|
- And when King Hezekiah heard it, he tore his clothes, covered himself with sackcloth and entered the house of the LORD.
- Then he sent Eliakim who was over the household with Shebna the scribe and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.
- They said to him, "Thus says Hezekiah, 'This day is a day of distress, rebuke, and rejection; for children have come to birth and there is no strength to deliver.
- 'Perhaps the LORD your God will hear all the words of Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which the LORD your God has heard Therefore, offer a prayer for the remnant that is left.'"
- So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
|
- «Ò«¼««ä èݪϣ¬ ª³ªìªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ í»ÝªΠëýªò Ö®ª£¬ üØøÖªò ãóªËªÞªÈªÃªÆ£¬ ñ«ªÎ ÏàªËªÏª¤ªÃª¿£®
- ù¨ªÏ£¬ ÏàÒ®íþί «¨«ë«ä««à £¬ ßöÑÀ «·«§«Ö«Ê £¬ Ò´íþªÎ ð®Þɪ¿ªÁªË£¬ üØøÖªòªÞªÈªïª»ªÆ£¬ «¢«â«Ä ªÎ í£¬ çèåëíº «¤«¶«ä ªÎªÈª³ªíªË ̺ªïª·ª¿£®
- ù¨ªéªÏ «¤«¶«ä ªË åëªÃª¿£® ¡¸«Ò«¼««ä ªÏª³ª¦ åëªÃªÆªªªéªìªÞª¹£® ¡ºªªçª¦ªÏ£¬ ÍÈÑñªÈ£¬ ó¤ªéª·ªáªÈ£¬ ٲ鴪ΠìíªÇª¹£® íªÉªâª¬ ßæªÞªìªèª¦ªÈª¹ªëªÎªË£¬ ª½ªìªò ߧªß õóª¹ Õôª¬ªÊª¤ªÎªÇª¹£®
- ªªª½ªéª¯£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ «é«Ö ¡¤ «·«ã«± ªÎª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª«ªìª¿ª³ªÈªÇª·ªçª¦£® ù¨ªÎ ñ«ÏÖ£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èݪ¬£¬ ß檱ªë ãêªòª½ª·ªëª¿ªáªË ù¨ªò ̺ªïª·ª¿ªÎªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ ª½ªÎ Ú¤ª«ªìª¿ª³ªÈªÐªò ô¡ªáªéªìªÞª¹ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªÞªÀª¤ªë íѪêªÎ íºªÎª¿ªá£¬ Ñ·ªêªòªµªµª²ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡»¡¹
- «Ò«¼««ä èݪΠʫÕΪ¿ªÁª¬ «¤«¶«ä ªÎªâªÈªË ÕΪ¿ªÈª£¬
|
- Isaiah said to them, "Thus you shall say to your master, 'Thus says the LORD, "Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
- "Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land And I will make him fall by the sword in his own land."'"
- Then Rabshakeh returned and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that the king had left Lachish.
- When he heard them say concerning Tirhakah king of Cush, "Behold, he has come out to fight against you," he sent messengers again to Hezekiah saying,
- "Thus you shall say to Hezekiah king of Judah, 'Do not let your God in whom you trust deceive you saying, "Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria."
|
- «¤«¶«ä ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñ«Ï֪˪³ª¦ å몤ªÊªµª¤£® ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ Ú¤ª¤ª¿ª¢ªÎª³ªÈªÐ£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èݪΠ崪¤ íºª¿ªÁª¬ªïª¿ª·ªò Ù³Ô¹ª·ª¿ª¢ªÎª³ªÈªÐªò ÍðªìªëªÊ£®
- ÐÑ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÎª¦ªÁªË ìéªÄªÎ çϪò ìýªìªë£® ù¨ªÏ£¬ ª¢ªëª¦ªïªµªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ í»ÝªΠÏÐªË ìÚª åÀª²ªë£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª½ªÎ ÏÐªÇ ù¨ªò ËüªÇ Ó£® ¡»¡¹
- «é«Ö ¡¤ «·«ã«± ªÏ ÷ܪ¤ªÆ£¬ «ê«Ö«Ê ªò ÍôªáªÆª¤ª¿ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èÝªÈ ÕªªÁ ùêªÃª¿£® èݪ¬ «é««·«å ª«ªé ì¹ÔѪ·ª¿ª³ªÈªò Ú¤ª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- èݪϣ¬ «¯«·«å ªÎ èÝ «Æ«£«ë«Ï«« ªËªÄª¤ªÆ£¬ ¡¸ÐÑ£¬ ù¨ªÏª¢ªÊª¿ªÈ îúª¦ª¿ªáªË õóªÆ ÕΪƪ¤ªë£® ¡¹ªÈª¤ª¦ª³ªÈªò Ú¤ª¤ª¿ªÈª£¬ î¢ªÓ ÞÅíºª¿ªÁªò «Ò«¼««ä ªË áêªÃªÆ åëªÃª¿£®
- ¡¸«æ«À ªÎ èÝ «Ò«¼««ä ªËª³ª¦ îªè£® ¡ºªªªÞª¨ªÎ ãáÖ󪹪몪ªÞª¨ªÎ ãêªËª´ªÞª«ªµªìªëªÊ£® ªªªÞª¨ªÏ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÏ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èÝªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìªÊª¤ªÈ åëªÃªÆª¤ªë£®
|
- 'Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be spared?
- 'Did the gods of those nations which my fathers destroyed deliver them, even Gozan and Haran and Rezeph and the sons of Eden who were in Telassar?
- 'Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, and of Hena and Ivvah?'"
- Then Hezekiah took the letter from the hand of the messengers and read it, and he went up to the house of the LORD and spread it out before the LORD.
- Hezekiah prayed before the LORD and said, "O LORD, the God of Israel, who are enthroned above the cherubim, You are the God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
|
- ªªªÞª¨ªÏ£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èݪ¿ªÁª¬ª¹ªÙªÆªÎ ÏТ¯ªËª·ª¿ª³ªÈ£¬ ª½ªìªéªò ï¾Øþªµª»ª¿ª³ªÈªò Ú¤ª¤ªÆª¤ªë£® ª½ªìªÇªâ£¬ ªªªÞª¨ªÏ Ϫ¤ õ󪵪ìªëªÈª¤ª¦ªÎª«£®
- ÞçªÎ à»ðÓª¿ªÁªÏ «´«¶«ó £¬ «««é«ó £¬ «ì«Ä«§«Õ £¬ ªªªèªÓ£¬ «Æ«é«µ«ë ªËª¤ª¿ «¨«Ç«ó ªÎ ìÑ¢¯ªò ØþªÜª·ª¿ª¬£¬ ª½ªÎ ÏТ¯ªÎ ãꢯªÏ ù¨ªéªò Ϫ¤ õóª·ª¿ªÎª«£®
- «Ï«Þ«Æ ªÎ èÝ£¬ «¢«ë«Ñ«Ç ªÎ èÝ£¬ «»«Õ«¡«ë«ï«¤«à ªÎ ïëªÎ èÝ£¬ ªÞª¿£¬ «Ø«Ê ªä «¤«ï ªÎ èݪϣ¬ ªÉª³ªËª¤ªëª«£® ¡»¡¹
- «Ò«¼««ä ªÏ£¬ ÞÅíºªÎ â¢ª«ªéª½ªÎ â¢òµªò áôª± ö¢ªê£¬ ª½ªìªò Ôæªß£¬ ñ«ªÎ ÏàªË ß¾ªÃªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ª½ªìªò ñ«ªÎ îñªË Îƪ²ª¿£®
- «Ò«¼««ä ªÏ ñ«ªÎ îñªÇ Ñ·ªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸«±«ë«Ó«à ªÎ ß¾ªË ñ¨ª·ªÆªªªéªìªë «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªè£® ª¿ªÀ£¬ ª¢ªÊª¿ªÀª±ª¬£¬ ò¢ªÎª¹ªÙªÆªÎ èÝÏЪΠãêªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ ô¸ªÈ ò¢ªò ðãªéªìªÞª·ª¿£®
|
- "Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and listen to the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.
- "Truly, O LORD, the kings of Assyria have devastated the nations and their lands
- and have cast their gods into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. So they have destroyed them.
- "Now, O LORD our God, I pray, deliver us from his hand that all the kingdoms of the earth may know that You alone, O LORD, are God."
- Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah saying, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, I have heard you.'
|
- ñ«ªè£® åÙ켪ò Ì˪±ªÆ Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£® ñ«ªè£® åÙÙͪò ËÒª¤ªÆª´ Õª¯ªÀªµª¤£® ß檱ªë ãêªòª½ª·ªëª¿ªáªË åëªÃªÆªèª³ª·ª¿ «»«Ê«±«ê«Ö ªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ñ«ªè£® «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èݪ¿ªÁª¬£¬ ÏТ¯ªÈ£¬ ª½ªÎ ÏÐ÷ϪȪò øÈúǪȪ·ª¿ªÎªÏ ÞÀãùªÇª¹£®
- ù¨ªéªÏª½ªÎ ãꢯªò ûýªË ÷᪲ ¢¯ªßªÞª·ª¿£® ª½ªìªéªÏ ãêªÇªÏªÊª¯£¬ ìѪΠ⢪Πá¬Í Ùʪä പ˪¹ª®ªÊª«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ØþªÜª¹ª³ªÈª¬ªÇªª¿ªÎªÇª¹£®
- Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªè£® ªÉª¦ª« ÐÑ£¬ Þ窿ªÁªò ù¨ªÎ ⢪«ªé Ϫêƪ¯ªÀªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ò¢ªÎª¹ªÙªÆªÎ èÝÏЪϣ¬ ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÀª±ª¬ ãêªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªêªÞª·ªçª¦£® ¡¹
- «¢«â«Ä ªÎ í «¤«¶«ä ªÏ «Ò«¼««ä ªÎªÈª³ªíªË ìѪòªäªÃªÆ åëªïª»ª¿£® ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªÞª¹£® ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èÝ «»«Ê«±«ê«Ö ªËªÄª¤ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªË Ñ·ªÃª¿ª³ªÈªò£¬ ªïª¿ª·ªÏ Ú¤ª¤ª¿£® ¡»
|
- "This is the word that the LORD has spoken against him: 'She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem!
- 'Whom have you reproached and blasphemed? And against whom have you raised your voice, And haughtily lifted up your eyes? Against the Holy One of Israel!
- 'Through your messengers you have reproached the Lord, And you have said, "With my many chariots I came up to the heights of the mountains, To the remotest parts of Lebanon; And I cut down its tall cedars and its choice cypresses And I entered its farthest lodging place, its thickest forest.
- "I dug wells and drank foreign waters, And with the sole of my feet I dried up All the rivers of Egypt."
- 'Have you not heard? Long ago I did it; From ancient times I planned it Now I have brought it to pass, That you should turn fortified cities into ruinous heaps.
|
- ñ«ª¬ ù¨ªËªÄª¤ªÆ åÞªéªìª¿ª³ªÈªÐªÏ óªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£® ô¥Ò³ªÇª¢ªë «·«ª«ó ªÎ Ò¦ªÏª¢ªÊª¿ªòªµª²ª¹ªß£¬ ª¢ªÊª¿ªòª¢ª¶ª±ªë£® «¨«ë«µ«ì«à ªÎ Ò¦ªÏª¢ªÊª¿ªÎª¦ª·ªíªÇ£¬ Ôéªò òɪ룮
- ª¢ªÊª¿ªÏªÀªìªòª½ª·ªê£¬ ªÎªÎª·ªÃª¿ªÎª«£® ªÀªìªË ú¾ª«ªÃªÆ ᢪòª¢ª²£¬ ÍÔØ·ªÊ Ùͪò ß¾ª²ª¿ªÎª«£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ᡪʪë Û°ªË Óߪ·ªÆªÀ£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ÞÅíºª¿ªÁªò ÞŪêƣ¬ ñ«ªòª½ª·ªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡ºÒýª¯ªÎ îúó³ªò á㪤ªÆ£¬ ÞçªÏ ߣ¢¯ªÎ ð¢ªË£¬ «ì«Ð«Î«ó ªÎ çó䢪¯ ß¾ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£® ª½ªÎª½ªÓª¨ªë ß´ªÎ ÙÊªÈ Ú¸ª·ª¤ªâªßªÎ Ùʪò ï·ªê Ó£¬ ÞçªÏª½ªÎ ÍýªÆªÎ âÖªê íÞ£¬ ÙʪΠÙòªÃª¿ ꮪ˪ުǪϪ¤ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
- ÞçªÏ ïÌûªò Ïުêƣ¬ öâÏЪΠ⩪ò ëæªß£¬ ðëªÎ ×êªÇ «¨«¸«×«È ªÎª¹ªÙªÆªÎ ô¹ªò ÊÎß¾ª¬ªéª»ª¿£® ¡»ªÈ£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ Ú¤ª«ªÊª«ªÃª¿ªÎª«£® ப«ªé£¬ ª½ªìªòªïª¿ª·ª¬ªÊª·£¬ ÓÞப«ªé£¬ ª½ªìªòªïª¿ª·ª¬ ͪûþª·£¬ ÐÑ£¬ ª½ªìªò Íýª¿ª·ª¿ª³ªÈªò£® ª½ªìªÇª¢ªÊª¿ªÏ àòÛúªÎª¢ªë ï뢯ªò üت骷ªÆ øÈúǪΠപ¯ªìªÎ ߣªÈª·ª¿ªÎªÀ£®
|
- 'Therefore their inhabitants were short of strength, They were dismayed and put to shame; They were as the vegetation of the field and as the green herb, As grass on the housetops is scorched before it is grown up.
- 'But I know your sitting down, And your going out and your coming in, And your raging against Me.
- 'Because of your raging against Me, And because your arrogance has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose, And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came.
- 'Then this shall be the sign for you: you will eat this year what grows of itself, in the second year what springs from the same, and in the third year sow, reap, plant vineyards, and eat their fruit.
- 'The surviving remnant of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.
|
- ª½ªÎ ñ¬ÚÅªÏ Õôª¦ª»£¬ ªªªÎªÎª¤ªÆ£¬ ö»ªò ̸£¬ 寪Πõ®ªä ôì稣¬ ëÀªÄ îñªË ÊΪ«ªéªÓªë è©ÐƪΠõ®ªÎªèª¦ªËªÊªÃª¿£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¹ªïªëªÎªâ£¬ õóªÆ ú¼ª¯ªÎªâ£¬ ªÏª¤ªëªÎªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ò±ªÃªÆª¤ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ªË ú¾ª«ªÃªÆª¤ªªêª¿ªÄªÎªâ£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ªË ú¾ª«ªÃªÆª¤ªªêª¿ªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÍԪ֪ꪬ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ì¼ªË Ìúª¤ª¿ªÎªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Þ¬ªËªÏ ìé×Ǫò£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ï¢ªËªÏª¯ªÄªïªòªÏªá£¬ ª¢ªÊª¿ªò£¬ ªâªÈ ÕΪ¿ Ô³ªË ìÚª Õ誽ª¦£®
- ª¢ªÊª¿ªØªÎª·ªëª·ªÏ óªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£® ª³ªÈª·ªÏ£¬ ÕªªÁ â´ª«ªé ß檨ª¿ªâªÎªò ãݪ٣¬ ì£Ò´Ùͪ⣬ ªÞª¿ª½ªìª«ªé ß檨ª¿ªâªÎªò ãݪ٣¬ ß²Ò´Ùͪϣ¬ ðúªò ãȪ¤ªÆ çÔªê ìýªì£¬ ªÖªÉª¦ 索ò íªêƪ½ªÎ ãùªò ãݪ٪룮
- «æ«À ªÎ Ê«ªÎªÎª¬ªìªÆ íѪê¿ íºªÏ ù»ªË Ðƪò íåªê£¬ ß¾ªË ãùªò Ì¿ªÖ£®
|
- 'For out of Jerusalem will go forth a remnant, and out of Mount Zion survivors The zeal of the LORD will perform this.
- 'Therefore thus says the LORD concerning the king of Assyria, "He will not come to this city or shoot an arrow there; and he will not come before it with a shield or throw up a siege ramp against it.
- "By the way that he came, by the same he will return, and he shall not come to this city,"' declares the LORD.
- 'For I will defend this city to save it for My own sake and for My servant David's sake.'"
- Then it happened that night that the angel of the LORD went out and struck 185,000 in the camp of the Assyrians; and when men rose early in the morning, behold, all of them were dead.
|
- «¨«ë«µ«ì«à ª«ªé£¬ íѪêªÎ íºª¬ õóªÆ ÕΣ¬ «·«ª«ó ªÎ ߣª«ªé£¬ ªÎª¬ªìª¿ íºª¬ õóªÆ ÕΪ몫ªéªÇª¢ªë£® زÏڪΠñ«ªÎ æðãýª¬ª³ªìªòª¹ªë£®
- ª½ªìªæª¨£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èݪ˪Ī¤ªÆ£¬ ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ù¨ªÏª³ªÎ ïëªË öÕìýª·ªÊª¤£® ªÞª¿£¬ ª³ª³ªË ãŪò Û¯ª¿ªº£¬ ª³ªìªË âêªòªâªÃªÆ Úު骺£¬ פªò õ骤ªÆª³ªìªò Íôªáªëª³ªÈªâªÊª¤£®
- ù¨ªÏªâªÈ ÕΪ¿ Ô³ª«ªé ìÚª Ú÷ª·£¬ ª³ªÎ ïëªËªÏ£¬ ªÏª¤ªéªÊª¤£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²ªÀ ¡¤¡¤
- ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ïëªò áúªÃªÆ£¬ ª³ªìªò Ϫªª¦£® ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙ «À«Ó«Ç ªÎª¿ªáªË£® ¡¹
- ª½ªÎ 娣¬ ñ«ªÎ ÞŪ¤ª¬ õóªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ òæ罪ǣ¬ ä¨ø¢Ø²çéô¶ìѪò öèªÁ ߯ª·ª¿£® ìÑ¢¯ª¬ ìÎðÈðĪ¯ ÑêªÆ ̸ªëªÈ£¬ ªÊªóªÈ£¬ ù¨ªéªÏªßªÊ£¬ ÞÝô÷ªÈªÊªÃªÆª¤ª¿£®
|
- So Sennacherib king of Assyria departed and returned home, and lived at Nineveh.
- It came about as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer killed him with the sword; and they escaped into the land of Ararat And Esarhaddon his son became king in his place.
|
- «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èÝ «»«Ê«±«ê«Ö ªÏ Ø¡ªÁ Ë۪꣬ ÏýªÃªÆ «Ë«Í«Ù ªË ñ¬ªóªÀ£®
- ù¨ª¬ª½ªÎ ãê «Ë«¹«í«¯ ªÎ ÏàªÇ ÛȪóªÇª¤ª¿ªÈª£¬ ª½ªÎ íªÎ «¢«Ç«é«á«ì«¯ ªÈ «µ«ë«¨«Ä«§«ë ªÏ£¬ ËüªÇ ù¨ªò öèªÁ ߯ª·£¬ «¢«é«é«Æ ªÎ ò¢ªØªÎª¬ªìª¿£® ª½ªìªÇ ù¨ªÎ í «¨«µ«ë ¡¤ «Ï«É«ó ª¬ ÓÛªïªÃªÆ èݪȪʪê¿£®
|
|
|