|
- Now the ark of the LORD had been in the country of the Philistines seven months.
- And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, "What shall we do with the ark of the LORD? Tell us how we shall send it to its place."
- They said, "If you send away the ark of the God of Israel, do not send it empty; but you shall surely return to Him a guilt offering. Then you will be healed and it will be known to you why His hand is not removed from you."
- Then they said, "What shall be the guilt offering which we shall return to Him?" And they said, "Five golden tumors and five golden mice according to the number of the lords of the Philistines, for one plague was on all of you and on your lords.
- "So you shall make likenesses of your tumors and likenesses of your mice that ravage the land, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps He will ease His hand from you, your gods, and your land.
|
- 主の 箱は 七か 月も ペリシテ 人の 野にあった.
- ペリシテ 人は 祭司たちと 占い 師たちを 呼び 寄せて 言った. 「主の 箱を, どうしたらよいだろう. どのようにして, それをもとの 所に 送り 返せるか, 敎えてもらいたい. 」
- すると 彼らは 答えた. 「イスラエル の 神の 箱を 送り 返すのなら, 何もつけないで 送り 返してはなりません. それに 對して, 必ず 罪過のためのいけにえを 返さなければなりません. そうすれば, あなたがたはいやされましょう. なぜ, 神の 手があなたがたから 去らないかがわかるでしょう. 」
- 人¿は 言った. 「私たちの 返す 罪過のためのいけにえとは 何ですか. 」彼らは 言った. 「ペリシテ 人の 領主の 數によって, 五つの 金の 腫物と, 五つの 金のねずみです. あなたがたみなと, あなたがたの 領主へのわざわいは 同じであったからです.
- あなたがたの 腫物の 像と, この 地を 荒らしたねずみの 像を 作り, イスラエル の 神に 榮光を 歸するなら, たぶん, あなたがたと, あなたがたの 神¿と, この 國とに 下される 神の 手は, 輕くなるでしょう.
|
- "Why then do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When He had severely dealt with them, did they not allow the people to go, and they departed?
- "Now therefore, take and prepare a new cart and two milch cows on which there has never been a yoke; and hitch the cows to the cart and take their calves home, away from them.
- "Take the ark of the LORD and place it on the cart; and put the articles of gold which you return to Him as a guilt offering in a box by its side. Then send it away that it may go.
- "Watch, if it goes up by the way of its own territory to Beth-shemesh, then He has done us this great evil But if not, then we will know that it was not His hand that struck us; it happened to us by chance."
- Then the men did so, and took two milch cows and hitched them to the cart, and shut up their calves at home.
|
- なぜ, あなたがたは, エジプト 人と パロ が 心をかたくなにしたように, 心をかたくなにするのですか. 神が 彼らをひどいめに 會わせたときに, 彼らは, イスラエル を 自由にして, 彼らを 去らせたではありませんか.
- それで 今, 一台の 新しい 車を 仕立て, くびきをつけたことのない, 乳を 飮ませている 二頭の 雌牛を 取り, その 雌牛を 車につなぎ, 子牛は 引き 離して 牛小屋に 戾しなさい.
- また 主の 箱を 取ってその 車に 載せなさい. 罪過のためのいけにえとして 返す 金の 品物を 鞍袋に 入れ, そのかたわらに 置き, それを 行くがままにさせなければならない.
- あなたがたは, 箱がその 國への 道を ベテ · シェメシュ に 上って 行けば, 私たちにこの 大きなわざわいを 起こしたのは, あの 箱だと 思わなければならない. もし, 行かなければ, その 手は 私たちを 打たず, それは 私たちに 偶然起こったことだと 知ろう. 」
- 人¿はそのようにした. 彼らは 乳を 飮ませている 二頭の 雌牛を 取り, それを 車につないだ. 子牛は 牛小屋に 閉じ ¿めた.
|
- They put the ark of the LORD on the cart, and the box with the golden mice and the likenesses of their tumors.
- And the cows took the straight way in the direction of Beth-shemesh; they went along the highway, lowing as they went, and did not turn aside to the right or to the left. And the lords of the Philistines followed them to the border of Beth-shemesh.
- Now the people of Beth-shemesh were reaping their wheat harvest in the valley, and they raised their eyes and saw the ark and were glad to see it.
- The cart came into the field of Joshua the Beth-shemite and stood there where there was a large stone; and they split the wood of the cart and offered the cows as a burnt offering to the LORD.
- The Levites took down the ark of the LORD and the box that was with it, in which were the articles of gold, and put them on the large stone; and the men of Beth-shemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices that day to the LORD.
|
- そして 主の 箱を 車に 載せ, また 金のねずみと 腫物の 像を 入れた 鞍袋を 載せた.
- すると 雌牛は, ベテ · シェメシュ への 道, 一筋の 大路をまっすぐに 進み, 鳴きながら 進み 續け, 右にも 左にもそれなかった. ペリシテ 人の 領主たちは, ベテ · シェメシュ の 國境まで, そのあとについて 行った.
- ベテ · シェメシュ の 人¿は, 谷間で 小麥の 刈り 入れをしていたが, 目を 上げたとき, 神の 箱が 見えた. 彼らはそれを 見て 喜んだ.
- 車は ベテ · シェメシュ 人 ヨシュア の 畑にはいり, そこにとどまった. そこには 大きな 石があった. その 人たちは, その 車の 木を 割り, その 雌牛を 全燒のいけにえとして 主にささげた.
- レビ 人たちは, 主の 箱と, そばにあった 金の 品物のはいっている 鞍袋とを 降ろし, その 大きな 石の 上に 置いた. ベテ · シェメシュ の 人たちは 全燒のいけにえをささげ, その 日, ほかのいけにえも 主にささげた.
|
- When the five lords of the Philistines saw it, they returned to Ekron that day.
- These are the golden tumors which the Philistines returned for a guilt offering to the LORD: one for Ashdod, one for Gaza, one for Ashkelon, one for Gath, one for Ekron;
- and the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fortified cities and of country villages The large stone on which they set the ark of the LORD is a witness to this day in the field of Joshua the Beth-shemite.
- He struck down some of the men of Beth-shemesh because they had looked into the ark of the LORD. He struck down of all the people, 50,070 men, and the people mourned because the LORD had struck the people with a great slaughter.
- The men of Beth-shemesh said, "Who is able to stand before the LORD, this holy God? And to whom shall He go up from us?"
|
- 五人の ペリシテ 人の 領主たちは, これを 見て, その 日のうちに エクロン へ 歸った.
- ペリシテ 人が, 罪過のためのいけにえとして 主に 返した 金の 腫物は, アシュドデ のために 一つ, ガザ のために 一つ, アシュケロン のために 一つ, ガテ のために 一つ, エクロン のために 一つであった.
- また, 金のねずみは, 五人の 領主のものである ペリシテ 人のすべての 町 ··城壁のある 町から 城壁のない 村まで ··の 數によっていた. 終わりに 主の 箱が 安置された 大きな 石は, 今日まで ベテ · シェメシュ 人 ヨシュア の 畑にある.
- 主は ベテ · シェメシュ の 人たちを 打たれた. 主の 箱の 中を 見たからである. そのとき 主は, その 民五万七十人を 打たれた. 主が 民を 激しく 打たれたので, 民は 喪に 服した.
- ベテ · シェメシュ の 人¿は 言った. 「だれが, この 聖なる 神, 主の 前に 立ちえよう. 私たちのところから, だれのところへ 上って 行かれるのか. 」
|
- So they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, "The Philistines have brought back the ark of the LORD; come down and take it up to you."
|
- そこで, 彼らは キルヤテ · エアリム の 住民に 使者を 送って 言った. 「ペリシテ 人が 主の 箱を 返してよこしました. 下って 來て, それをあなたがたのところに 運び 上げてください. 」
|
|
|