|
- What use is it, my brethren, if someone says he has faith but he has no works? Can that faith save him?
- If a brother or sister is without clothing and in need of daily food,
- and one of you says to them, "Go in peace, be warmed and be filled," and yet you do not give them what is necessary for their body, what use is that?
- Even so faith, if it has no works, is dead, being by itself.
- But someone may well say, "You have faith and I have works; show me your faith without the works, and I will show you my faith by my works."
|
- ÞçªÎ úü𩪿ªÁ£® ªÀªìª«ª¬ í»ÝÂªËªÏ ãáä檬ª¢ªëªÈ åëªÃªÆªâ£¬ ª½ªÎ ìÑªË ú¼ªÊª¤ª¬ªÊª¤ªÊªé£¬ ù¼ªÎ æµªË Ø¡ªÁªÞª·ªçª¦£® ª½ªÎªèª¦ªÊ ãáä檬ª½ªÎ ìѪò Ϫ¦ª³ªÈª¬ªÇªªëªÇª·ªçª¦ª«£®
- ªâª·£¬ úüð©ªÞª¿ í«Ø٪ΪÀªìª«ª¬£¬ ó·ªë Úªª¬ªÊª¯£¬ ªÞª¿£¬ ØßìíªÎ ãݪ٠ڪªËªâª³ªÈ ý⪤ªÆª¤ªëªèª¦ªÊªÈªªË£¬
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÀªìª«ª¬£¬ ª½ªÎ ìѪ¿ªÁªË£¬ ¡¸äÌãýª·ªÆ ú¼ªªÊªµª¤£® Ñ쪫ªËªÊªê£¬ ä¨ÝÂªË ãݪ٪ʪµª¤£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆªâ£¬ ªâª·ª«ªéªÀªË ù±é©ªÊ Úªªò 横¨ªÊª¤ªÊªé£¬ ù¼ªÎ æµªË Ø¡ªÄªÇª·ªçª¦£®
- ª½ªìªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ãáäæªâ£¬ ªâª· ú¼ªÊª¤ª¬ªÊª«ªÃª¿ªÊªé£¬ ª½ªìªÀª±ªÇªÏ£¬ ÞݪóªÀªâªÎªÇª¹£®
- ªµªéªË£¬ ª³ª¦ å몦 ìѪ⪢ªëªÇª·ªçª¦£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ ãáäæªò ò¥ªÃªÆª¤ªëª¬£¬ ÞçªÏ ú¼ªÊª¤ªò ò¥ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ú¼ªÊª¤ªÎªÊª¤ª¢ªÊª¿ªÎ ãáäæªò£¬ ÞçªË ̸ª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ÞçªÏ£¬ ú¼ªÊª¤ªËªèªÃªÆ£¬ ÞçªÎ ãáäæªòª¢ªÊª¿ªË ̸ª»ªÆª¢ª²ªÞª¹£® ¡¹
|
- You believe that God is one You do well; the demons also believe, and shudder.
- But are you willing to recognize, you foolish fellow, that faith without works is useless?
- Was not Abraham our father justified by works when he offered up Isaac his son on the altar?
- You see that faith was working with his works, and as a result of the works, faith was perfected;
- and the Scripture was fulfilled which says, "AND ABRAHAM BELIEVED GOD, AND IT WAS RECKONED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS," and he was called the friend of God.
|
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ãêªÏªªªÒªÈªêªÀªÈ ã᪸ªÆª¤ªÞª¹£® ªêªÃªÑªÊª³ªÈªÇª¹£® ªÇª¹ª¬£¬ ç÷çϪɪâªâª½ª¦ ã᪸ªÆ£¬ ãóò誤ª·ªÆª¤ªÞª¹£®
- ª¢ª¢ éת«ªÊ ìѪ裮 ª¢ªÊª¿ªÏ ú¼ªÊª¤ªÎªÊª¤ ãáä檬ªàªÊª·ª¤ª³ªÈªò ò±ªêª¿ª¤ªÈ ÞÖª¤ªÞª¹ª«£®
- Þ窿ªÁªÎ Ý« «¢«Ö«é«Ï«à ªÏ£¬ ª½ªÎ í «¤«µ«¯ ªò ð®Ó¦ªËªµªµª²ª¿ªÈª£¬ ú¼ªÊª¤ªËªèªÃªÆ ëùªÈ ìãªáªéªìª¿ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ ̸ªÆª¤ªëªÈªªªê£¬ ù¨ªÎ ãáäæªÏ ù¨ªÎ ú¼ªÊª¤ªÈªÈªâªË ¢¯ª¤ª¿ªÎªÇª¢ªê£¬ ãáäæªÏ ú¼ªÊª¤ªËªèªÃªÆ î益ªµªì£¬
- ª½ª·ªÆ£¬ ¡¸«¢«Ö«é«Ï«à ªÏ ãêªò ã᪸£¬ ª½ªÎ ãáä檬 ù¨ªÎ ëùªÈªßªÊªµªìª¿£® ¡¹ªÈª¤ª¦ á¡ßöªÎª³ªÈªÐª¬ ãùúÞª·£¬ ù¨ªÏ ãêªÎ éÒªÈ û¼ªÐªìª¿ªÎªÇª¹£®
|
- You see that a man is justified by works and not by faith alone.
- In the same way, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out by another way?
- For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.
|
- ìÑªÏ ú¼ªÊª¤ªËªèªÃªÆ ëùªÈ ìãªáªéªìªëªÎªÇª¢ªÃªÆ£¬ ãáäæªÀª±ªËªèªëªÎªÇªÏªÊª¤ª³ªÈª¬ªïª«ªëªÇª·ªçª¦£®
- ÔÒåƪˣ¬ ë´Ò³ «é«Ï«Ö ªâ£¬ ÞÅíºª¿ªÁªò ôýª ìýªì£¬ ܬªÎ Ô³ª«ªé áêªê õóª·ª¿ª¿ªá£¬ ª½ªÎ ú¼ªÊª¤ªËªèªÃªÆ ëùªÈ ìãªáªéªìª¿ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
- ª¿ªÞª·ª¤ªò ×îªìª¿ª«ªéªÀª¬£¬ ÞݪóªÀªâªÎªÇª¢ªëªÎªÈ ÔÒåƪˣ¬ ú¼ªÊª¤ªÎªÊª¤ ãáäæªÏ£¬ ÞݪóªÇª¤ªëªÎªÇª¹£®
|
|
|