|
- By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received the promises was offering up his only begotten son;
- it was he to whom it was said, "IN ISAAC YOUR DESCENDANTS SHALL BE CALLED."
- He considered that God is able to raise people even from the dead, from which he also received him back as a type.
- By faith Isaac blessed Jacob and Esau, even regarding things to come.
- By faith Jacob, as he was dying, blessed each of the sons of Joseph, and worshiped, leaning on the top of his staff.
|
- 信仰によって, アブラハム は, 試みられたとき イサク をささげました. 彼は 約束を 與えられていましたが, 自分のただひとりの 子をささげたのです.
- 神は アブラハム に 對して, 「イサク から 出る 者があなたの 子孫と 呼ばれる. 」と 言われたのですが,
- 彼は, 神には 人を 死者の 中からよみがえらせることもできる, と 考えました. それで 彼は, 死者の 中から イサク を 取り 戾したのです. これは 型です.
- 信仰によって, イサク は 未來のことについて, ヤコブ と エサウ を 祝福しました.
- 信仰によって, ヤコブ は 死ぬとき, ヨセフ の 子どもたちをひとりひとり 祝福し, また 自分の 杖のかしらに 寄りかかって 禮拜しました.
|
- By faith Joseph, when he was dying, made mention of the exodus of the sons of Israel, and gave orders concerning his bones.
- By faith Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents, because they saw he was a beautiful child; and they were not afraid of the king's edict.
- By faith Moses, when he had grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter,
- choosing rather to endure ill-treatment with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin,
- considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he was looking to the reward.
|
- 信仰によって, ヨセフ は 臨終のとき, イスラエル の 子孫の 脫出を 語り, 自分の 骨について 指圖しました.
- 信仰によって, モ ― セ は 生まれてから, 兩親によって 三か 月の 間隱されていました. 彼らはその 子の 美しいのを 見たからです. 彼らは 王の 命令をも 恐れませんでした.
- 信仰によって, モ ― セ は 成人したとき, パロ の 娘の 子と 呼ばれることを 拒み,
- はかない 罪の 樂しみを 受けるよりは, むしろ 神の 民とともに 苦しむことを 選び 取りました.
- 彼は, キリスト のゆえに 受けるそしりを, エジプト の 寶にまさる 大きな 富と 思いました. 彼は 報いとして 與えられるものから 目を 離さなかったのです.
|
- By faith he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing Him who is unseen.
- By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood, so that he who destroyed the firstborn would not touch them.
- By faith they passed through the Red Sea as though they were passing through dry land; and the Egyptians, when they attempted it, were drowned.
- By faith the walls of Jericho fell down after they had been encircled for seven days.
- By faith Rahab the harlot did not perish along with those who were disobedient, after she had welcomed the spies in peace.
|
- 信仰によって, 彼は, 王の 怒りを 恐れないで, エジプト を 立ち 去りました. 目に 見えない 方を 見るようにして, 忍び 通したからです.
- 信仰によって, 初子を 滅ぼす 者が 彼らに 觸れることのないように, 彼は 過越と 血の 注ぎとを 行ないました.
- 信仰によって, 彼らは, かわいた 陸地を 行くのと 同樣に 紅海を 渡りました. エジプト 人は, 同じようにしようとしましたが, のみこまれてしまいました.
- 信仰によって, 人¿が 七日の 間 エリコ の 城の 周圍を 回ると, その 城壁はくずれ 落ちました.
- 信仰によって, 遊女 ラハブ は, 偵察に 來た 人たちを 穩やかに 受け 入れたので, 不從順な 人たちといっしょに 滅びることを 免れました.
|
|
|