|
- Now Solomon decided to build a house for the name of the LORD and a royal palace for himself.
- So Solomon assigned 70,000 men to carry loads and 80,000 men to quarry stone in the mountains and 3,600 to supervise them.
- Then Solomon sent word to Huram the king of Tyre, saying, "As you dealt with David my father and sent him cedars to build him a house to dwell in, so do for me.
- "Behold, I am about to build a house for the name of the LORD my God, dedicating it to Him, to burn fragrant incense before Him and to set out the showbread continually, and to offer burnt offerings morning and evening, on sabbaths and on new moons and on the appointed feasts of the LORD our God, this being required forever in Israel.
- "The house which I am about to build will be great, for greater is our God than all the gods.
|
- ªµªÆ£¬ «½«í«â«ó ªÏ ñ«ªÎ Ù£ªÎª¿ªáªÎ ÏàªÈ í»ÝªΠèÝÏЪΪ¿ªáªÎ ÏàîüªÈªò ËïªÆªèª¦ªÈ ÍŪ¨ª¿£®
- «½«í«â«ó ªÏ£¬ ùÃæµìÑÜýöÒزìÑ£¬ ߣªÇ à´ªò ï·ªê õóª¹ íºø¢Ø²ìÑ£¬ ù¨ªéªò ò¦ýƪ¹ªë íºß²ô¶×¿ÛÝìѪΠìÑ⦪òª½ªíª¨ª¿£®
- «½«í«â«ó ªÏ «Ä«í ªÎ èÝ «Õ«é«à ªÎªâªÈªË ìѪòªäªÃªÆ åëªïª»ª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ ÞçªÎ Ý« «À«Ó«Ç ªË ú¼ªÊª¤£¬ Ý«ªÎ ñ¬ªà Ê«ªò ËïªÆªëª¿ªáªÎ ߴò áêªÃªÆª¯ªÀªµªÃª¿ªèª¦ªË£¬ ÞçªËªâª·ªÆª¤ª¿ªÀª±ªÊª¤ªÇª·ªçª¦ª«£®
- ãùªÏ£¬ Þçªâ£¬ ÞçªÎ ã꣬ ñ«ªÎ Ù£ªÎª¿ªáªË Ïàªò ËïªÆªÆ£¬ ª³ªìªò ñ«ªËªµªµª²£¬ ñ«ªÎ îñªËª«ªªªêªÎ ÍÔª¤ úŪòª¿ª£¬ «Ñ«ó ªò ßÈªË ¢¯ªÙ Íꪨ£¬ ªÞª¿£¬ ðȪ´ªÈ પ´ªÈªË£¬ ªÞª¿ äÌãÓìíª´ªÈ ãæêŪΠð®ªêª´ªÈªË£¬ Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªÎ ÖÇ𮪴ªÈªË£¬ îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²ªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªÞª¹£® ª³ªÎª³ªÈªÏ£¬ ªÈª³ª·ª¨ªË «¤«¹«é«¨«ë ªË Ù¤ª¸ªéªìªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
- Þ窬 ËïªÆªë ÏàªÏ íàÓÞªÊ ÏàªÇª¹£® Þ窿ªÁªÎ ãêªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ãꢯªËªÞªµªÃªÆ êÉÓÞªÊ ãêªÀª«ªéªÇª¹£®
|
- "But who is able to build a house for Him, for the heavens and the highest heavens cannot contain Him? So who am I, that I should build a house for Him, except to burn incense before Him?
- "Now send me a skilled man to work in gold, silver, brass and iron, and in purple, crimson and violet fabrics, and who knows how to make engravings, to work with the skilled men whom I have in Judah and Jerusalem, whom David my father provided.
- "Send me also cedar, cypress and algum timber from Lebanon, for I know that your servants know how to cut timber of Lebanon; and indeed my servants will work with your servants,
- to prepare timber in abundance for me, for the house which I am about to build will be great and wonderful.
- "Now behold, I will give to your servants, the woodsmen who cut the timber, 20,000 kors of crushed wheat and 20,000 kors of barley, and 20,000 baths of wine and 20,000 baths of oil."
|
- ô¸ªâ£¬ ô¸ªÎ ô¸ªâ ñ«ªòªª ìýªìªÇªªÊª¤ªÎªË£¬ ª¤ªÃª¿ª¤ªÀªìª¬ ñ«ªÎª¿ªáªË Ïàªò ËïªÆªë Õôªò ò¥ªÃªÆª¤ªëªÈª¤ª¦ªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ªÞª¿£¬ ñ«ªÎª¿ªáªË Ïàªò ËïªÆªëªÈª¤ª¦ª³ªÎ ÞçªÏ£¬ ª¤ªÃª¿ª¤ ù¼íºªÇª·ªçª¦£® ª¿ªÀ ñ«ªÎ îñªË úŪòª¿ª¯ª¿ªáªÀª±ªÎ íºªÇª¹£®
- ª½ª³ªÇ ÐÑ£¬ ÞçªÎªâªÈªË£¬ ÑÑ£¬ ëÞ£¬ ôìÔÞ£¬ ôѪΠá¬ÍïªË íþª¸£¬ í¹£¬ ûõ£¬ ôìªÊªÉªÎ ð²ðãªË âÙÖ£ª·ª¿ ìѪǣ¬ ÊÀðúªÎ ðÁªê ÚªªÎ Ðüâúªò ãýÔðªÆª¤ªë ìѪò áêªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ÞçªÎ Ý« «À«Ó«Ç ª¬ Ý᪨ªÆªªª¤ª¿ «æ«À ªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªËª¤ªëª³ªÁªéªÎ âÙÖ£ª·ª¿ íºª¿ªÁªâª¤ªÃª·ªçªË ¢¯ªªÞª¹£®
- ª½ªìª«ªé£¬ ÞçªÎªâªÈªË£¬ ß´£¬ ªâªß£¬ ªÓªãª¯ªÀªóªÎ ÙÊò «ì«Ð«Î«ó ª«ªé áêªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ÞçªÏª¢ªÊª¿ªÎª·ªâªÙª¿ªÁª¬ «ì«Ð«Î«ó ªÎ Ùʪò ﷪몳ªÈªË âÙÖ£ª·ªÆª¤ªëª³ªÈªò ò±ªÃªÆªªªêªÞª¹£® ªâªÁªíªó£¬ ÞçªÎª·ªâªÙª¿ªÁªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª·ªâªÙª¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªË ¢¯ªªÞª¹£®
- ÞçªÎª¿ªáªË£¬ ÙÊò ÒýÕáªË éÄëòªµª»ªëª¿ªáªÇª¹£® ÞçªÎ ËïªÆªë ÏàªÏ íàÓުǪ¢ªê£¬ ªßª´ªÈªÊªâªÎªÀª«ªéªÇª¹£®
- ªª Ú¤ªª¯ªÀªµª¤£® ÞçªÏ£¬ Ùʪò ï·ªê õóª·£¬ î§Ùʪò ï·ªë íºª¿ªÁªÎª¿ªá£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª·ªâªÙª¿ªÁªÎª¿ªáªË ãÝÕݪȪ·ªÆ á³Øêì£Ø² «³«ë £¬ ÓÞØêì£Ø² «³«ë £¬ ªÖªÉª¦ ñÐì£Ø² «Ð«Æ £¬ êúì£Ø² «Ð«Æ ªò ð«ÍꪷªÞª¹£® ¡¹
|
- Then Huram, king of Tyre, answered in a letter sent to Solomon: "Because the LORD loves His people, He has made you king over them."
- Then Huram continued, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who has made heaven and earth, who has given King David a wise son, endowed with discretion and understanding, who will build a house for the LORD and a royal palace for himself.
- "Now I am sending Huram-abi, a skilled man, endowed with understanding,
- the son of a Danite woman and a Tyrian father, who knows how to work in gold, silver, bronze, iron, stone and wood, and in purple, violet, linen and crimson fabrics, and who knows how to make all kinds of engravings and to execute any design which may be assigned to him, to work with your skilled men and with those of my lord David your father.
- "Now then, let my lord send to his servants wheat and barley, oil and wine, of which he has spoken.
|
- «Ä«í ªÎ èÝ «Õ«é«à ªÏ Ùþßöªò áêªÃªÆ «½«í«â«ó ªË åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªÏª´ í»ãóªÎ ÚŪò äñª·ªÆªªªéªìªëªÎªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªò ù¨ªéªÎ ß¾ªË Ø¡ªÆªÆ èݪȪµªìªÞª·ª¿£® ¡¹
- ªµªéªË£¬ «Õ«é«à ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ô¸ªÈ ò¢ªÈªòªª ðãªêªËªÊªÃª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏªÛªàªÙªª«ªÊ£® ñ«ªÏ «À«Ó«Ç èݪˣ¬ ÞÖÕçªÈ çöªêªÈªò Ý᪨ª¿ ò±û³ª¢ªë íªò ⣪±£¬ ñ«ªÎª¿ªáªÎ ÏàªÈ£¬ í»ÝªΠèÝÏЪΪ¿ªáªÎ ÏàîüªÈªò ËïªÆªµª»ªéªìªëªÎªÇª¹£®
- ÐÑ£¬ ÞçªÏ î¦ò±ªË û³ªÞªìª¿ âÙÖ£Í òÅìѪΠíþ «Õ«é«à ªò ̺ªïª·ªÞª¹£®
- ù¨ªÏ «À«ó ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÎª¦ªÁªÎªÒªÈªêªÎ Ò³ª«ªé ßæªÞªìª¿ íºªÇª¢ªê£¬ ù¨ªÎ Ý«ªÏ «Ä«í ªÎ ìѪǪ¹£® ù¨ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ âÙÖ£ÍïªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«£¬ ÞçªÎ ñ« «À«Ó«Ç ªÎ âÙÖ£ÍïªÈªÈªâªË£¬ ÑÑ£¬ ëÞ£¬ ôìÔÞ£¬ ôÑ£¬ à´î§£¬ ÙÊΠá¬Íïªò ãýÔð£¬ í¹£¬ ô죬 ÛÜä¬Ø«øÖ£¬ ûõªÊªÉªÎ ð²ðãªò ãýÔ𣬠ù¨ªËªæªÀªÍªéªìª¿ª¢ªéªæªë ðú×¾ªÎ ðÁªê Úªªò ʾªß£¬ ù¨ªÎ óÜäÐªË ìòªµªìª¿ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªò ÎåªßªË àâͪª¹ªëª³ªÈªÎªÇªªë ÑûªÇª¹£®
- ÐÑ£¬ ÞçªÎ ñ«ª¬ åÞªéªìª¿ á³ØêªÈ ÓÞØ꣬ êúªÈªÖªÉª¦ ñЪò£¬ ª½ªÎª·ªâªÙª¿ªÁªËªª áêªêª¯ªÀªµª¤£®
|
- "We will cut whatever timber you need from Lebanon and bring it to you on rafts by sea to Joppa, so that you may carry it up to Jerusalem."
- Solomon numbered all the aliens who were in the land of Israel, following the census which his father David had taken; and 153,600 were found.
- He appointed 70,000 of them to carry loads and 80,000 to quarry stones in the mountains and 3,600 supervisors to make the people work.
|
- Þ窿ªÁªÎªÛª¦ªÇªÏ£¬ ªª ìýéĪʪÀª± «ì«Ð«Î«ó ª«ªé ÙÊò ﷪꣬ ª³ªìªòª¤ª«ªÀªË ðÚªóªÇ£¬ úÖتò «ä«Õ«© ªÞªÇª¢ªÊª¿ªÎªâªÈªËªª Ìúª±ª·ªÞª¹£® ª½ª³ª«ªéª¢ªÊª¿ª¬ª³ªìªò «¨«ë«µ«ì«à ªË ê¡ªÓ ß¾ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
- «½«í«â«ó ªÏ£¬ ù¨ªÎ Ý« «À«Ó«Ç ª¬ ú¼ªÊªÃª¿ ìÑÏ¢ðàÞ۪Πý£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ò¢ªËª¤ªë î¤×ºì¶ÏÐìÑîïꬪΠìÑ⦪ò ðàªÙª¿ª¬£¬ ä¨çéز߲ô¶×¿ÛÝìѪ¤ª¿£®
- ù¨ªÏ£¬ ª½ªÎ ñ骫ªé öÒزìѪò ùÃæµìÑÜýªË£¬ ø¢Ø²ìѪò ߣªÇ à´ªò ï·ªê õóª¹ íºªË£¬ ß²ô¶×¿ÛÝìѪò ÚŪΠÖÌ¢¯ªò ò¦ýƪ¹ªë íºªËª·ª¿£®
|
|
|