´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 26ÀÏ (1)

 

¹Î¼ö±â 29:1-30:16

Çϳª´Ô²²¼­´Â 7¿ù 1ÀÏ¿¡´Â ³ªÆÈÀý·Î, 10ÀÏ¿¡´Â ´ë¼ÓÁËÀÏ·Î ¸ð¿© Á¦»ç¸¦ µå¸± °ÍÀ» À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¸í·ÉÇϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ 15ÀÏ¿¡´Â Ãʸ·Àý·Î ¸ð¿© 7ÀÏ µ¿¾È ¾ß¿þ ¾Õ¿¡ Àý±â¸¦ Áöų °ÍÀ» ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸¸ç, ÀÌ ±â°£ µ¿¾È °¢ ³¯¿¡ µû¶ó µå¸± Á¦¹°ÀÇ ¼öÈ¿¿Í Á¾·ù¸¦ ÀÚ¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇØ Á̴ּÙ.
 
  Àý±â ±ÔÁ¤(29:1-29:40)    
 
  1. 'Now in the seventh month, on the first day of the month, you shall also have a holy convocation; you shall do no laborious work. It will be to you a day for blowing trumpets.
  2. 'You shall offer a burnt offering as a soothing aroma to the LORD: one bull, one ram, and seven male lambs one year old without defect;
  3. also their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the ram,
  4. and one-tenth for each of the seven lambs.
  5. 'Offer one male goat for a sin offering, to make atonement for you,
  1. öÒêŪ˪ϣ¬ ª½ªÎ êŪΠð¯ìéìíªË á¡üåªò ËÒª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªÊªóªÎ ÖÌ浪òªâª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ «é«Ã«Ñ ªò ö£ª¯ ìíªÇª¢ªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ¡×ð®ªòªµªµª²ªÆ£¬ ñ«ªË úŪЪ·ª¤ª«ªªªêªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¹ªÊªïªÁ å´ª¤ ê©éÚìéÔ飬 ê©åÏìéÔ飬 ìéᨪΠꩪΠî節 á³åÏöÒÔéªòªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ª½ªÎ áÈð®ªËªÏ êúªò û誼ª¿ ØêÝϪòªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¹ªÊªïªÁ ê©éÚìéÔéªËªÄª¤ªÆ ìé «¨«Ñ ªÎ ä¨ÝªΠ߲£¬ ê©åÏìéÔéªËªÄª¤ªÆ ä¨ÝªΠ죪òªµªµª²£¬
  4. ªÞª¿ öÒÔéªÎ á³åÏªËªÏ ìéÔ骴ªÈªË ä¨ÝªΠìéªòªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ªÞª¿ ꩪ䪮 ìéÔéªò ñªð®ªÈª·ªÆªµªµª²£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË ñªªÎª¢ª¬ªÊª¤ªòª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. besides the burnt offering of the new moon and its grain offering, and the continual burnt offering and its grain offering, and their drink offerings, according to their ordinance, for a soothing aroma, an offering by fire to the LORD.
  2. 'Then on the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation, and you shall humble yourselves; you shall not do any work.
  3. 'You shall present a burnt offering to the LORD as a soothing aroma: one bull, one ram, seven male lambs one year old, having them without defect;
  4. and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
  5. a tenth for each of the seven lambs;
  1. ª³ªìªÏ ãæêŪΠ¡×ð®ªÈª½ªÎ áÈ𮣬 ßÈ ¡×ð®ªÈª½ªÎ áÈ𮣬 ªªªèªÓ δð®ªÎªÛª«ªÎªâªÎªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª³ªìªéªÎªâªÎªÎ ïÒªáªËª·ª¿ª¬ª¤£¬ úŪЪ·ª¤ª«ªªªêªÈª·ªÆ£¬ ñ«ªË ûýð®ªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ªÞª¿ª½ªÎ öÒêŪΠä¨ìíªË á¡üåªò ËÒª­£¬ ª«ªÄª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãóªò ÒݪުµªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªÊªóªÎ ÞÂÞÀªâª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ñ«ªË ¡×ð®ªòªµªµª²ªÆ£¬ úŪЪ·ª¤ª«ªªªêªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¹ªÊªïªÁ å´ª¤ ê©éÚìéÔ飬 ê©åÏìéÔ飬 ìéᨪΠꩪΠá³åÏöÒÔéªòªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªéªÏªßªÊ î節ªâªÎªÇªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ª½ªÎ áÈð®ªËªÏ êúªò û誼ª¿ ØêÝϪòªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¹ªÊªïªÁ ê©éÚìéÔéªËªÄª­ ìé «¨«Ñ ªÎ ä¨ÝªΠ߲£¬ ê©åÏìéÔéªËªÄª­ ä¨ÝªΠ죪òªµªµª²£¬
  5. ªÞª¿ öÒÔéªÎ á³åÏªËªÏ ìéÔ骴ªÈªË ä¨ÝªΠìéªòªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. one male goat for a sin offering, besides the sin offering of atonement and the continual burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.
  2. 'Then on the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work, and you shall observe a feast to the LORD for seven days.
  3. 'You shall present a burnt offering, an offering by fire as a soothing aroma to the LORD: thirteen bulls, two rams, fourteen male lambs one year old, which are without defect;
  4. and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two-tenths for each of the two rams,
  5. and a tenth for each of the fourteen lambs;
  1. ªÞª¿ ꩪ䪮 ìéÔéªò ñªð®ªÈª·ªÆªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªéªÏ ¡¤ñªªÎ ñªð®ªÈ ßÈ ¡×ð®ªÈª½ªÎ áÈ𮣬 ªªªèªÓ δð®ªÎªÛª«ªÎªâªÎªÇª¢ªë£®
  2. öÒêŪΠä¨çéìíªË á¡üåªò ËÒª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªÊªóªÎ ÖÌ浪⪷ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® öÒìíªÎª¢ª¤ªÀ ñ«ªÎª¿ªáªË ð®ªòª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ¡×ð®ªòªµªµª²ªÆ£¬ ñ«ªË úŪЪ·ª¤ª«ªªªêªÎ ûýð®ªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¹ªÊªïªÁ å´ª¤ ê©éÚä¨ß²Ô飬 ê©åÏì£Ô飬 ìéᨪΠꩪΠá³åÏä¨ÞÌÔéªòªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªéªÏªßªÊ î節ªâªÎªÇªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ª½ªÎ áÈð®ªËªÏ êúªò û誼ª¿ ØêÝϪòªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¹ªÊªïªÁ ä¨ß²ÔéªÎ ê©éÚªËªÏ ìéÔ骴ªÈªË ä¨ÝªΠ߲£¬ ª½ªÎ ì£ÔéªÎ ê©åÏªËªÏ ìéÔ骴ªÈªË ä¨ÝªΠ죪òªµªµª²£¬
  5. ª½ªÎ ä¨ÞÌÔéªÎ á³åÏªËªÏ ìéÔ骴ªÈªË ä¨ÝªΠìéªòªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offering.
  2. 'Then on the second day: twelve bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;
  3. and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;
  4. and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering, and their drink offerings.
  5. 'Then on the third day: eleven bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;
  1. ªÞª¿ ꩪ䪮 ìéÔéªò ñªð®ªÈª·ªÆªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªéªÏ ßÈ ¡×ð®ªÈª½ªÎ áÈ𮪪ªèªÓ δð®ªÎªÛª«ªÎªâªÎªÇª¢ªë£®
  2. ð¯ì£ìíªËªÏ å´ª¤ ê©éÚä¨ì£Ô飬 ê©åÏì£Ô飬 ìéᨪΠꩪΠî節 á³åÏä¨ÞÌÔéªòªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ª½ªÎ ê©éÚªÈ ê©åÏªÈ á³åϪȪΪ¿ªáªÎ áÈð®ªÈ δð®ªÈªÏª½ªÎ ⦪˪·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ïÒªáªÎªèª¦ªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ªÞª¿ ꩪ䪮 ìéÔéªò ñªð®ªÈª·ªÆªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªéªÏ ßÈ ¡×ð®ªÈª½ªÎ áÈ𮪪ªèªÓ δð®ªÎªÛª«ªÎªâªÎªÇª¢ªë£®
  5. ð¯ß²ìíªËªÏ ê©éÚä¨ìéÔ飬 ê©åÏì£Ô飬 ìéᨪΠꩪΠî節 á³åÏä¨ÞÌÔéªòªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;
  2. and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering and its drink offering.
  3. 'Then on the fourth day: ten bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;
  4. their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;
  5. and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offering.
  1. ª½ªÎ ê©éÚªÈ ê©åÏªÈ á³åϪȪΪ¿ªáªÎ áÈð®ªÈ δð®ªÈªÏ£¬ ª½ªÎ ⦪˪·ª¿ª¬ªÃªÆ ïÒªáªÎªèª¦ªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ªÞª¿ ꩪ䪮 ìéÔéªò ñªð®ªÈª·ªÆªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªéªÏ ßÈ ¡×ð®ªÈª½ªÎ áÈ𮪪ªèªÓ δð®ªÎªÛª«ªÎªâªÎªÇª¢ªë£®
  3. ð¯ÞÌìíªËªÏ ê©éÚä¨Ô飬 ê©åÏì£Ô飬 ìéᨪΠꩪΠî節 á³åÏä¨ÞÌÔéªòªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ª½ªÎ ê©éÚªÈ ê©åÏªÈ á³åϪȪΪ¿ªáªÎ áÈð®ªÈ δð®ªÈªÏ£¬ ª½ªÎ ⦪˪·ª¿ª¬ªÃªÆ ïÒªáªÎªèª¦ªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ªÞª¿ ꩪ䪮 ìéÔéªò ñªð®ªÈª·ªÆªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªéªÏ ßÈ ¡×ð®ªÈª½ªÎ áÈ𮪪ªèªÓ δð®ªÎªÛª«ªÎªâªÎªÇª¢ªë£®
  1. 'Then on the fifth day: nine bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;
  2. and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;
  3. and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering and its drink offering.
  4. 'Then on the sixth day: eight bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;
  5. and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;
  1. ð¯çéìíªËªÏ ê©éÚÎúÔ飬 ê©åÏì£Ô飬 ìéᨪΠꩪΠî節 á³åÏä¨ÞÌÔéªòªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ª½ªÎ ê©éÚªÈ ê©åÏªÈ á³åϪȪΪ¿ªáªÎ áÈð®ªÈ δð®ªÈªÏ£¬ ª½ªÎ ⦪˪·ª¿ª¬ªÃªÆ ïÒªáªÎªèª¦ªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ªÞª¿ ꩪ䪮 ìéÔéªò ñªð®ªÈª·ªÆªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªéªÏ ßÈ ¡×ð®ªÈª½ªÎ áÈ𮪪ªèªÓ δð®ªÎªÛª«ªÎªâªÎªÇª¢ªë£®
  4. ð¯×¿ìíªËªÏ ê©éÚø¢Ô飬 ê©åÏì£Ô飬 ìéᨪΠꩪΠî節 á³åÏä¨ÞÌÔéªòªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ª½ªÎ ê©éÚªÈ ê©åÏªÈ á³åϪȪΪ¿ªáªÎ áÈð®ªÈ δð®ªÈªÏ£¬ ª½ªÎ ⦪˪·ª¿ª¬ªÃªÆ ïÒªáªÎªèª¦ªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offerings.
  2. 'Then on the seventh day: seven bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;
  3. and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;
  4. and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offering.
  5. 'On the eighth day you shall have a solemn assembly; you shall do no laborious work.
  1. ªÞª¿ ꩪ䪮 ìéÔéªò ñªð®ªÈª·ªÆªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªéªÏ ßÈ ¡×ð®ªÈª½ªÎ áÈ𮪪ªèªÓ δð®ªÎªÛª«ªÎªâªÎªÇª¢ªë£®
  2. ð¯öÒìíªËªÏ ê©éÚöÒÔ飬 ê©åÏì£Ô飬 ìéᨪΠꩪΠî節 á³åÏä¨ÞÌÔéªòªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ª½ªÎ ê©éÚªÈ ê©åÏªÈ á³åϪȪΪ¿ªáªÎ áÈð®ªÈ δð®ªÈªÏ£¬ ª½ªÎ ⦪˪·ª¿ª¬ªÃªÆ ïÒªáªÎªèª¦ªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ªÞª¿ ꩪ䪮 ìéÔéªò ñªð®ªÈª·ªÆªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªéªÏ ßÈ ¡×ð®ªÈª½ªÎ áÈ𮪪ªèªÓ δð®ªÎªÛª«ªÎªâªÎªÇª¢ªë£®
  5. ð¯ø¢ìíªËªÏªÞª¿ ó¢üåªò ËÒª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªÊªóªÎ ÖÌ浪òªâª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  1. 'But you shall present a burnt offering, an offering by fire, as a soothing aroma to the LORD: one bull, one ram, seven male lambs one year old without defect;
  2. their grain offering and their drink offerings for the bull, for the ram and for the lambs, by their number according to the ordinance;
  3. and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering and its drink offering.
  4. 'You shall present these to the LORD at your appointed times, besides your votive offerings and your freewill offerings, for your burnt offerings and for your grain offerings and for your drink offerings and for your peace offerings.'"
  5. Moses spoke to the sons of Israel in accordance with all that the LORD had commanded Moses.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ¡×ð®ªòªµªµª²ªÆ ñ«ªË úŪЪ·ª¤ª«ªªªêªÎ ûýð®ªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¹ªÊªïªÁ ê©éÚìéÔ飬 ê©åÏìéÔ飬 ìéᨪΠꩪΠî節 á³åÏöÒÔéªòªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ª½ªÎ ê©éÚªÈ ê©åÏªÈ á³åϪȪΪ¿ªáªÎ áÈð®ªÈ δð®ªÈªÏ£¬ ª½ªÎ ⦪˪·ª¿ª¬ªÃªÆ ïÒªáªÎªèª¦ªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ªÞª¿ ꩪ䪮 ìéÔéªò ñªð®ªÈª·ªÆªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªéªÏ ßÈ ¡×ð®ªÈª½ªÎ áÈ𮪪ªèªÓ δð®ªÎªÛª«ªÎªâªÎªÇª¢ªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ïÒªáªÎ ð®ªÎ ãÁªË£¬ ª³ªìªéªÎªâªÎªò ñ«ªËªµªµª²ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªéªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ à¥ê㬠ªÞª¿ªÏ í»Û¡ªÎ Íꪨ ÚªªÈª·ªÆªµªµª²ªë ¡×𮣬 áÈ𮣬 δ𮪪ªèªÓ âÆëÚð®ªÎªÛª«ªÎªâªÎªÇª¢ªë ¡»¡¹£®
  5. «â ¡ª «» ªÏ ñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìª¿ ÞÀªòª³ªÈª´ªÈª¯ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªË ͱª²ª¿£®
 
  ¼­¿ø¿¡ °üÇÑ ±Ô·Ê(30:1-30:16)    
 
  1. Then Moses spoke to the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, "This is the word which the LORD has commanded.
  2. "If a man makes a vow to the LORD, or takes an oath to bind himself with a binding obligation, he shall not violate his word; he shall do according to all that proceeds out of his mouth.
  3. "Also if a woman makes a vow to the LORD, and binds herself by an obligation in her father's house in her youth,
  4. and her father hears her vow and her obligation by which she has bound herself, and her father says nothing to her, then all her vows shall stand and every obligation by which she has bound herself shall stand.
  5. "But if her father should forbid her on the day he hears of it, none of her vows or her obligations by which she has bound herself shall stand; and the LORD will forgive her because her father had forbidden her.
  1. «â ¡ª «» ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ìÑ¢¯ªÎ Ý»ðéªÎª«ª·ªéª¿ªÁªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª³ªìªÏ ñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìª¿ ÞÀªÇª¢ªë£®
  2. ªâª· ìѪ¬ ñ«ªË à¥êêòª«ª±£¬ ªÞª¿ªÏª½ªÎ ãóªË ÚªÓ¨ªÁªòª·ªèª¦ªÈ ४¤ªòª¹ªëªÊªéªÐ£¬ ª½ªÎ åë稪ò ÷òªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® Ï¢ªÇ åëªÃª¿ªÈªªªêªËª¹ªÙªÆ ú¼ªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ªÞª¿ªâª· Ò³ª¬ªÞªÀ å´ª¯£¬ Ý«ªÎ Ê«ªËª¤ªÆ£¬ ñ«ªË à¥êêòª«ª±£¬ ªÞª¿ªÏª½ªÎ ãóªË ÚªÓ¨ªÁªòª·ªèª¦ªÈª¹ªë ãÁ£¬
  4. Ý«ª¬ ù¨Ò³ªÎ à¥ê㬠ªÞª¿ªÏ ù¨Ò³ªÎ ãóªË Ó¨ªÃª¿ ÚªÓ¨ªÁªÎª³ªÈªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ ù¨Ò³ªË ù¼ªâ åëªïªÊª¤ªÊªéªÐ£¬ ù¨Ò³ªÏª¹ªÙªÆ à¥êêò ú¼ª¤£¬ ªÞª¿ª½ªÎ ãóªË Ó¨ªÃª¿ ÚªÓ¨ªÁªòª¹ªÙªÆ áúªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ª·ª«ª·£¬ ù¨Ò³ªÎ Ý«ª¬ª½ªìªò Ú¤ª¤ª¿ ìíªË£¬ ª½ªìªò ã¯ì㪷ªÊª¤ ãÁªÏ£¬ ù¨Ò³ªÏª½ªÎ à¥ê㬠ªÞª¿ªÏª½ªÎ ãóªË Ó¨ªÃª¿ ÚªÓ¨ªÁªòª¹ªÙªÆªäªáªëª³ªÈª¬ªÇª­ªë£® Ý«ª¬ ã¯ì㪷ªÊª¤ªÎªÇª¢ªëª«ªé£¬ ñ«ªÏ ù¨Ò³ªòªæªëªµªìªëªÇª¢ªíª¦£®
  1. "However, if she should marry while under her vows or the rash statement of her lips by which she has bound herself,
  2. and her husband hears of it and says nothing to her on the day he hears it, then her vows shall stand and her obligations by which she has bound herself shall stand.
  3. "But if on the day her husband hears of it, he forbids her, then he shall annul her vow which she is under and the rash statement of her lips by which she has bound herself; and the LORD will forgive her.
  4. "But the vow of a widow or of a divorced woman, everything by which she has bound herself, shall stand against her.
  5. "However, if she vowed in her husband's house, or bound herself by an obligation with an oath,
  1. ªÞª¿ªâª· ÜýªÎª¢ªë ãóªÇ£¬ ªßªºª«ªé à¥êêòª«ª±£¬ ªÞª¿ªÏª½ªÎ ãóªË ÚªÓ¨ªÁªòª·ªèª¦ªÈ£¬ Ìª·ª¯ Ï¢ªÇ åëªÃª¿ íÞù꣬
  2. Üýª¬ª½ªìªò Ú¤ª­£¬ ª½ªìªò Ú¤ª¤ª¿ ìíªË ù¨Ò³ªË ù¼ªâ åëªïªÊª¤ªÊªéªÐ£¬ ù¨Ò³ªÏª½ªÎ à¥êêò ú¼ª¤£¬ ª½ªÎ ãóªË Ó¨ªÃª¿ ÚªÓ¨ªÁªò áúªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ªâª· Üýª¬ª½ªìªò Ú¤ª¤ª¿ ìíªË£¬ ª½ªìªò ã¯ì㪷ªÊª¤ªÊªéªÐ£¬ ÜýªÏª½ªÎ Ò³ª¬ª«ª±ª¿ à¥ê㬠ªÞª¿ªÏª½ªÎ ãóªË ÚªÓ¨ªÁªòª·ªèª¦ªÈ£¬ Ìª·ª¯ Ï¢ªË åëªÃª¿ª³ªÈªòªäªáªµª»ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªë£® ñ«ªÏª½ªÎ Ò³ªòªæªëªµªìªëªÇª¢ªíª¦£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ÍûÜþª¢ªëª¤ªÏ ×îæÞªµªìª¿ Ò³ªÎ à¥ê㬠ª¹ªÙªÆª½ªÎ ãóªË Ó¨ªÃª¿ ÚªÓ¨ªÁªÏ£¬ ª½ªìªò áúªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ªâª· Ò³ª¬ ÜýªÎ Ê«ªÇ à¥êêòª«ª±£¬ ªÞª¿ªÏª½ªÎ ãóªË ÚªÓ¨ªÁªòª·ªèª¦ªÈ ४ê¿ ãÁ£¬
  1. and her husband heard it, but said nothing to her and did not forbid her, then all her vows shall stand and every obligation by which she bound herself shall stand.
  2. "But if her husband indeed annuls them on the day he hears them, then whatever proceeds out of her lips concerning her vows or concerning the obligation of herself shall not stand; her husband has annulled them, and the LORD will forgive her.
  3. "Every vow and every binding oath to humble herself, her husband may confirm it or her husband may annul it.
  4. "But if her husband indeed says nothing to her from day to day, then he confirms all her vows or all her obligations which are on her; he has confirmed them, because he said nothing to her on the day he heard them.
  5. "But if he indeed annuls them after he has heard them, then he shall bear her guilt."
  1. Üýª¬ª½ªìªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ ù¨Ò³ªË ù¼ªâ åëªïªº£¬ ªÞª¿ª½ªìªË ÚãÓߪ·ªÊª¤ªÊªéªÐ£¬ ª½ªÎ à¥êêϪ¹ªÙªÆ ú¼ªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿ª½ªÎ ãóªË Ó¨ªÃª¿ ÚªÓ¨ªÁªÏª¹ªÙªÆ áúªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ª·ª«ª·£¬ ªâª· Üýª¬ª½ªìªò Ú¤ª¤ª¿ ìíªËª½ªìªò ìãªáªÊª¤ªÊªéªÐ£¬ ù¨Ò³ªÎ à¥ê㬠ªÞª¿ªÏ ãóªÎ ÚªÓ¨ªÁªËªÄª¤ªÆ£¬ ù¨Ò³ª¬ Ï¢ªÇ åëªÃª¿ ÞÀªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªäªáªëª³ªÈª¬ªÇª­ªë£® Üýª¬ª½ªìªò ìãªáªÊª«ªÃª¿ªÎªÀª«ªé£¬ ñ«ªÏª½ªÎ Ò³ªòªæªëªµªìªëªÇª¢ªíª¦£®
  3. ª¹ªÙªÆªÎ à¥êꪪèªÓª¹ªÙªÆª½ªÎ ãóªò Òݪު¹ ÚªÓ¨ªÁªÎ à¥å³ªÏ£¬ Üýª¬ª½ªìªò áúªéª»ªëª³ªÈª¬ªÇª­£¬ ªÞª¿ªÏ Üýª¬ª½ªìªòªäªáªµª»ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªë£®
  4. ªâª· Üýª¬ ù¨Ò³ªË ù¼ªâ åëªïªºªË ìíªò áêªëªÊªéªÐ£¬ ù¨ªÏ ô£ª¬ª·ª¿ à¥ê㬠ªÞª¿ªÏ ÚªÓ¨ªÁªòª¹ªÙªÆ ìãªáª¿ªÎªÇª¢ªë£® ù¨ªÏª½ªìªò Ú¤ª¤ª¿ ìíªË ô£ªË ù¼ªâ åëªïªÊª«ªÃª¿ªÎªÀª«ªé£¬ ª½ªìªò ìãªáª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  5. ª·ª«ª·£¬ ªâª· Üýª¬ª½ªìªò Ú¤ª­£¬ ª¢ªÈªËªÊªÃªÆ£¬ ª½ªìªò ìãªáªÊª¤ªÊªéªÐ£¬ ù¨ªÏ ô£ªÎ ñªªò ݶªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ ¡¹£®
  1. These are the statutes which the LORD commanded Moses, as between a man and his wife, and as between a father and his daughter, while she is in her youth in her father's house.
  1. ª³ªìªéªÏ ñ«ª¬ «â ¡ª «» ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿ ïÒªáªÇª¢ªÃªÆ£¬ ÜýªÈ ô£ªÈªÎ Ê࣬ ªªªèªÓ Ý«ªÈªÞªÀ å´ª¯ªÆ Ý«ªÎ Ê«ªËª¤ªë Ò¦ªÈªÎ ÊàªË μª¹ªëªâªÎªÇª¢ªë£®
 
  »ó¹øÁ¦(ßÈÛâð®, 29:31)  °è¼ÓÇؼ­ ±ÔÄ¢ÀûÀ¸·Î µå¸®´Â Á¦»ç  
  ³«ÇåÁ¦(ÑâúÌð®, 29:39)  °¨»ç³ª ¼­¿ø ¿Ü¿¡ Ưº°ÇÑ ÀÌÀ¯°¡ ¾øÀÌ Çϳª´Ô²² ÀÚ¿øÇÏ¿© ±â»ÝÀ¸·Î µå¸®´Â Á¦»ç  

  - 3¿ù 26ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Î¼ö±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >