|
- How lovely are Your dwelling places, O LORD of hosts!
- My soul longed and even yearned for the courts of the LORD; My heart and my flesh sing for joy to the living God.
- The bird also has found a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even Your altars, O LORD of hosts, My King and my God.
- How blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You. Selah.
- How blessed is the man whose strength is in You, In whose heart are the highways to Zion!
|
- 万軍の 主. あなたのお 住まいはなんと, 慕わしいことでしょう.
- 私のたましいは, 主の 大庭を 戀い 慕って 絶え 入るばかりです. 私の 心も, 身も, 生ける 神に 喜びの 歌を 歌います.
- 雀さえも, 住みかを 見つけました. つばめも, ひなを 入れる 巢, あなたの 祭壇を 見つけました. 万軍の 主. 私の 王, 私の 神よ.
- なんと 幸いなことでしょう. あなたの 家に 住む 人たちは. 彼らは, いつも, あなたをほめたたえています. セラ
- なんと 幸いなことでしょう. その 力が, あなたにあり, その 心の 中に シオン への 大路のある 人は.
|
- Passing through the valley of Baca they make it a spring; The early rain also covers it with blessings.
- They go from strength to strength, Every one of them appears before God in Zion.
- O LORD God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob! Selah.
- Behold our shield, O God, And look upon the face of Your anointed.
- For a day in Your courts is better than a thousand outside. I would rather stand at the threshold of the house of my God Than dwell in the tents of wickedness.
|
- 彼らは 淚の 谷を 過ぎるときも, そこを 泉のわく 所とします. 初めの 雨もまたそこを 祝福でおおいます.
- 彼らは, 力から 力へと 進み, シオン において, 神の 御前に 現われます.
- 万軍の 神, 主よ. 私の 祈りを 聞いてください. ヤコブ の 神よ. 耳を 傾けてください. セラ
- 神よ. われらの 盾をご 覽ください. あなたに 油そそがれた 者の 顔に 目を 注いでください.
- まことに, あなたの 大庭にいる 一日は 千日にまさります. 私は 惡の 天幕に 住むよりはむしろ 神の 宮の 門口に 立ちたいのです.
|
- For the LORD God is a sun and shield; The LORD gives grace and glory; No good thing does He withhold from those who walk uprightly.
- O LORD of hosts, How blessed is the man who trusts in You!
|
- まことに, 神なる 主は 太陽です. 盾です. 主は 惠みと 榮光を 授け, 正しく 步く 者たちに, 良いものを 拒まれません.
- 万軍の 主よ. なんと 幸いなことでしょう. あなたに 信賴するその 人は.
|
|
|