|
- The record of the genealogy of Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham:
- Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers.
- Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez was the father of Hezron, and Hezron the father of Ram.
- Ram was the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon.
- Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz was the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse.
|
- «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ íªÇª¢ªë «À«Ó«Ç ªÎ í£¬ «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ ͧÓñ£®
- «¢«Ö«é«Ï«à ªÏ «¤«µ«¯ ªÎ Ý«ªÇª¢ªê£¬ «¤«µ«¯ ªÏ «ä«³«Ö ªÎ Ý«£¬ «ä«³«Ö ªÏ «æ«À ªÈª½ªÎ úü𩪿ªÁªÈªÎ Ý«£¬
- «æ«À ªÏ «¿«Þ«ë ªËªèªë «Ñ«ì«¹ ªÈ «¶«é ªÈªÎ Ý«£¬ «Ñ«ì«¹ ªÏ «¨«¹«í«ó ªÎ Ý«£¬ «¨«¹«í«ó ªÏ «¢«é«à ªÎ Ý«£¬
- «¢«é«à ªÏ «¢«ß«Ê«À«Ö ªÎ Ý«£¬ «¢«ß«Ê«À«Ö ªÏ «Ê«¢«½«ó ªÎ Ý«£¬ «Ê«¢«½«ó ªÏ «µ«ë«â«ó ªÎ Ý«£¬
- «µ«ë«â«ó ªÏ «é«Ï«Ö ªËªèªë «Ü«¢«º ªÎ Ý«£¬ «Ü«¢«º ªÏ «ë«Ä ªËªèªë «ª«Ù«Ç ªÎ Ý«£¬ «ª«Ù«Ç ªÏ «¨«Ã«µ«¤ ªÎ Ý«£¬
|
- Jesse was the father of David the king. David was the father of Solomon by Bathsheba who had been the wife of Uriah.
- Solomon was the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asa.
- Asa was the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah.
- Uzziah was the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, and Ahaz the father of Hezekiah.
- Hezekiah was the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, and Amon the father of Josiah.
|
- «¨«Ã«µ«¤ ªÏ «À«Ó«Ç èݪΠݫªÇª¢ªÃª¿£® «À«Ó«Ç ªÏ «¦«ê«ä ªÎ ô£ªËªèªë «½«í«â«ó ªÎ Ý«ªÇª¢ªê£¬
- «½«í«â«ó ªÏ «ì«Ï«Ù«¢«à ªÎ Ý«£¬ «ì«Ï«Ù«¢«à ªÏ «¢«Ó«ä ªÎ Ý«£¬ «¢«Ó«ä ªÏ «¢«µ ªÎ Ý«£¬
- «¢«µ ªÏ «è«µ«Ñ«Æ ªÎ Ý«£¬ «è«µ«Ñ«Æ ªÏ «è«é«à ªÎ Ý«£¬ «è«é«à ªÏ «¦«¸«ä ªÎ Ý«£¬
- «¦«¸«ä ªÏ «è«¿«à ªÎ Ý«£¬ «è«¿«à ªÏ «¢«Ï«º ªÎ Ý«£¬ «¢«Ï«º ªÏ «Ò«¼««ä ªÎ Ý«£¬
- «Ò«¼««ä ªÏ «Þ«Ê«» ªÎ Ý«£¬ «Þ«Ê«» ªÏ «¢«â«ó ªÎ Ý«£¬ «¢«â«ó ªÏ «è«·«ä ªÎ Ý«£¬
|
- Josiah became the father of Jeconiah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.
- After the deportation to Babylon: Jeconiah became the father of Shealtiel, and Shealtiel the father of Zerubbabel.
- Zerubbabel was the father of Abihud, Abihud the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor.
- Azor was the father of Zadok, Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud.
- Eliud was the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, and Matthan the father of Jacob.
|
- «è«·«ä ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªØ 칪µªìª¿ª³ªí£¬ «¨«³«Ë«ä ªÈª½ªÎ úü𩪿ªÁªÈªÎ Ý«ªÈªÊªÃª¿£®
- «Ð«Ó«í«ó ªØ 칪µªìª¿ªÎªÁ£¬ «¨«³«Ë«ä ªÏ «µ«é«Æ«ë ªÎ Ý«ªÈªÊªÃª¿£® «µ«é«Æ«ë ªÏ «¾«í«Ð«Ù«ë ªÎ Ý«£¬
- «¾«í«Ð«Ù«ë ªÏ «¢«Ó«¦«Ç ªÎ Ý«£¬ «¢«Ó«¦«Ç ªÏ «¨«ê«ä««à ªÎ Ý«£¬ «¨«ê«ä««à ªÏ «¢«¾«ë ªÎ Ý«£¬
- «¢«¾«ë ªÏ «µ«É«¯ ªÎ Ý«£¬ «µ«É«¯ ªÏ «¢««à ªÎ Ý«£¬ «¢««à ªÏ «¨«ê«¦«Ç ªÎ Ý«£¬
- «¨«ê«¦«Ç ªÏ «¨«ì«¢«¶«ë ªÎ Ý«£¬ «¨«ì«¢«¶«ë ªÏ «Þ«¿«ó ªÎ Ý«£¬ «Þ«¿«ó ªÏ «ä«³«Ö ªÎ Ý«£¬
|
- Jacob was the father of Joseph the husband of Mary, by whom Jesus was born, who is called the Messiah.
- So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the deportation to Babylon, fourteen generations; and from the deportation to Babylon to the Messiah, fourteen generations.
- Now the birth of Jesus Christ was as follows: when His mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child by the Holy Spirit.
- And Joseph her husband, being a righteous man and not wanting to disgrace her, planned to send her away secretly.
- But when he had considered this, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, "Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife; for the Child who has been conceived in her is of the Holy Spirit.
|
- «ä«³«Ö ªÏ «Þ«ê«ä ªÎ Üý «è«»«Õ ªÎ Ý«ªÇª¢ªÃª¿£® ª³ªÎ «Þ«ê«ä ª«ªé ««ê«¹«È ªÈª¤ªïªìªë «¤«¨«¹ ª¬ªª ßæªìªËªÊªÃª¿£®
- ªÀª«ªé£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ª«ªé «À«Ó«Ç ªÞªÇªÎ ÓÛªÏ ùêªïª»ªÆ ä¨ÞÌÓÛ£¬ «À«Ó«Ç ª«ªé «Ð«Ó«í«ó ªØ 칪µªìªëªÞªÇªÏ ä¨ÞÌÓÛ£¬ ª½ª·ªÆ£¬ «Ð«Ó«í«ó ªØ 칪µªìªÆª«ªé ««ê«¹«È ªÞªÇªÏ ä¨ÞÌÓ۪Ǫ¢ªë£®
- «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ ÷«ßæªÎ óð¯ªÏª³ª¦ªÇª¢ªÃª¿£® Ù½ «Þ«ê«ä ªÏ «è«»«Õ ªÈ ûæ峪·ªÆª¤ª¿ª¬£¬ ªÞªÀ ìéßýªËªÊªéªÊª¤ îñªË£¬ á¡çϪ˪èªÃªÆ ãóñìªËªÊªÃª¿£®
- Üý «è«»«Õ ªÏ ï᪷ª¤ ìѪǪ¢ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ù¨Ò³ªÎª³ªÈª¬ Í몱ªËªÊªëª³ªÈªò û¿ªÞªº£¬ ªÒª½ª«ªË ×îæÞª·ªèª¦ªÈ ̽ãýª·ª¿£®
- ù¨ª¬ª³ªÎª³ªÈªò ÞÖª¤ªáª°ªéª·ªÆª¤ª¿ªÈª£¬ ñ«ªÎ ÞŪ¬ ÙÓªË úÞªìªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸«À«Ó«Ç ªÎ í «è«»«Õ ªè£¬ ãýÛÕª·ªÊª¤ªÇ «Þ«ê«ä ªò ô£ªÈª·ªÆ çʪ¨ªëª¬ªèª¤£® ª½ªÎ ÷ÃÒ®ªË â֪êƪ¤ªëªâªÎªÏ á¡çϪ˪èªëªÎªÇª¢ªë£®
|
- "She will bear a Son; and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins."
- Now all this took place to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet:
- "BEHOLD, THE VIRGIN SHALL BE WITH CHILD AND SHALL BEAR A SON, AND THEY SHALL CALL HIS NAME IMMANUEL," which translated means, "GOD WITH US."
- And Joseph awoke from his sleep and did as the angel of the Lord commanded him, and took Mary as his wife,
- but kept her a virgin until she gave birth to a Son; and he called His name Jesus.
|
- ù¨Ò³ªÏ ÑûªÎ íªò ߧªàªÇª¢ªíª¦£® ª½ªÎ Ù£ªò «¤«¨«¹ ªÈ Ù£ªÅª±ªÊªµª¤£® ù¨ªÏ£¬ ªªªÎªìªÎ ÚŪòª½ªÎªâªíªâªíªÎ ñªª«ªé Ϫ¦ íºªÈªÊªëª«ªéªÇª¢ªë ¡¹£®
- ª¹ªÙªÆª³ªìªéªÎª³ªÈª¬ Ñê꿪Ϊϣ¬ ñ«ª¬ çèåëíºªËªèªÃªÆ åëªïªìª¿ª³ªÈªÎ à÷ö¦ª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬
- ¡¸Ì¸ªè£¬ ªªªÈªáª¬ªßª´ªâªÃªÆ ÑûªÎ íªò ߧªàªÇª¢ªíª¦£® ª½ªÎ Ù£ªÏ «¤«ó«Þ«Ì«¨«ë ªÈ û¼ªÐªìªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£® ª³ªìªÏ£¬ ¡¸ãêªïªìªéªÈ ÍìªËª¤ªÞª¹ ¡¹ªÈª¤ª¦ ëòÚ«ªÇª¢ªë£®
- «è«»«Õ ªÏ Øùªêª«ªéªµªáª¿ ýªË£¬ ñ«ªÎ ÞŪ¬ Ù¤ª¸ª¿ªÈªªªêªË£¬ «Þ«ê«ä ªò ô£ªË çʪ¨ª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ íª¬ ßæªìªëªÞªÇªÏ£¬ ù¨Ò³ªò ò±ªëª³ªÈªÏªÊª«ªÃª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ª½ªÎ íªò «¤«¨«¹ ªÈ Ù£ªÅª±ª¿£®
|
|
|