´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 23ÀÏ (1)

 

»ç¹«¿¤»ó 22:1-23:29

´ÙÀ­ÀÌ °¡µå¸¦ ¶°³ª ¾ÆµÑ¶÷ ±¼·Î ÇÇÇÏÀÚ »ç¿ï Ä¡ÇÏ¿¡¼­ ¾ï¿ïÇÑ ÀÏÀ» ´çÇÑ »ç¶÷µéÀÌ ´ÙÀ­À» µû¶ú´Ù. »ç¿ïÀº ¾ÆÈ÷¸á·ºÀÌ ´ÙÀ­À» µµ¿Ô´Ù´Â ÀÌÀ¯·Î Á¦»çÀåµéÀ» ÇлìÇß´Ù. ºí·¹¼ÂÀÌ ±×ÀÏ¶ó¸¦ ¾àÅ»ÇÏÀÚ ´ÙÀ­Àº ±×ÀÏ¶ó¸¦ ±¸¿øÇØ ÁÖ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀÇ ¹è¹ÝÀ¸·Î »ç¿ïÀÇ Ãß°ÝÀ» ¹Þ¾Æ, ´Ù½Ã ½Ê Ȳ¹«Áö·Î µµÇÇÇß´Ù. ´ÙÀ­À» ã¾Æ¿Â ¿ä³ª´ÜÀº ´ÙÀ­ÀÌ ¿ÕÀÌ µÉ °ÍÀ» ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë°í ÀÖ´Ù°í ÇÏ¸ç ±×¸¦ À§·ÎÇß´Ù.
 
  »ç¿ïÀÇ Á¦»çÀå Çлì(22:1-22:23)    
 
  1. So David departed from there and escaped to the cave of Adullam; and when his brothers and all his father's household heard of it, they went down there to him.
  2. Everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. Now there were about four hundred men with him.
  3. And David went from there to Mizpah of Moab; and he said to the king of Moab, "Please let my father and my mother come and stay with you until I know what God will do for me."
  4. Then he left them with the king of Moab; and they stayed with him all the time that David was in the stronghold.
  5. The prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold; depart, and go into the land of Judah." So David departed and went into the forest of Hereth.
  1. ª³ª¦ª·ªÆ «À«Ó«Ç ªÏª½ªÎ ᶪò Ë۪꣬ «¢«É«é«à ªÎªÛªé úëªØªÎª¬ªìª¿£® ù¨ªÎ úü𩪿ªÁªÈ Ý«ªÎ Ê«ªÎ íºªÏ ËË£¬ ª³ªìªò Ú¤ª­£¬ ª½ªÎ á¶ªË ù»ªÃªÆ ù¨ªÎªâªÈªËª­ª¿£®
  2. ªÞª¿£¬ ª·ª¨ª¿ª²ªéªìªÆª¤ªë ìÑ¢¯£¬ ݶóðªÎª¢ªë ìÑ¢¯£¬ ãýªË ÜôØ»ªÎª¢ªë ìÑ¢¯ªâ ËË£¬ ù¨ªÎªâªÈªË ó¢ªÞªÃªÆª­ªÆ£¬ ù¨ªÏª½ªÎ íþªÈªÊªÃª¿£® ªªªªªèª½ ÞÌÛÝìѪΠìÑ¢¯ª¬ ù¨ªÈ ÍìªËª¢ªÃª¿£®
  3. «À«Ó«Ç ªÏª½ª³ª«ªé «â«¢«Ö ªÎ «ß«Å«Ñ ªØ ú¼ª­£¬ «â«¢«Ö ªÎ èÝªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ãꪬªïª¿ª·ªÎª¿ªáªËªÉªóªÊª³ªÈªòªµªìªëª«ªïª«ªëªÞªÇ£¬ ªÉª¦ª¾ªïª¿ª·ªÎ Ý«Ù½ªòª¢ªÊª¿ªÎ ᶪ˪ªªéª»ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹£®
  4. ª½ª·ªÆ ù¨ªÏ «â«¢«Ö ªÎ èÝªË ù¨ªéªò öþª·ª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏ «À«Ó«Ç ª¬ é©úªªËªªªë Ê࣬ èݪΠᶪ˪ªªÃª¿£®
  5. ªµªÆ£¬ çèåëíº «¬«É ªÏ «À«Ó«Ç ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸é©úªªËªÈªÉªÞªÃªÆª¤ªÊª¤ªÇ£¬ ËÛªÃªÆ «æ«À ªÎ ò¢ªØ ú¼ª­ªÊªµª¤ ¡¹£® ª½ª³ªÇ «À«Ó«Ç ªÏ Ë۪êƣ¬ «Ï«ì«Æ ªÎ ßµªØ ú¼ªÃª¿£®
  1. Then Saul heard that David and the men who were with him had been discovered. Now Saul was sitting in Gibeah, under the tamarisk tree on the height with his spear in his hand, and all his servants were standing around him.
  2. Saul said to his servants who stood around him, "Hear now, O Benjamites! Will the son of Jesse also give to all of you fields and vineyards? Will he make you all commanders of thousands and commanders of hundreds?
  3. "For all of you have conspired against me so that there is no one who discloses to me when my son makes a covenant with the son of Jesse, and there is none of you who is sorry for me or discloses to me that my son has stirred up my servant against me to lie in ambush, as it is this day."
  4. Then Doeg the Edomite, who was standing by the servants of Saul, said, "I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
  5. "He inquired of the LORD for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."
  1. «µ«¦«ë ªÏ£¬ «À«Ó«Ç ªªªèªÓ ù¨ªÈ ÍìªËª¤ªë ìÑ¢¯ª¬ ̸ªÄª«ªÃª¿ªÈª¤ª¦ª³ªÈªò Ú¤ª¤ª¿£® «µ«¦«ë ªÏ «®«Ù«¢ ªÇ£¬ ªäªêªò ⢪˪âªÃªÆ£¬ ÎøªÎª®ªçªêªåª¦ªÎ ÙʪΠù»ªËª¹ªïªÃªÆªªªê£¬ Ê«ÕΪ¿ªÁªÏªßªÊª½ªÎªÞªïªêªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿£®
  2. «µ«¦«ë ªÏªÞªïªêªË Ø¡ªÃªÆª¤ªë Ê«ÕΪ¿ªÁªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ «Ù«Ë«ä«ß«ó ªÓªÈªÏ Ú¤ª­ªÊªµª¤£® «¨«Ã«µ«¤ ªÎ í­ªâªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªªªÎªªªÎªË 索äªÖªÉª¦ 索ò 横¨£¬ ªªªÎªªªÎªò ô¶ìѪΠíþ£¬ ÛÝìѪΠíþªËª¹ªëªÇª¢ªíª¦ª«£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ËËÍìªËªÏª«ªÃªÆªïª¿ª·ªË îت·ª¿£® ªïª¿ª·ªÎ í­ª¬ «¨«Ã«µ«¤ ªÎ í­ªÈ Ìø峪ò Ì¿ªóªÇªâ£¬ ª½ªìªòªïª¿ª·ªË ͱª²ªëªâªÎªÏªÊª¯£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁ£¬ ªÒªÈªêªâªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË éت¨ªº£¬ ª­ªçª¦ªÎªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ªÎ í­ª¬ªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙªòª½ª½ªÎª«ª·ªÆªïª¿ª·ªË 潪éªïª»£¬ Ô³ªÇ ù¨ª¬ªïª¿ª·ªò ÓâªÁ ÜѪ»ª¹ªëªèª¦ªËªÊªÃªÆªâ£¬ ªïª¿ª·ªË ͱª²ªë íºªÏªÊª¤ ¡¹£®
  4. ª½ªÎ ãÁ «¨«É«à ªÓªÈ «É«¨«° ªÏ£¬ «µ«¦«ë ªÎ Ê«ÕΪ¿ªÁªÎª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿ª¬£¬ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ «¨«Ã«µ«¤ ªÎ í­ª¬ «Î«Ö ªËª¤ªë «¢«Ò«È«Ö ªÎ í­ «¢«Ò«á«ì«¯ ªÎ ᶪ˪­ª¿ªÎªò ̸ªÞª·ª¿£®
  5. «¢«Ò«á«ì«¯ ªÏ ù¨ªÎª¿ªáªË ñ«ªË Ùýª¤£¬ ªÞª¿ ù¨ªË ãÝÚªªò 横¨£¬ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈ «´«ê«¢«Æ ªÎªÄªëª®ªò 横¨ªÞª·ª¿ ¡¹£®
  1. Then the king sent someone to summon Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's household, the priests who were in Nob; and all of them came to the king.
  2. Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."
  3. Saul then said to him, "Why have you and the son of Jesse conspired against me, in that you have given him bread and a sword and have inquired of God for him, so that he would rise up against me by lying in ambush as it is this day?"
  4. Then Ahimelech answered the king and said, "And who among all your servants is as faithful as David, even the king's son-in-law, who is captain over your guard, and is honored in your house?
  5. "Did I just begin to inquire of God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute anything to his servant or to any of the household of my father, for your servant knows nothing at all of this whole affair."
  1. ª½ª³ªÇ èÝªÏ ìѪòªÄª«ªïª·ªÆ£¬ «¢«Ò«È«Ö ªÎ í­ð®ÞÉ «¢«Ò«á«ì«¯ ªÈª½ªÎ Ý«ªÎ Ê«ªÎª¹ªÙªÆªÎ íº£¬ ª¹ªÊªïªÁ «Î«Ö ªÎ ð®Þɪ¿ªÁªò ᯪ·ª¿ªÎªÇ£¬ ªßªÊ èݪΠᶪ˪­ª¿£®
  2. «µ«¦«ë ªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸«¢«Ò«È«Ö ªÎ í­ªè£¬ Ú¤ª­ªÊªµª¤ ¡¹£® ù¨ªÏ Óͪ¨ª¿£¬ ¡¸ªïª¬ ñ«ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ª³ªËªªªêªÞª¹ ¡¹£®
  3. «µ«¦«ë ªÏ ù¨ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªÉª¦ª·ªÆª¢ªÊª¿ªÏ «¨«Ã«µ«¤ ªÎ í­ªÈ ÍìªËªÏª«ªÃªÆªïª¿ª·ªË îت·£¬ ù¨ªË «Ñ«ó ªÈªÄªëª®ªò 横¨£¬ ù¨ªÎª¿ªáªË ãêªË Ùýª¤£¬ ª­ªçª¦ªÎªèª¦ªË ù¨ªòªïª¿ª·ªË 潪éªÃªÆ Ø¡ª¿ª»£¬ Ô³ªÇ ÓâªÁ ÜѪ»ªµª»ªëªÎª« ¡¹£®
  4. «¢«Ò«á«ì«¯ ªÏ èÝªË Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ÕΪΪ¦ªÁ£¬ «À«Ó«Ç ªÎªèª¦ªË õ÷ëùªÊ íºª¬ªÛª«ªËª¢ªêªÞª¹ª«£® ù¨ªÏ èݪΠҦ¢¯ªÇª¢ªê£¬ ÐÎêÛܲªÎ íþªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªÇ ðîªÐªìªë ìѪǪϪ¢ªêªÞª»ªóª«£®
  5. ù¨ªÎª¿ªáªË ãêªË Ùýª¦ª¿ªÎªÏ£¬ ª­ªçª¦ ôøªáªÆªÇª·ªçª¦ª«£® ª¤ª¤ª¨£¬ ̽ª·ªÆª½ª¦ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® èݪ裬 ªÉª¦ª¾£¬ ª·ªâªÙªÈ Ý«ªÎ îïÊ«ªË ñªªò ݶªïª»ªÊª¤ªÇª¯ªÀªµª¤£® ª·ªâªÙªÏ£¬ ª³ªìªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ ÞÀªÎ ÓÞᳪò Ùýªïªº£¬ ù¼ªòªâ ò±ªéªÊª«ªÃª¿ªÎªÇª¹ ¡¹£®
  1. But the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's household!"
  2. And the king said to the guards who were attending him, "Turn around and put the priests of the LORD to death, because their hand also is with David and because they knew that he was fleeing and did not reveal it to me " But the servants of the king were not willing to put forth their hands to attack the priests of the LORD.
  3. Then the king said to Doeg, "You turn around and attack the priests." And Doeg the Edomite turned around and attacked the priests, and he killed that day eighty-five men who wore the linen ephod.
  4. And he struck Nob the city of the priests with the edge of the sword, both men and women, children and infants; also oxen, donkeys, and sheep he struck with the edge of the sword.
  5. But one son of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
  1. èÝªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸«¢«Ò«á«ì«¯ ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ù±ªº ߯ªµªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÎ îïÊ«ªâ ÔÒª¸ªÇª¢ªë ¡¹£®
  2. ª½ª·ªÆ èݪϪުïªêªË Ø¡ªÃªÆª¤ªë ÐÎê۪ΠܲªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ãóªòªÒªëª¬ª¨ª·ªÆ£¬ ñ«ªÎ ð®Þɪ¿ªÁªò ߯ª·ªÊªµª¤£® ù¨ªéªâ «À«Ó«Ç ªÈ úðÕôª·ªÆª¤ªÆ£¬ «À«Ó«Ç ªÎ Ô±ª²ª¿ªÎªò ò±ªêªÊª¬ªé£¬ ª½ªìªòªïª¿ª·ªË ͱª²ªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¹ ¡¹£® ªÈª³ªíª¬ èݪΠʫÕΪ¿ªÁªÏ ñ«ªÎ ð®Þɪ¿ªÁªò ߯ª¹ª¿ªáªË ⢪ò ù»ª½ª¦ªÈªÏª·ªÊª«ªÃª¿£®
  3. ª½ª³ªÇ èÝªÏ «É«¨«° ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ ãóªòªÒªëª¬ª¨ª·ªÆ£¬ ð®Þɪ¿ªÁªò ߯ª·ªÊªµª¤ ¡¹£® «¨«É«à ªÓªÈ «É«¨«° ªÏ ãóªòªÒªëª¬ª¨ª·ªÆ ð®Þɪ¿ªÁªò ̪ªÁ£¬ ª½ªÎ ìíä¬Ø«ø֪Π«¨«Ý«Ç ªò ãóªËªÄª±ªÆª¤ªë íºø¢ä¨çéìѪò ߯ª·ª¿£®
  4. ù¨ªÏªÞª¿£¬ ªÄªëª®ªòªâªÃªÆ ð®ÞɪΠïë «Î«Ö ªò ̪ªÁ£¬ ªÄªëª®ªòªâªÃªÆ Ñû£¬ Ò³£¬ êêªÊ í­£¬ êáëæªß í­£¬ éÚ£¬ ªíªÐ£¬ åϪò ߯ª·ª¿£®
  5. ª·ª«ª· «¢«Ò«È«Ö ªÎ í­ «¢«Ò«á«ì«¯ ªÎ í­ª¿ªÁªÎªÒªÈªêªÇ£¬ Ù£ªò «¢«Ó«ä«¿«ë ªÈª¤ª¦ ìѪϣ¬ ªÎª¬ªìªÆ «À«Ó«Ç ªÎ á¶ªË ñ˪ê¿£®
  1. Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
  2. Then David said to Abiathar, "I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I have brought about the death of every person in your father's household.
  3. "Stay with me; do not be afraid, for he who seeks my life seeks your life, for you are safe with me."
  1. ª½ª·ªÆ «¢«Ó«ä«¿«ë ªÏ£¬ «µ«¦«ë ª¬ ñ«ªÎ ð®Þɪ¿ªÁªò ߯ª·ª¿ª³ªÈªò «À«Ó«Ç ªË ͱª²ª¿ªÎªÇ£¬
  2. «À«Ó«Ç ªÏ «¢«Ó«ä«¿«ë ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÎ ìí£¬ «¨«É«à ªÓªÈ «É«¨«° ª¬ª¢ª½ª³ªËª¤ª¿ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ª¬ª­ªÃªÈ «µ«¦«ë ªË ͱª²ªëªÇª¢ªíª¦ªÈ Þ֪ê¿£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÎ Ê«ªÎ ìÑ¢¯ªÎ Ù¤ªò ã÷ªïª»ªëªâªÈªÈªÊªÃª¿ªÎªÇª¹£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ ᶪ˪Ȫɪުêƪ¯ªÀªµª¤£® Íðªìªëª³ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ª¢ªÊª¿ªÎ Ù¤ªò Ï´ªáªë íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù¤ªòªâ Ï´ªáªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ªïª¿ª·ªÎ ᶪ˪ªªéªìªëªÊªéªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ äÌîïªÇª·ªçª¦ ¡¹£®
 
  ±×ÀÏ¶ó¸¦ ±¸¿øÇÑ ´ÙÀ­(23:1-23:29)    
 
  1. Then they told David, saying, "Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are plundering the threshing floors."
  2. So David inquired of the LORD, saying, "Shall I go and attack these Philistines?" And the LORD said to David, "Go and attack the Philistines and deliver Keilah."
  3. But David's men said to him, "Behold, we are afraid here in Judah. How much more then if we go to Keilah against the ranks of the Philistines?"
  4. Then David inquired of the LORD once more. And the LORD answered him and said, "Arise, go down to Keilah, for I will give the Philistines into your hand."
  5. So David and his men went to Keilah and fought with the Philistines; and he led away their livestock and struck them with a great slaughter. Thus David delivered the inhabitants of Keilah.
  1. ªµªÆ ìÑ¢¯ªÏ «À«Ó«Ç ªË ͱª²ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸«Ú«ê«·«Æ ªÓªÈª¬ «±«¤«é ªò ÍôªáªÆ£¬ öèªÁ íުΠÍÚÚªªòª«ª¹ªáªÆª¤ªÞª¹ ¡¹£®
  2. ª½ª³ªÇ «À«Ó«Ç ªÏ ñ«ªË Ùýª¦ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ª¬ ú¼ªÃªÆ£¬ ª³ªÎ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªò ̪ªÁªÞª·ªçª¦ª« ¡¹£® ñ«ªÏ «À«Ó«Ç ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ú¼ªÃªÆ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªò ̪ªÁ£¬ «±«¤«é ªò Ï­ª¤ªÊªµª¤ ¡¹£®
  3. ª·ª«ª· «À«Ó«Ç ªÎ ðôíºª¿ªÁªÏ ù¨ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïªìªïªìªÏ£¬ «æ«À ªÎª³ª³ªËªªªÃªÆªµª¨£¬ ÍðªìªÆª¤ªëªÎªË£¬ ªÞª·ªÆ «±«¤«é ªØ ú¼ªÃªÆ£¬ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÎ ÏÚªË Óת몳ªÈª¬ªÇª­ªÞª·ªçª¦ª« ¡¹£®
  4. «À«Ó«Ç ª¬ ñìªÍªÆ ñ«ªË Ùýª¦ª¿ªÈª³ªí£¬ ñ«ªÏ ù¨ªË Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸Ø¡ªÃªÆ£¬ «±«¤«é ªØ ù»ªêªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªòª¢ªÊª¿ªÎ â¢ªË Ô¤ª·ªÞª¹ ¡¹£®
  5. «À«Ó«Ç ªÈª½ªÎ ðôíºª¿ªÁªÏ «±«¤«é ªØ ú¼ªÃªÆ£¬ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÈ îúª¤£¬ ù¨ªéªÎ Ê«õåªò ÷¬ª¤ªÈªê£¬ ù¨ªéªò Òýª¯ ̪ªÁ ߯ª·ª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ «À«Ó«Ç ªÏ «±«¤«é ªÎ ñ¬ÚŪò Ï­ªÃª¿£®
  1. Now it came about, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David at Keilah, that he came down with an ephod in his hand.
  2. When it was told Saul that David had come to Keilah, Saul said, "God has delivered him into my hand, for he shut himself in by entering a city with double gates and bars."
  3. So Saul summoned all the people for war, to go down to Keilah to besiege David and his men.
  4. Now David knew that Saul was plotting evil against him; so he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here."
  5. Then David said, "O LORD God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city on my account.
  1. «¢«Ò«á«ì«¯ ªÎ í­ «¢«Ó«ä«¿«ë ªÏ£¬ «±«¤«é ªËª¤ªë «À«Ó«Ç ªÎªâªÈªËªÎª¬ªìªÆª­ª¿ ãÁ£¬ â¢ªË «¨«Ý«Ç ªòªâªÃªÆ ù»ªÃªÆª­ª¿£®
  2. ªµªÆ «À«Ó«Ç ªÎ «±«¤«é ªËª­ª¿ª³ªÈª¬ «µ«¦«ë ªË Ú¤ª¨ª¿ªÎªÇ£¬ «µ«¦«ë ªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ãêªÏªïª¿ª·ªÎ â¢ªË ù¨ªòªïª¿ªµªìª¿£® ù¨ªÏ Ú¦ªÈ λªÎ ÙʪΪ¢ªë ïëªËªÏª¤ªÃªÆ£¬ í»Ý廂 ãóªò øͪ¸ª³ªáª¿ª«ªéªÇª¢ªë ¡¹£®
  3. ª½ª³ªÇ «µ«¦«ë ªÏª¹ªÙªÆªÎ ÚŪò îúª¤ªË û¼ªÓ ó¢ªáªÆ£¬ «±«¤«é ªË ù»ªê£¬ «À«Ó«Ç ªÈª½ªÎ ðôíºªò Íôªá ê̪⪦ªÈª·ª¿£®
  4. «À«Ó«Ç ªÏ «µ«¦«ë ª¬ í»ÝÂªË úªªò Ê¥ª¨ªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªëªÎªò ò±ªÃªÆ£¬ ð®ÞÉ «¢«Ó«ä«¿«ë ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸«¨«Ý«Ç ªò ò¥ªÃªÆª­ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹£®
  5. ª½ª·ªÆ «À«Ó«Ç ªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªè£¬ ª·ªâªÙªÏ «µ«¦«ë ª¬ «±«¤«é ªËª­ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË£¬ ª³ªÎ ïëªò ØþªÜª½ª¦ªÈª·ªÆª¤ªëª³ªÈªò ü¬ª«ªË Ú¤ª­ªÞª·ª¿£®
  1. "Will the men of Keilah surrender me into his hand? Will Saul come down just as Your servant has heard? O LORD God of Israel, I pray, tell Your servant." And the LORD said, "He will come down."
  2. Then David said, "Will the men of Keilah surrender me and my men into the hand of Saul?" And the LORD said, "They will surrender you."
  3. Then David and his men, about six hundred, arose and departed from Keilah, and they went wherever they could go. When it was told Saul that David had escaped from Keilah, he gave up the pursuit.
  4. David stayed in the wilderness in the strongholds, and remained in the hill country in the wilderness of Ziph And Saul sought him every day, but God did not deliver him into his hand.
  5. Now David became aware that Saul had come out to seek his life while David was in the wilderness of Ziph at Horesh.
  1. «±«¤«é ªÎ ìÑ¢¯ªÏªïª¿ª·ªò ù¨ªÎ â¢ªË Ô¤ª¹ªÇª·ªçª¦ª«£® ª·ªâªÙªÎ Ú¤ª¤ª¿ªèª¦ªË£¬ «µ«¦«ë ªÏ ù»ªÃªÆª¯ªëªÇª·ªçª¦ª«£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªè£¬ ªÉª¦ª¾£¬ ª·ªâªÙªË ͱª²ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹£® ñ«ªÏ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ù¨ªÏ ù»ªÃªÆ ÕÎªë ¡¹£®
  2. «À«Ó«Ç ªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸«±«¤«é ªÎ ìÑ¢¯ªÏªïª¿ª·ªÈ ðôíºª¿ªÁªò «µ«¦«ë ªÎ ⢪˪謹ª¹ªÇª·ªçª¦ª« ¡¹£® ñ«ªÏ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ù¨ªéªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Ô¤ª¹ªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
  3. ª½ª³ªÇ «À«Ó«Ç ªÈª½ªÎ ׿ÛÝìѪ۪ɪΠðôíºª¿ªÁªÏ Ø¡ªÃªÆ£¬ «±«¤«é ªò Ë۪꣬ ª¤ªºª³ªÈªâªÊª¯ªµªÞªèªÃª¿£® «À«Ó«Ç ªÎ «±«¤«é ª«ªé Ô±ª² Ë۪꿪³ªÈª¬ «µ«¦«ë ªË Ú¤ª¨ª¿ªÎªÇ£¬ «µ«¦«ë ªÏ îúª¤ªË õóªëª³ªÈªòªäªáª¿£®
  4. «À«Ó«Ç ªÏ üØ寪˪¢ªë é©úªªËªªªê£¬ ªÞª¿ «¸«Õ ªÎ üØ寪Πߣò¢ªËªªªÃª¿£® «µ«¦«ë ªÏ ìí¢¯ªË ù¨ªò ãüªÍ Ï´ªáª¿ª¬£¬ ãêªÏ ù¨ªòª½ªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìªÊª«ªÃª¿£®
  5. ªµªÆ «À«Ó«Ç ªÏ «µ«¦«ë ª¬ í»ÝªΠ٤ªò Ï´ªáªÆ õóªÆª­ª¿ªÎªÇ Íðªìª¿£® ª½ªÎ ãÁ «À«Ó«Ç ªÏ «¸«Õ ªÎ üØ寪Π«Û«ì«· ªËª¤ª¿ª¬£¬
  1. And Jonathan, Saul's son, arose and went to David at Horesh, and encouraged him in God.
  2. Thus he said to him, "Do not be afraid, because the hand of Saul my father will not find you, and you will be king over Israel and I will be next to you; and Saul my father knows that also."
  3. So the two of them made a covenant before the LORD; and David stayed at Horesh while Jonathan went to his house.
  4. Then Ziphites came up to Saul at Gibeah, saying, "Is David not hiding with us in the strongholds at Horesh, on the hill of Hachilah, which is on the south of Jeshimon?
  5. "Now then, O king, come down according to all the desire of your soul to do so; and our part shall be to surrender him into the king's hand."
  1. «µ«¦«ë ªÎ í­ «è«Ê«¿«ó ªÏ Ø¡ªÃªÆ£¬ «Û«ì«· ªËª¤ªë «À«Ó«Ç ªÎªâªÈªË ú¼ª­£¬ ãêªËªèªÃªÆ ù¨ªò ÕôªÅª±ª¿£®
  2. ª½ª·ªÆ «è«Ê«¿«ó ªÏ ù¨ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ÍðªìªëªËªÏªªªèªÓªÞª»ªó£® Ý« «µ«¦«ë ªÎ ⢪Ϫ¢ªÊª¿ªË Ìúª«ªÊª¤ªÇª·ªçª¦£® ª¢ªÊª¿ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪȪʪ꣬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ó­ªÈªÊªëªÇª·ªçª¦£® ª³ªÎª³ªÈªÏ Ý« «µ«¦«ë ªâ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹ ¡¹£®
  3. ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªéªÕª¿ªêªÏ ñ«ªÎ îñªÇ Ìø峪ò Ì¿ªÓ£¬ «À«Ó«Ç ªÏ «Û«ì«· ªËªÈªÉªÞªê£¬ «è«Ê«¿«ó ªÏ Ê«ªË ÏýªÃª¿£®
  4. ª½ªÎ ãÁ «¸«Õ ªÓªÈªÏ «®«Ù«¢ ªËª¤ªë «µ«¦«ë ªÎªâªÈªË ß¾ªÃªÆ ú¼ª­£¬ ª½ª·ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸«À«Ó«Ç ªÏ£¬ üØ寪ΠÑõªËª¢ªë «Ï«­«é ªÎ ÎøªÎ ß¾ªÎ «Û«ì«· ªÎ é©úªªË ëߪìªÆ£¬ ªïªìªïªìªÈ ÍìªËª¤ªëªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
  5. ª½ªìªæª¨ èݪ裬 ª¢ªÊª¿ª¬ ù»ªÃªÆ ú¼ª³ª¦ªÈª¤ª¦ ØЪߪΪȪªªê£¬ ª¤ªÞ ù»ªÃªÆª­ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªïªìªïªìªÏ ù¨ªò èÝªÎ â¢ªË Ô¤ª·ªÞª¹ ¡¹£®
  1. Saul said, "May you be blessed of the LORD, for you have had compassion on me.
  2. "Go now, make more sure, and investigate and see his place where his haunt is, and who has seen him there; for I am told that he is very cunning.
  3. "So look, and learn about all the hiding places where he hides himself and return to me with certainty, and I will go with you; and if he is in the land, I will search him out among all the thousands of Judah."
  4. Then they arose and went to Ziph before Saul. Now David and his men were in the wilderness of Maon, in the Arabah to the south of Jeshimon.
  5. When Saul and his men went to seek him, they told David, and he came down to the rock and stayed in the wilderness of Maon. And when Saul heard it, he pursued David in the wilderness of Maon.
  1. «µ«¦«ë ªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªË ÔÒïתò Ðöª»ªÆª¯ªìª¿ªÎªÇª¹£® ªÉª¦ª¾ ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò õæÜتµªìªëªèª¦ªË£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ú¼ªÃªÆ£¬ ªÊªª ü¬ª«ªáªÆª¯ªÀªµª¤£® ù¨ªÎªèª¯ ú¼ª¯ ᶪȪÀªìª¬ª½ª³ªÇ ù¨ªò ̸ª¿ª«ªò ̸ª­ªïªáªÆª¯ªÀªµª¤£® ìѪΠåÞªëªÈª³ªíªËªèªëªÈ£¬ ù¨ªÏªÒª¸ªçª¦ªË ç÷ú窤ª½ª¦ªÀ£®
  3. ª½ªìªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ù¨ª¬ ëߪìªë ëߪì íÞᶪòªßªÊ ̸ª­ªïªá£¬ ü¬ª«ªÊ ò±ªéª»ªòªâªÃªÆªïª¿ª·ªÎ á¶ªË ÏýªÃªÆª­ªÊªµª¤£® ª½ªÎ ãÁªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ÍìªË ú¼ª­ªÞª¹£® ªâª· ù¨ª¬ª³ªÎ ò¢ªËª¤ªëªÊªéªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏ «æ«À ªÎ ä«ðéªòª¢ªÞªÍª¯ ãüªÍªÆ ù¨ªò ⤪·ªÀª·ªÞª¹ ¡¹£®
  4. ù¨ªéªÏ Ø¡ªÃªÆ£¬ «µ«¦«ë ªË à»Ø¡ªÃªÆ «¸«Õ ªØ ú¼ªÃª¿£® ªµªÆ «À«Ó«Ç ªÈª½ªÎ ðôíºª¿ªÁªÏ üØ寪ΠÑõªÎ «¢«é«Ð ªËª¢ªë «Þ«ª«ó ªÎ üØ寪˪¤ª¿£®
  5. ª½ª·ªÆ «µ«¦«ë ªÈª½ªÎ ðôíºª¿ªÁªÏª­ªÆ ù¨ªò ⤪·ª¿£® ìÑ¢¯ª¬ª³ªìªò «À«Ó«Ç ªË ͱª²ª¿ªÎªÇ£¬ «À«Ó«Ç ªÏ «Þ«ª«ó ªÎ üØ寪˪¢ªë äÛªÎ á¶ªØ ù»ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£® «µ«¦«ë ªÏª³ªìªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ «Þ«ª«ó ªÎ üØ寪˪­ªÆ «À«Ó«Ç ªò õڪê¿£®
  1. Saul went on one side of the mountain, and David and his men on the other side of the mountain; and David was hurrying to get away from Saul, for Saul and his men were surrounding David and his men to seize them.
  2. But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come, for the Philistines have made a raid on the land."
  3. So Saul returned from pursuing David and went to meet the Philistines; therefore they called that place the Rock of Escape.
  4. David went up from there and stayed in the strongholds of Engedi.
  1. «µ«¦«ë ªÏ ߣªÎª³ªÁªé ö°ªò ú¼ª­£¬ «À«Ó«Ç ªÈª½ªÎ ðôíºª¿ªÁªÈªÏ ߣªÎªàª³ª¦ ö°ªò ú¼ªÃª¿£® ª½ª·ªÆ «À«Ó«Ç ªÏ Ð᪤ªÇ «µ«¦«ë ª«ªéªÎª¬ªìªèª¦ªÈª·ª¿£® «µ«¦«ë ªÈª½ªÎ ðôíºª¿ªÁª¬£¬ «À«Ó«Ç ªÈª½ªÎ ðôíºª¿ªÁªò ê̪óªÇ øÚª¨ªèª¦ªÈª·ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  2. ª½ªÎ ãÁ£¬ «µ«¦«ë ªÎ ᶪˣ¬ ªÒªÈªêªÎ ÞÅíºª¬ª­ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸«Ú«ê«·«Æ ªÓªÈª¬ ÏЪò öÕª·ªÆª¤ªÞª¹£® Ð᪤ªÇª­ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹£®
  3. ª½ª³ªÇ «µ«¦«ë ªÏ «À«Ó«Ç ªò õÚª¦ª³ªÈªòªäªáªÆ Ïýªê£¬ ú¼ªÃªÆ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªË Óתê¿£® ª½ªìªÇ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª½ªÎ ᶪò¡¸ªÎª¬ªìªÎ äÛ ¡¹ªÈ Ù£ªÅª±ª¿£®
  4. «À«Ó«Ç ªÏª½ª³ª«ªé ß¾ªÃªÆ «¨«ó«²«Ç ªÎ é©úªªËª¤ª¿£®
 
  ¸ð½Å(ÙÇãí, 22:14)  ¿Õ¿¡°Ô ¿©·¯ °¡Áö Á¶¾ðÀ» ÇÏ¿© ÀÏÀ» Àß Ã³¸®Çϵµ·Ï µ½´Â ½ÅÇÏ  
  °è±³(ͪÎå, 23:9)  À̸®Àú¸® »ý°¢ÇØ ³½ ²Ò  

  - 5¿ù 23ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤»ó -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >