|
- I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
- preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.
- For the time will come when they will not endure sound doctrine; but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance to their own desires,
- and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.
- But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
|
- ãêªÎ åÙîñªÇ£¬ ªÞª¿£¬ ß檪ƪ¤ªë ìÑªÈ ÞݪóªÀ ìѪȪòªµªÐª«ªìªë ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÎ åÙîñªÇ£¬ ª½ªÎ úÞªïªìªÈª½ªÎ åÙÏЪò Þ֪êƣ¬ ÞçªÏªªª´ª½ª«ªË Ù¤ª¸ªÞª¹£®
- ªßª³ªÈªÐªò ྪ٠îªÊªµª¤£® ãÁª¬ ÕÞª¯ªÆªâ ç÷ª¯ªÆªâª·ªÃª«ªêªäªêªÊªµª¤£® ΰ黪ò òת¯ª·£¬ ᆰ¨ªº Î窨ªÊª¬ªé£¬ ô¡ªá£¬ Ìüªá£¬ ªÞª¿ ÏèªáªÊªµª¤£®
- ªÈª¤ª¦ªÎªÏ£¬ ìÑ¢¯ª¬ ËíîïªÊ Î窨ªË 켪ò Ó誽ª¦ªÈª»ªº£¬ í»Ýª˪Ī´ª¦ªÎ ÕÞª¤ª³ªÈªò åëªÃªÆªâªéª¦ª¿ªáªË£¬ ѨªÞªÞªÊ êꤪòªâªÃªÆ£¬ ó¢¯ªË ÎçÞÔª¿ªÁªò í»Ýª¿ªÁªÎª¿ªáªË Ðöª» ó¢ªá£¬
- òØ×⪫ªé 켪òª½ªàª±£¬ ÍößÌü¥ªËª½ªìªÆ ú¼ª¯ªèª¦ªÊ ãÁÓ۪˪ʪ몫ªéªÇª¹£®
- ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªÉªÎªèª¦ªÊªÐª¢ª¤ªËªâ ãåªß£¬ ÍÝÑñªË Ò±ª¨£¬ îîÔ³íºªÈª·ªÆ ¢¯ª£¬ í»ÝªΠÙâªáªò ä¨ÝÂªË Íýª¿ª·ªÊªµª¤£®
|
- For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.
- I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith;
- in the future there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing.
- Make every effort to come to me soon;
- for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
|
- ÞçªÏ ÐѪä ñ¼ª®ªÎ Íꪨ ÚªªÈªÊªêªÞª¹£® Þ窬 ᦪò ËÛªë ãÁªÏª¹ªÇªË ÕΪު·ª¿£®
- ÞçªÏ é¸ÊòªË îúª¤£¬ ñ˪ëªÙª Ô³ªÎªêªò ñ˪ê ðûª¨£¬ ãáäæªò áúªê ÷ת·ªÞª·ª¿£®
- ÐѪ«ªéªÏ£¬ ëùªÎ ç´Î®ª¬ ÞçªÎª¿ªáªË éÄëòªµªìªÆª¤ªëªÀª±ªÇª¹£® ª«ªÎ ìíªËªÏ£¬ ï᪷ª¤ ãû÷÷íºªÇª¢ªë ñ«ª¬£¬ ª½ªìªò ÞçªË ⣪±ªÆª¯ªÀªµªëªÎªÇª¹£® ÞçªÀª±ªÇªÊª¯£¬ ñ«ªÎ úÞªïªìªò Ù·ªÃªÆª¤ªë íºªËªÏ£¬ ªÀªìªËªÇªâ ⣪±ªÆª¯ªÀªµªëªÎªÇª¹£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ù¼ªÈª«ª·ªÆ£¬ ðĪ¯ ÞçªÎªÈª³ªíªË ÕΪƪ¯ªÀªµª¤£®
- «Ç«Þ«¹ ªÏ ÐѪΠᦪò äñª·£¬ Þçªò Þ×ªÆªÆ «Æ«µ«í«Ë«± ªË ú¼ªÃªÆª·ªÞª¤£¬ ªÞª¿£¬ «¯«ì«¹«±«ó«¹ ªÏ «¬«é«Æ«ä ªË£¬ «Æ«È«¹ ªÏ «À«ë«Þ«Æ«ä ªË ú¼ªÃª¿ª«ªéªÇª¹£®
|
- Only Luke is with me Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.
- But Tychicus I have sent to Ephesus.
- When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.
- Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.
- Be on guard against him yourself, for he vigorously opposed our teaching.
|
- «ë«« ªÀª±ªÏ ÞçªÈªÈªâªËªªªêªÞª¹£® «Þ«ë«³ ªò ÚáªÃªÆ£¬ ª¤ªÃª·ªçªË ÕΪƪ¯ªÀªµª¤£® ù¨ªÏ ÞçªÎ ÙâªáªÎª¿ªáªË æµªË Ø¡ªÄª«ªéªÇª¹£®
- ÞçªÏ «Æ««³ ªò «¨«Ú«½ ªË ̺ªïª·ªÞª·ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ ÕΪëªÈªªÏ£¬ «È«í«¢«¹ ªÇ «««ë«Ý ªÎªÈª³ªíªË íѪ·ªÆªªª¤ª¿ ß¾ó·ªò ò¥ªÃªÆ ÕΪƪ¯ªÀªµª¤£® ªÞª¿£¬ ßöÚªªò£¬ ÷åªË åÏù«òµªÎ Úªªò ò¥ªÃªÆ ÕΪƪ¯ªÀªµª¤£®
- ÔÞá¬ÍïìѪΠ«¢«ì««µ«ó«Ç«ë ª¬ ÞçªòªÒªÉª¯ ÍȪ·ªáªÞª·ª¿£® ª½ªÎª·ªïª¶ªË ë몸ªÆ ñ«ª¬ ù¨ªË ÜꤪéªìªÞª¹£®
- ª¢ªÊª¿ªâ ù¨ªò ÌíÌüª·ªÊªµª¤£® ù¨ªÏ Þ窿ªÁªÎª³ªÈªÐªË ̪·ª¯ 潪éªÃª¿ª«ªéªÇª¹£®
|
- At my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them.
- But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion's mouth.
- The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen.
- Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
- Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.
|
- ÞçªÎ õÌôøªÎ ܧ٥ªÎ ð·ªËªÏ£¬ Þçªò ò¨ò¥ª¹ªë íºªÏªÀªìªâªÊª¯£¬ ªßªÊ Þçªò ̸Þתƪƪ·ªÞª¤ªÞª·ª¿£® ªÉª¦ª«£¬ ù¨ªéª¬ª½ªÎª¿ªáªËªµªÐª«ªìªëª³ªÈªÎª¢ªêªÞª»ªóªèª¦ªË£®
- ª·ª«ª·£¬ ñ«ªÏ£¬ ÞçªÈªÈªâªË Ø¡ªÁ£¬ ÞçªË Õôªò 横¨ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£® ª½ªìªÏ£¬ Þçªò ÷ת·ªÆªßª³ªÈªÐª¬ åùª¹ªÈª³ªíªÊª¯ ྪ٠îªéªì£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÏЪΠìÑ¢¯ª¬ªßª³ªÈªÐªò Ú¤ª¯ªèª¦ªËªÊªëª¿ªáªÇª·ª¿£® ÞçªÏª·ª·ªÎ Ï¢ª«ªé 𾪱 õ󪵪ìªÞª·ª¿£®
- ñ«ªÏ Þçªò£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ç÷ªÎªïª¶ª«ªé 𾪱 õóª·£¬ ô¸ªÎ åÙÏÐªË Ïª¤ ìýªìªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£® ñ«ªË£¬ åÙç´ª¨ª¬ªÈª³ª·ª¨ªËª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£® «¢ ¡ª «á«ó £®
- «×«ê«¹«« ªÈ «¢«¯«é ªËªèªíª·ª¯£® ªÞª¿£¬ «ª«Í«·«Ý«í ªÎ Ê«ðéªËªèªíª·ª¯£®
- «¨«é«¹«È ªÏ «³«ê«ó«È ªËªÈªÉªÞªê£¬ «È«í«Ô«â ªÏ ܻѨªÎª¿ªáªË «ß«ì«È ªË íѪ·ªÆ ÕΪު·ª¿£®
|
- Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.
- The Lord be with your spirit Grace be with you.
|
- ù¼ªÈª«ª·ªÆ£¬ ÔϪ˪ʪë îñªË ÕΪƪ¯ªÀªµª¤£® «æ«Ö«í £¬ «×«Ç«¹ £¬ «ê«Î«¹ £¬ «¯«é«¦«Ç«ä £¬ ªÞª¿ª¹ªÙªÆªÎ úü𩪿ªÁª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªËªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£®
- ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ çϪȪȪâªËªªªéªìªÞª¹ªèª¦ªË£® û³ªßª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈªÈªâªËª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£®
|
|
|