다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 5월 14일 (1)

 

사무엘상 3:1-5:12

하나님께서 어린 사무엘을 부르셔서 엘리 집안의 파멸을 예고하셨고 사무엘은 이것을 엘리에게 말했다. 이스라엘은 블레셋과의 전투에서 패하자 하나님의 궤를 전쟁터로 가져왔으나, 오히려 법궤마저 빼앗기고 엘리의 두 아들들도 죽고 말았다. 그 소식을 들은 엘리는 충격으로 죽었다. 블레셋으로 옮겨진 법궤가 가는 곳마다 큰 재앙이 임했다.
 
  부름받은 사무엘(3:1-3:21)    
 
  1. Now the boy Samuel was ministering to the LORD before Eli And word from the LORD was rare in those days, visions were infrequent.
  2. It happened at that time as Eli was lying down in his place (now his eyesight had begun to grow dim and he could not see well),
  3. and the lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the temple of the LORD where the ark of God was,
  4. that the LORD called Samuel; and he said, "Here I am."
  5. Then he ran to Eli and said, "Here I am, for you called me." But he said, "I did not call, lie down again." So he went and lay down.
  1. わらべ サムエル は, エリ の 前で, 主に 仕えていた. そのころ, 主の 言葉はまれで, 默示も 常ではなかった.
  2. さて エリ は, しだいに 目がかすんで, 見ることができなくなり, そのとき 自分のへやで 寢ていた.
  3. のともしびはまだ 消えず, サムエル が の 箱のある 主の 殿に 寢ていた 時,
  4. 主は「サムエル よ, サムエル よ 」と 呼ばれた. 彼は「はい, ここにおります 」と 言って,
  5. エリ の 所へ 走っていって 言った, 「あなたがお 呼びになりました. わたしは, ここにおります 」. しかし エリ は 言った, 「わたしは 呼ばない. 歸って 寢なさい 」. 彼は 行って 寢た.
  1. The LORD called yet again, "Samuel!" So Samuel arose and went to Eli and said, "Here I am, for you called me." But he answered, "I did not call, my son, lie down again."
  2. Now Samuel did not yet know the LORD, nor had the word of the LORD yet been revealed to him.
  3. So the LORD called Samuel again for the third time. And he arose and went to Eli and said, "Here I am, for you called me." Then Eli discerned that the LORD was calling the boy.
  4. And Eli said to Samuel, "Go lie down, and it shall be if He calls you, that you shall say, 'Speak, LORD, for Your servant is listening.'" So Samuel went and lay down in his place.
  5. Then the LORD came and stood and called as at other times, "Samuel! Samuel!" And Samuel said, "Speak, for Your servant is listening."
  1. 主はまたかさねて「サムエル よ, サムエル よ 」と 呼ばれた. サムエル は 起きて エリ のもとへ 行って 言った, 「あなたがお 呼びになりました. わたしは, ここにおります 」. エリ は 言った, 「子よ, わたしは 呼ばない. もう 一度寢なさい 」.
  2. サムエル はまだ 主を 知らず, 主の 言葉がまだ 彼に 現されなかった.
  3. 主はまた 三度目に サムエル を 呼ばれたので, サムエル は 起きて エリ のもとへ 行って 言った, 「あなたがお 呼びになりました. わたしは, ここにおります 」. その 時, エリ は 主がわらべを 呼ばれたのであることを 悟った.
  4. そして エリ は サムエル に 言った, 「行って 寢なさい. もしあなたを 呼ばれたら, 『しもべは 聞きます. 主よ, お 話しください 』と 言いなさい 」. サムエル は 行って 自分の 所で 寢た.
  5. 主はきて 立ち, 前のように, 「サムエル よ, サムエル よ 」と 呼ばれたので, サムエル は 言った, 「しもべは 聞きます. お 話しください 」.
  1. The LORD said to Samuel, "Behold, I am about to do a thing in Israel at which both ears of everyone who hears it will tingle.
  2. "In that day I will carry out against Eli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end.
  3. "For I have told him that I am about to judge his house forever for the iniquity which he knew, because his sons brought a curse on themselves and he did not rebuke them.
  4. "Therefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Eli's house shall not be atoned for by sacrifice or offering forever."
  5. So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the house of the LORD But Samuel was afraid to tell the vision to Eli.
  1. その 時, 主は サムエル に 言われた, 「見よ, わたしは イスラエル のうちに 一つの 事をする. それを 聞く 者はみな, 耳が 二つとも 鳴るであろう.
  2. その には, わたしが, かつて エリ の 家について 話したことを, はじめから 終りまでことごとく, エリ に 行うであろう.
  3. わたしは エリ に, 彼が 知っている 惡事のゆえに, その 家を 永久に 罰することを 告げる. その 子らが をけがしているのに, 彼がそれをとめなかったからである.
  4. それゆえ, わたしは エリ の 家に 誓う. エリ の 家の 惡は, ¿牲や 供え 物をもってしても, 永久にあがなわれないであろう 」.
  5. サムエル は 朝まで 寢て, 主の 宮の 戶をあけたが, サムエル はその 幻のことを エリ に 語るのを 恐れた.
  1. Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."
  2. He said, "What is the word that He spoke to you? Please do not hide it from me. May God do so to you, and more also, if you hide anything from me of all the words that He spoke to you."
  3. So Samuel told him everything and hid nothing from him. And he said, "It is the LORD; let Him do what seems good to Him."
  4. Thus Samuel grew and the LORD was with him and let none of his words fail.
  5. All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was confirmed as a prophet of the LORD.
  1. しかし エリ は サムエル を 呼んで 言った, 「わが 子 サムエル よ 」. サムエル は 言った, 「はい, ここにおります 」.
  2. エリ は 言った, 「何事をお 告げになったのか. 隱さず 話してください. もしお 告げになったことを 一つでも 隱して, わたしに 言わないならば, どうぞ があなたを 罰し, さらに 重く 罰せられるように 」.
  3. そこで サムエル は, その 事をことごとく 話して, 何も 彼に 隱さなかった. エリ は 言った, 「それは 主である. どうぞ 主が, 良いと 思うことを 行われるように 」.
  4. サムエル は 育っていった. 主が 彼と 共におられて, その 言葉を 一つも 地に 落ちないようにされたので,
  5. ダン から ベエルシバ まで, イスラエル のすべての 人は, サムエル が 主の 預言者と 定められたことを 知った.
  1. And the LORD appeared again at Shiloh, because the LORD revealed Himself to Samuel at Shiloh by the word of the LORD.
  1. 主はふたたび シロ で 現れられた. すなわち 主は シロ で, 主の 言葉によって, サムエル に 自らを 現された. こうして サムエル の 言葉は, あまねく イスラエル の 人¿に 及んだ.
 
  블레셋과의 전쟁(4:1-4:22)    
 
  1. Thus the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out to meet the Philistines in battle and camped beside Ebenezer while the Philistines camped in Aphek.
  2. The Philistines drew up in battle array to meet Israel. When the battle spread, Israel was defeated before the Philistines who killed about four thousand men on the battlefield.
  3. When the people came into the camp, the elders of Israel said, "Why has the LORD defeated us today before the Philistines? Let us take to ourselves from Shiloh the ark of the covenant of the LORD, that it may come among us and deliver us from the power of our enemies."
  4. So the people sent to Shiloh, and from there they carried the ark of the covenant of the LORD of hosts who sits above the cherubim; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
  5. As the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth resounded.
  1. イスラエル びとは 出て ペリシテ びとと 戰おうとして, エベネゼル のほとりに 陣をしき, ペリシテ びとは アペク に 陣をしいた.
  2. ペリシテ びとは イスラエル びとにむかって 陣備えをしたが, 戰うに 及んで, イスラエル びとは ペリシテ びとの 前に 敗れ, ペリシテ びとは 戰場において, おおよそ 四千人を 殺した.
  3. 民が 陣營に 退いた 時, イスラエル の 長老たちは 言った, 「なにゆえ, 主はきょう, ペリシテ びとの 前にわれわれを 敗られたのか. シロ へ 行って 主の 契約の 箱をここへ 携えてくることにしよう. そして 主をわれわれのうちに 迎えて, 敵の 手から 救っていただこう 」.
  4. そこで 民は 人を シロ につかわし, ケルビム の 上に 座しておられる 万軍の 主の 契約の 箱を, そこから 携えてこさせた. その 時 エリ のふたりの 子, ホフニ と ピネハス は の 契約の 箱と 共に, その 所にいた.
  5. 主の 契約の 箱が 陣營についた 時, イスラエル びとはみな 大聲で 叫んだので, 地は 鳴り 響いた.
  1. When the Philistines heard the noise of the shout, they said, "What does the noise of this great shout in the camp of the Hebrews mean?" Then they understood that the ark of the LORD had come into the camp.
  2. The Philistines were afraid, for they said, "God has come into the camp." And they said, "Woe to us! For nothing like this has happened before.
  3. "Woe to us! Who shall deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who smote the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.
  4. "Take courage and be men, O Philistines, or you will become slaves to the Hebrews, as they have been slaves to you; therefore, be men and fight."
  5. So the Philistines fought and Israel was defeated, and every man fled to his tent; and the slaughter was very great, for there fell of Israel thirty thousand foot soldiers.
  1. ペリシテ びとは, その 叫び 聲を 聞いて 言った, 「ヘブル びとの 陣營の, この 大きな 叫び 聲は 何事か 」. そして 主の 箱が, 陣營に 着いたことを 知った 時,
  2. ペリシテ びとは 恐れて 言った, 「¿が 陣營にきたのだ 」. 彼らはまた 言った, 「ああ, われわれはわざわいである. このようなことは 今までなかった.
  3. ああ, われわれはわざわいである. だれがわれわれをこれらの 强い ¿の 手から 救い 出すことができようか. これらの ¿は, もろもろの 災をもって エジプト びとを 荒野で 擊ったのだ.
  4. ペリシテ びとよ, 勇氣を 出して 男らしくせよ. ヘブル びとがあなたがたに 仕えたように, あなたがたが 彼らに 仕えることのないために, 男らしく 戰え 」.
  5. こうして ペリシテ びとが 戰ったので, イスラエル びとは 敗れて, おのおのその 家に 逃げて 歸った. 戰死者はひじょうに 多く, イスラエル の 步兵で 倒れたものは 三万であった.
  1. And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.
  2. Now a man of Benjamin ran from the battle line and came to Shiloh the same day with his clothes torn and dust on his head.
  3. When he came, behold, Eli was sitting on his seat by the road eagerly watching, because his heart was trembling for the ark of God. So the man came to tell it in the city, and all the city cried out.
  4. When Eli heard the noise of the outcry, he said, "What does the noise of this commotion mean?" Then the man came hurriedly and told Eli.
  5. Now Eli was ninety-eight years old, and his eyes were set so that he could not see.
  1. また の 箱は 奪われ, エリ のふたりの 子, ホフニ と ピネハス は 殺された.
  2. その ひとりの ベニヤミン びとが, 衣服を 裂き, 頭に 土をかぶって, 戰場から 走って シロ にきた.
  3. 彼が 着いたとき, エリ は のかたわらにある 自分の 座にすわって 待ちかまえていた. その 心に の 箱の 事を 氣づかっていたからである. その 人が 町にはいって, 情報をつたえたので, 町はこぞって 叫んだ.
  4. エリ はその 叫び 聲を 聞いて 言った, 「この ¿ぎ 聲は 何か 」. その 人は 急いで エリ の 所へきて エリ に 告げた.
  5. その 時 エリ は 九十八歲で, その 目は 固まって 見ることができなかった.
  1. The man said to Eli, "I am the one who came from the battle line. Indeed, I escaped from the battle line today." And he said, "How did things go, my son?"
  2. Then the one who brought the news replied, "Israel has fled before the Philistines and there has also been a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken."
  3. When he mentioned the ark of God, Eli fell off the seat backward beside the gate, and his neck was broken and he died, for he was old and heavy. Thus he judged Israel forty years.
  4. Now his daughter-in-law, Phinehas's wife, was pregnant and about to give birth; and when she heard the news that the ark of God was taken and that her father-in-law and her husband had died, she kneeled down and gave birth, for her pains came upon her.
  5. And about the time of her death the women who stood by her said to her, "Do not be afraid, for you have given birth to a son." But she did not answer or pay attention.
  1. その 人は エリ に 言った, 「わたしは 戰場からきたものです. きょう 戰場からのがれたのです 」. エリ は 言った, 「わが 子よ, 樣子はどうであったか 」.
  2. しらせをもたらしたその 人は 答えて 言った, 「イスラエル びとは, ペリシテ びとの 前から 逃げ, 民のうちにはまた 多くの 戰死者があり, あなたのふたりの 子, ホフニ と ピネハス も 死に, の 箱は 奪われました 」.
  3. 彼が の 箱のことを 言ったとき, エリ はその 座から, あおむけに 門のかたわらに 落ち, 首を 折って 死んだ. 老いて 身が 重かったからである. 彼の イスラエル をさばいたのは 四十年であった.
  4. 彼の 嫁, ピネハス の 妻はみごもって 出産の 時が 近づいていたが, の 箱が 奪われたこと, しゅうとと 夫が 死んだというしらせを 聞いたとき, 陣痛が 起り 身をかがめて 子を 産んだ.
  5. 彼女が 死にかかっている 時, 世話をしていた 女が 彼女に 言った, 「恐れることはありません. 男の 子が 生れました 」. しかし 彼女は 答えもせず, また 顧みもしなかった.
  1. And she called the boy Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel," because the ark of God was taken and because of her father-in-law and her husband.
  2. She said, "The glory has departed from Israel, for the ark of God was taken."
  1. ただ 彼女は「榮光は イスラエル を 去った 」と 言って, その 子を イカボデ と 名づけた. これは の 箱の 奪われたこと, また 彼女のしゅうとと 夫のことによるのである.
  2. 彼女はまた, 「榮光は イスラエル を 去った. の 箱が 奪われたからです 」と 言った.
 
  법궤로 인한 블레셋의 재앙(5:1-5:12)    
 
  1. Now the Philistines took the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
  2. Then the Philistines took the ark of God and brought it to the house of Dagon and set it by Dagon.
  3. When the Ashdodites arose early the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the LORD So they took Dagon and set him in his place again.
  4. But when they arose early the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the LORD. And the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off on the threshold; only the trunk of Dagon was left to him.
  5. Therefore neither the priests of Dagon nor all who enter Dagon's house tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.
  1. ペリシテ びとは の 箱をぶんどって, エベネゼル から アシドド に 運んできた.
  2. そして ペリシテ びとはその の 箱を 取って ダゴン の 宮に 運びこみ, ダゴン のかたわらに 置いた.
  3. アシドド の 人¿が, 次の , 早く 起きて 見ると, ダゴン が 主の 箱の 前に, うつむきに 地に 倒れていたので, 彼らは ダゴン を 起して, それをもとの 所に 置いた.
  4. その 次の 朝また 早く 起きて 見ると, ダゴン はまた, 主の 箱の 前に, うつむきに 地に 倒れていた. そして ダゴン の 頭と 兩手とは 切れて 離れ, しきいの 上にあり, ダゴン はただ 胴體だけとなっていた.
  5. それゆえ ダゴン の 祭司たちや ダゴン の 宮にはいる 人¿は, だれも 今日にいたるまで, アシドド の ダゴン のしきいを 踏まない.
  1. Now the hand of the LORD was heavy on the Ashdodites, and He ravaged them and smote them with tumors, both Ashdod and its territories.
  2. When the men of Ashdod saw that it was so, they said, "The ark of the God of Israel must not remain with us, for His hand is severe on us and on Dagon our god."
  3. So they sent and gathered all the lords of the Philistines to them and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" And they said, "Let the ark of the God of Israel be brought around to Gath." And they brought the ark of the God of Israel around.
  4. After they had brought it around, the hand of the LORD was against the city with very great confusion; and He smote the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.
  5. So they sent the ark of God to Ekron. And as the ark of God came to Ekron the Ekronites cried out, saying, "They have brought the ark of the God of Israel around to us, to kill us and our people."
  1. そして 主の 手は アシドド びとの 上にきびしく 臨み, 主は 腫物をもって アシドド とその 領域の 人¿を 恐れさせ, また 惱まされた.
  2. アシドド の 人¿は, このありさまを 見て 言った, 「イスラエル の の 箱を, われわれの 所に, とどめ 置いてはならない. その の 手が, われわれと, われわれの ダゴン の 上にきびしく 臨むからである 」.
  3. そこで 彼らは 人をつかわして, ペリシテ びとの 君たちを 集めて 言った, 「イスラエル の の 箱をどうしましょう 」. 彼らは 言った, 「イスラエル の の 箱は ガテ に 移そう 」. 人¿は イスラエル の の 箱をそこに 移した.
  4. 彼らがそれを 移すと, 主の 手がその 町に 臨み, 非常な ¿ぎが 起った. そして 老若を 問わず 町の 人¿を 擊たれたので, 彼らの 身に 腫物ができた.
  5. そこで 人¿は の 箱を エクロン に 送ったが, の 箱が エクロン に 着いた 時, エクロン の 人¿は 叫んで 言った, 「彼らが イスラエル の の 箱をわれわれの 所に 移したのは, われわれと 民を 滅ぼすためである 」.
  1. They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines and said, "Send away the ark of the God of Israel, and let it return to its own place, so that it will not kill us and our people " For there was a deadly confusion throughout the city; the hand of God was very heavy there.
  2. And the men who did not die were smitten with tumors and the cry of the city went up to heaven.
  1. そこで 彼らは 人をつかわして, ペリシテ びとの 君たちをみな 集めて 言った, 「イスラエル の の 箱を 送り 出して, もとの 所に 返し, われわれと 民を 滅ぼすことのないようにしよう 」. 恐ろしい ¿ぎが 町中に 起っていたからである. そこには の 手が 非常にきびしく 臨んでいたので,
  2. 死なない 人は 腫物をもって 擊たれ, 町の 叫びは 天に 達した.
 
  독종(毒腫, 5:6)  악성 피부병  

  - 5월 14일 목록 -- 사무엘상 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >