|
- Then they told David, saying, "Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are plundering the threshing floors."
- So David inquired of the LORD, saying, "Shall I go and attack these Philistines?" And the LORD said to David, "Go and attack the Philistines and deliver Keilah."
- But David's men said to him, "Behold, we are afraid here in Judah. How much more then if we go to Keilah against the ranks of the Philistines?"
- Then David inquired of the LORD once more. And the LORD answered him and said, "Arise, go down to Keilah, for I will give the Philistines into your hand."
- So David and his men went to Keilah and fought with the Philistines; and he led away their livestock and struck them with a great slaughter. Thus David delivered the inhabitants of Keilah.
|
- さて 人¿は ダビデ に 告げて 言った, 「ペリシテ びとが ケイラ を 攻めて, 打ち 場の 穀物をかすめています 」.
- そこで ダビデ は 主に 問うて 言った, 「わたしが 行って, この ペリシテ びとを 擊ちましょうか 」. 主は ダビデ に 言われた, 「行って ペリシテ びとを 擊ち, ケイラ を 救いなさい 」.
- しかし ダビデ の 從者たちは 彼に 言った, 「われわれは, ユダ のここにおってさえ, 恐れているのに, まして ケイラ へ 行って, ペリシテ びとの 軍に 當ることができましょうか 」.
- ダビデ が 重ねて 主に 問うたところ, 主は 彼に 答えて 言われた, 「立って, ケイラ へ 下りなさい. わたしは ペリシテ びとをあなたの 手に 渡します 」.
- ダビデ とその 從者たちは ケイラ へ 行って, ペリシテ びとと 戰い, 彼らの 家畜を 奪いとり, 彼らを 多く 擊ち 殺した. こうして ダビデ は ケイラ の 住民を 救った.
|
- Now it came about, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David at Keilah, that he came down with an ephod in his hand.
- When it was told Saul that David had come to Keilah, Saul said, "God has delivered him into my hand, for he shut himself in by entering a city with double gates and bars."
- So Saul summoned all the people for war, to go down to Keilah to besiege David and his men.
- Now David knew that Saul was plotting evil against him; so he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here."
- Then David said, "O LORD God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city on my account.
|
- アヒメレク の 子 アビヤタル は, ケイラ にいる ダビデ のもとにのがれてきた 時, 手に エポデ をもって 下ってきた.
- さて ダビデ の ケイラ にきたことが サウル に 聞えたので, サウル は 言った, 「神はわたしの 手に 彼をわたされた. 彼は 門と 貫の 木のある 町にはいって, 自分で 身を 閉じこめたからである 」.
- そこで サウル はすべての 民を 戰いに 呼び 集めて, ケイラ に 下り, ダビデ とその 從者を 攻め 圍もうとした.
- ダビデ は サウル が 自分に 害を 加えようとしているのを 知って, 祭司 アビヤタル に 言った, 「エポデ を 持ってきてください 」.
- そして ダビデ は 言った, 「イスラエル の 神, 主よ, しもべは サウル が ケイラ にきて, わたしのために, この 町を 滅ぼそうとしていることを 確かに 聞きました.
|
- "Will the men of Keilah surrender me into his hand? Will Saul come down just as Your servant has heard? O LORD God of Israel, I pray, tell Your servant." And the LORD said, "He will come down."
- Then David said, "Will the men of Keilah surrender me and my men into the hand of Saul?" And the LORD said, "They will surrender you."
- Then David and his men, about six hundred, arose and departed from Keilah, and they went wherever they could go. When it was told Saul that David had escaped from Keilah, he gave up the pursuit.
- David stayed in the wilderness in the strongholds, and remained in the hill country in the wilderness of Ziph And Saul sought him every day, but God did not deliver him into his hand.
- Now David became aware that Saul had come out to seek his life while David was in the wilderness of Ziph at Horesh.
|
- ケイラ の 人¿はわたしを 彼の 手に 渡すでしょうか. しもべの 聞いたように, サウル は 下ってくるでしょうか. イスラエル の 神, 主よ, どうぞ, しもべに 告げてください 」. 主は 言われた, 「彼は 下って 來る 」.
- ダビデ は 言った, 「ケイラ の 人¿はわたしと 從者たちを サウル の 手にわたすでしょうか 」. 主は 言われた, 「彼らはあなたがたを 渡すであろう 」.
- そこで ダビデ とその 六百人ほどの 從者たちは 立って, ケイラ を 去り, いずこともなくさまよった. ダビデ の ケイラ から 逃げ 去ったことが サウル に 聞えたので, サウル は 戰いに 出ることをやめた.
- ダビデ は 荒野にある 要害におり, また ジフ の 荒野の 山地におった. サウル は 日¿に 彼を 尋ね 求めたが, 神は 彼をその 手に 渡されなかった.
- さて ダビデ は サウル が 自分の 命を 求めて 出てきたので 恐れた. その 時 ダビデ は ジフ の 荒野の ホレシ にいたが,
|
- And Jonathan, Saul's son, arose and went to David at Horesh, and encouraged him in God.
- Thus he said to him, "Do not be afraid, because the hand of Saul my father will not find you, and you will be king over Israel and I will be next to you; and Saul my father knows that also."
- So the two of them made a covenant before the LORD; and David stayed at Horesh while Jonathan went to his house.
- Then Ziphites came up to Saul at Gibeah, saying, "Is David not hiding with us in the strongholds at Horesh, on the hill of Hachilah, which is on the south of Jeshimon?
- "Now then, O king, come down according to all the desire of your soul to do so; and our part shall be to surrender him into the king's hand."
|
- サウル の 子 ヨナタン は 立って, ホレシ にいる ダビデ のもとに 行き, 神によって 彼を 力づけた.
- そして ヨナタン は 彼に 言った, 「恐れるにはおよびません. 父 サウル の 手はあなたに 屆かないでしょう. あなたは イスラエル の 王となり, わたしはあなたの 次となるでしょう. このことは 父 サウル も 知っています 」.
- こうして 彼らふたりは 主の 前で 契約を 結び, ダビデ は ホレシ にとどまり, ヨナタン は 家に 歸った.
- その 時 ジフ びとは ギベア にいる サウル のもとに 上って 行き, そして 言った, 「ダビデ は, 荒野の 南にある ハキラ の 丘の 上の ホレシ の 要害に 隱れて, われわれと 共にいるではありませんか.
- それゆえ 王よ, あなたが 下って 行こうという 望みのとおり, いま 下ってきてください. われわれは 彼を 王の 手に 渡します 」.
|
- Saul said, "May you be blessed of the LORD, for you have had compassion on me.
- "Go now, make more sure, and investigate and see his place where his haunt is, and who has seen him there; for I am told that he is very cunning.
- "So look, and learn about all the hiding places where he hides himself and return to me with certainty, and I will go with you; and if he is in the land, I will search him out among all the thousands of Judah."
- Then they arose and went to Ziph before Saul. Now David and his men were in the wilderness of Maon, in the Arabah to the south of Jeshimon.
- When Saul and his men went to seek him, they told David, and he came down to the rock and stayed in the wilderness of Maon. And when Saul heard it, he pursued David in the wilderness of Maon.
|
- サウル は 言った, 「あなたがたはわたしに 同情を 寄せてくれたのです. どうぞ 主があなたがたを 祝福されるように.
- あなたがたは 行って, なお 確かめてください. 彼のよく 行く 所とだれがそこで 彼を 見たかを 見きわめてください. 人の 語るところによると, 彼はひじょうに 惡賢いそうだ.
- それで, あなたがたは 彼が 隱れる 隱れ 場所をみな 見きわめ, 確かな 知らせをもってわたしの 所に 歸ってきなさい. その 時わたしはあなたがたと 共に 行きます. もし 彼がこの 地にいるならば, わたしは ユダ の 氏族をあまねく 尋ねて 彼を 搜しだします 」.
- 彼らは 立って, サウル に 先立って ジフ へ 行った. さて ダビデ とその 從者たちは 荒野の 南の アラバ にある マオン の 荒野にいた.
- そして サウル とその 從者たちはきて 彼を 搜した. 人¿がこれを ダビデ に 告げたので, ダビデ は マオン の 荒野にある 岩の 所へ 下って 行った. サウル はこれを 聞いて, マオン の 荒野にきて ダビデ を 追った.
|
- Saul went on one side of the mountain, and David and his men on the other side of the mountain; and David was hurrying to get away from Saul, for Saul and his men were surrounding David and his men to seize them.
- But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come, for the Philistines have made a raid on the land."
- So Saul returned from pursuing David and went to meet the Philistines; therefore they called that place the Rock of Escape.
- David went up from there and stayed in the strongholds of Engedi.
|
- サウル は 山のこちら 側を 行き, ダビデ とその 從者たちとは 山のむこう 側を 行った. そして ダビデ は 急いで サウル からのがれようとした. サウル とその 從者たちが, ダビデ とその 從者たちを 圍んで 捕えようとしたからである.
- その 時, サウル の 所に, ひとりの 使者がきて 言った, 「ペリシテ びとが 國を 侵しています. 急いできてください 」.
- そこで サウル は ダビデ を 追うことをやめて 歸り, 行って ペリシテ びとに 當った. それで 人¿は, その 所を「のがれの 岩 」と 名づけた.
- ダビデ はそこから 上って エンゲデ の 要害にいた.
|
|
|