|
- Brethren, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature.
- In the Law it is written, "BY MEN OF STRANGE TONGUES AND BY THE LIPS OF STRANGERS I WILL SPEAK TO THIS PEOPLE, AND EVEN SO THEY WILL NOT LISTEN TO ME," says the Lord.
- So then tongues are for a sign, not to those who believe but to unbelievers; but prophecy is for a sign, not to unbelievers but to those who believe.
- Therefore if the whole church assembles together and all speak in tongues, and ungifted men or unbelievers enter, will they not say that you are mad?
- But if all prophesy, and an unbeliever or an ungifted man enters, he is convicted by all, he is called to account by all;
|
- úü𩪿ªÁ£® ÚªªÎ ÍŪ¨ Û°ªËªªª¤ªÆ íªÉªâªÇª¢ªÃªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£® ç÷ÞÀªËªªª¤ªÆªÏ êêíªÇª¢ªêªÊªµª¤£® ª·ª«ª· ÍŪ¨ Û°ªËªªª¤ªÆªÏªªªÈªÊªËªÊªêªÊªµª¤£®
- ×ÈÛöªËª³ª¦ ßöª¤ªÆª¢ªêªÞª¹£® ¡¸¡ºªïª¿ª·ªÏ£¬ 춪ʪê¿ àߪ˪èªê£¬ ì¶ÏЪΠìѪΪ¯ªÁªÓªëªËªèªÃªÆª³ªÎ ÚÅªË åު몬£¬ ù¨ªéªÏªÊªªªïª¿ª·ªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª ìýªìªÊª¤£® ¡»ªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£® ¡¹
- ª½ªìªÇ£¬ ì¶åëªÏ ãáíºªÎª¿ªáªÎª·ªëª·ªÇªÏªÊª¯£¬ ÜôãáíºªÎª¿ªáªÎª·ªëª·ªÇª¹£® ª±ªìªÉªâ£¬ çèåëªÏ ÜôãáíºªÇªÊª¯£¬ ãáíºªÎª¿ªáªÎª·ªëª·ªÇª¹£®
- ªÇª¹ª«ªé£¬ ªâª· Îçüåîïô÷ª¬ ì骫 á¶ªË ó¢ªÞªÃªÆ£¬ ªßªÊª¬ ì¶åëªò ü¥ª¹ªÈª·ª¿ªé£¬ ôøãýªÎ íºªÈª« ãáíºªÇªÊª¤ íºªÈª«ª¬ªÏª¤ªÃªÆ ÕΪ¿ªÈª£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ѨêÞª¤ªÀªÈ åëªïªÊª¤ªÇª·ªçª¦ª«£®
- ª·ª«ª·£¬ ªâª·ªßªÊª¬ çèåëªòª¹ªëªÊªé£¬ ãáíºªÇªÊª¤ íºªä ôøãýªÎ íºª¬ªÏª¤ªÃªÆ ÕΪ¿ªÈª£¬ ª½ªÎ ìÑªÏªßªÊªÎ íºªËªèªÃªÆ ñªªò ãƪµªìªÞª¹£® ªßªÊªËªµªÐª«ªì£¬
|
- the secrets of his heart are disclosed; and so he will fall on his face and worship God, declaring that God is certainly among you.
- What is the outcome then, brethren? When you assemble, each one has a psalm, has a teaching, has a revelation, has a tongue, has an interpretation Let all things be done for edification.
- If anyone speaks in a tongue, it should be by two or at the most three, and each in turn, and one must interpret;
- but if there is no interpreter, he must keep silent in the church; and let him speak to himself and to God.
- Let two or three prophets speak, and let the others pass judgment.
|
- ãýªÎ ÝúÚ˪¬ª¢ªéªïªËªµªìªÞª¹£® ª½ª¦ª·ªÆ£¬ ãꪬ ü¬ª«ªËª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªËªªªéªìªëªÈ åëªÃªÆ£¬ ªÒªì ÜѪ·ªÆ ãêªò ÛȪàªÇª·ªçª¦£®
- úü𩪿ªÁ£® ªÇªÏ£¬ ªÉª¦ª¹ªìªÐªèª¤ªÎªÇª·ªçª¦£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ó¢ªÞªëªÈªªËªÏ£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ ìѪ¬ óÇÚ¸ª·ª¿ªê£¬ Î窨ª¿ªê£¬ Ùùãƪò ü¥ª·ª¿ªê£¬ ì¶åëªò ü¥ª·ª¿ªê£¬ ú°ª Ù¥ª«ª·ª¿ªêª·ªÞª¹£® ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªò£¬ Óìªò ÍÔªáªëª¿ªáªËª·ªÊªµª¤£®
- ªâª· ì¶åëªò ü¥ª¹ªÎªÊªéªÐ£¬ ªÕª¿ªêª«£¬ Òýª¯ªÆªâ ß²ìÑªÇ â÷ÛãªË ü¥ª¹ªÙªªÇ£¬ ªÒªÈªêªÏ ú°ª Ù¥ª«ª·ªòª·ªÊªµª¤£®
- ªâª· ú°ª Ù¥ª«ª¹ íºª¬ªÀªìªâª¤ªÊª±ªìªÐ£¬ ÎçüåªÇªÏªÀªÞªÃªÆª¤ªÊªµª¤£® í»ÝªÀª±ªÇ£¬ ãêªË ú¾ª«ªÃªÆ ü¥ª·ªÊªµª¤£®
- çèå몹ªë íºªâ£¬ ªÕª¿ªêª« ß²ìѪ¬ ü¥ª·£¬ ªÛª«ªÎ íºªÏª½ªìªò ëáÚ«ª·ªÊªµª¤£®
|
- But if a revelation is made to another who is seated, the first one must keep silent.
- For you can all prophesy one by one, so that all may learn and all may be exhorted;
- and the spirits of prophets are subject to prophets;
- for God is not a God of confusion but of peace, as in all the churches of the saints.
- The women are to keep silent in the churches; for they are not permitted to speak, but are to subject themselves, just as the Law also says.
|
- ªâª·ªâ ñ¨à¬ªË 󷪤ªÆª¤ªë ܬªÎ ìÑªË Ùùãƪ¬ 横¨ªéªìª¿ªé£¬ ໪ΠìÑªÏ ÙùªêªÊªµª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªßªÊª¬ª«ªïªëª¬ªïªë çèåëªÇªªëªÎªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìѪ¬ ùʪ֪³ªÈª¬ªÇª£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìѪ¬ Ïèªáªò áôª±ªëª³ªÈª¬ªÇªªëªÎªÇª¹£®
- çèåëíºª¿ªÁªÎ çÏªÏ çèåëíºª¿ªÁªË Ü×ðôª¹ªëªâªÎªÊªÎªÇª¹£®
- ª½ªìªÏ£¬ ãꪬ ûèÕ¯ªÎ ãêªÇªÏªÊª¯£¬ øÁûúªÎ ãêªÀª«ªéªÇª¹£® á¡Óùª¿ªÁªÎª¹ªÙªÆªÎ ÎçüåªÇ ú¼ªÊªïªìªÆª¤ªëªèª¦ªË£¬
- ÎçüåªÇªÏ£¬ ô£ª¿ªÁªÏ ÙùªÃªÆª¤ªÊªµª¤£® ù¨ªéªÏ åު몳ªÈªò úɪµªìªÆª¤ªÞª»ªó£® ×ÈÛöªâ å몦ªèª¦ªË£¬ Ü×ðôª·ªÊªµª¤£®
|
- If they desire to learn anything, let them ask their own husbands at home; for it is improper for a woman to speak in church.
- Was it from you that the word of God first went forth? Or has it come to you only?
- If anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord's commandment.
- But if anyone does not recognize this, he is not recognized.
- Therefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and do not forbid to speak in tongues.
|
- ªâª· ù¼ª«ªò ùʪӪ¿ª±ªìªÐ£¬ Ê«ªÇ í»ÝªΠÜýªË ãüªÍªÊªµª¤£® ÎçüåªÇ åު몳ªÈªÏ£¬ ô£ªËªÈªÃªÆªÏªÕªµªïª·ª¯ªÊª¤ª³ªÈªÇª¹£®
- ãêªÎª³ªÈªÐªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíª«ªé õ󪿪ΪǪ·ªçª¦ª«£® ª¢ªëª¤ªÏªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÀª± îîªïªÃª¿ªÎªÇª·ªçª¦ª«£®
- í»Ýªò çèåëíº£¬ ª¢ªëª¤ªÏ£¬ åÙçϪΠìÑªÈ ÞÖª¦ íºªÏ£¬ Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª¯ª³ªÈª¬ ñ«ªÎ Ù¤ÖµªÇª¢ªëª³ªÈªò ìãªáªÊªµª¤£®
- ªâª·ª½ªìªò ìãªáªÊª¤ªÊªé£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ ìãªáªéªìªÞª»ªó£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ªïª¿ª·ªÎ úü𩪿ªÁ£® çèå몹ªëª³ªÈªò æðãýªË Ï´ªáªÊªµª¤£® ì¶åëªò ü¥ª¹ª³ªÈªâ Ðת¸ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£®
|
- But all things must be done properly and in an orderly manner.
|
- ª¿ªÀ£¬ ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªò îê﷪ˣ¬ òñßíªòªâªÃªÆ ú¼ªÊª¤ªÊªµª¤£®
|
|
|