªË «¨«ë«µ«ì«à ªË ß¾ªÃªÆ ÕΪ¿ Ò³ª¿ªÁª¬ª¿ª¯ªµªóª¤ª¿£®
- ª¹ªÃª«ªê àªÛ°ªËªÊªÃª¿£® ª½ªÎ ìíªÏ Ý᪨ªÎ ìí£¬ ª¹ªÊªïªÁ äÌãÓìíªÎ îñìíªÇª¢ªÃª¿ªÎªÇ£¬
- «¢«ê«Þ«¿«ä ªÎ «è«»«Õ ªÏ£¬ ÞÖª¤ ï·ªÃªÆ «Ô«é«È ªÎªÈª³ªíªË ú¼ª£¬ «¤«¨«¹ ªÎª«ªéªÀªÎ ù»ª² Ô¤ª·ªò êêê¿£® «è«»«Õ ªÏ êóÕôªÊ ì¡ê¬ªÇª¢ªê£¬ ªßªºª«ªéªâ ãêªÎ ÏЪò ÓâªÁ ØЪóªÇª¤ª¿ ìѪǪ¢ªÃª¿£®
- «Ô«é«È ªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ªâª¦ ÞݪóªÀªÎª«ªÈ Ì󪤪ƣ¬ ÛÝìÑÓéíþªò û¼ªÓ õóª·£¬ «¤«¨«¹ ª¬ª¹ªÇªË ÞݪóªÇª·ªÞªÃª¿ª«ªÉª¦ª«ªò Ùýª¤ª¿ªÀª·ª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ÛÝìÑÓéíþª«ªéª½ª¦ªÈ ü¬ª«ªáªÆª«ªé£¬ «¤«¨«¹ ªÎª«ªéªÀªò «è«»«Õ ªË 横¨ª¿£®
|
- Joseph bought a linen cloth, took Him down, wrapped Him in the linen cloth and laid Him in a tomb which had been hewn out in the rock; and he rolled a stone against the entrance of the tomb.
- Mary Magdalene and Mary the mother of Joses were looking on to see where He was laid.
|
- ª½ª³ªÇ£¬ «è«»«Õ ªÏ ä¬Ø«øÖªò Ø⪤£¬ «¤«¨«¹ ªò ö¢ªê ˽ªíª·ªÆª½ªÎ ä¬Ø«øÖªË øЪߣ¬ äÛªò ÏÞªÃªÆ ðãªÃª¿ Ù×ªË Ò¡ªáª¿£® ÙתΠìýÏ¢ªËªÏ à´ªòª³ªíª¬ª·ª«ª±ªÆªªª¤ª¿£®
- «Þ«°«À«é ªÎ «Þ«ê«ä ªÈ «è«» ªÎ Ù½ «Þ«ê«ä ªÈªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ Ò¡ªáªéªìªë ᶪòªèª¯ ̸ªÆª¤ª¿£®
|
|
|