|
- "Brethren and fathers, hear my defense which I now offer to you."
- And when they heard that he was addressing them in the Hebrew dialect, they became even more quiet; and he said,
- "I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, educated under Gamaliel, strictly according to the law of our fathers, being zealous for God just as you all are today.
- "I persecuted this Way to the death, binding and putting both men and women into prisons,
- as also the high priest and all the Council of the elders can testify From them I also received letters to the brethren, and started off for Damascus in order to bring even those who were there to Jerusalem as prisoners to be punished.
|
- ¡¸úü𩪿ªÁ£¬ Ý«ª¿ªÁªè£¬ ª¤ªÞ ã骷 ß¾ª²ªëªïª¿ª·ªÎ ܧ٥ªò Ú¤ª¤ªÆª¤ª¿ªÀªª¿ª¤ ¡¹£®
- «Ñ«¦«í ª¬£¬ «Ø«Ö«ë åުǪ³ª¦ åުꪫª±ªëªÎªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ ìÑ¢¯ªÏªÞª¹ªÞª¹ 𡢯ªËªÊªÃª¿£®
- ª½ª³ªÇ ù¨ªÏ åë稪òªÄª¤ªÇ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ ««ê««ä ªÎ «¿«ë«½ ªÇ ßæªìª¿ «æ«À«ä ìѪǪ¢ªëª¬£¬ ª³ªÎ Ô´ªÇ ëÀªÆªéªì£¬ «¬«Þ«ê«¨«ë ªÎªÒª¶ªâªÈªÇ à»ðÓîîÕΪΠ×ÈÛöªËªÄª¤ªÆ£¬ ªªÓª·ª¤ ý¹Ô¶ªò áôª±£¬ ÐÑìíªÎ Ë˪µªóªÈ ÔÒª¸ª¯ ãêªË Óߪ·ªÆ æðãýªÊ íºªÇª¢ªÃª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ª³ªÎ Ô³ªò ÚÞúªª·£¬ ÑûªÇª¢ªì Ò³ªÇª¢ªì£¬ Úڪꪢª²ªÆ è«ªË ÷᪸£¬ ù¨ªéªò ÞÝªË ò¸ªéª»ª¿£®
- ª³ªÎª³ªÈªÏ£¬ ÓÞð®Þɪâ íþÖÕª¿ªÁ ìéÔҪ⣬ ñûÙ¥ª¹ªëªÈª³ªíªÇª¢ªë£® ªµªéªËªïª¿ª·ªÏ£¬ ª³ªÎ ìѪ¿ªÁª«ªé «À«Þ«¹«³ ªÎ ÔÒò¤ª¿ªÁªØª¢ªÆª¿ â¢òµªòªâªéªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ò¢ªËª¤ªë íºª¿ªÁªò Úڪꪢª²£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªËªÒªÃªÑªÃªÆªªÆ£¬ ô¥Û몹ªëª¿ªá£¬ õ󪫪±ªÆ ú¼ªÃª¿£®
|
- "But it happened that as I was on my way, approaching Damascus about noontime, a very bright light suddenly flashed from heaven all around me,
- and I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting Me?'
- "And I answered, 'Who are You, Lord?' And He said to me, 'I am Jesus the Nazarene, whom you are persecuting.'
- "And those who were with me saw the light, to be sure, but did not understand the voice of the One who was speaking to me.
- "And I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Get up and go on into Damascus, and there you will be told of all that has been appointed for you to do.'
|
- ÕéªòªÄªÅª±ªÆ «À«Þ«¹«³ ªÎ ÐΪ¯ªËªª¿ ãÁªË£¬ òØ¢¯ª´ªí£¬ ÔÍæÔ£¬ ªÄªèª¤ Îê¬ ô¸ª«ªéªïª¿ª·ªòªáª°ªê ðΪ·ª¿£®
- ªïª¿ª·ªÏ ò¢ªË Óîªìª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ¡º«µ«¦«í £¬ «µ«¦«í £¬ ªÊª¼ªïª¿ª·ªò ÚÞúªª¹ªëªÎª« ¡»ªÈ£¬ û¼ªÓª«ª±ªë ᢪò Ú¤ª¤ª¿£®
- ª³ªìªË Óߪ·ªÆªïª¿ª·ªÏ£¬ ¡ºñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªÉªÊª¿ªÇª¹ª« ¡»ªÈ åëªÃª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ª½ªÎ ᢪ¬£¬ ¡ºªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ÚÞúªª·ªÆª¤ªë «Ê«¶«ì ìÑ «¤«¨«¹ ªÇª¢ªë ¡»ªÈ Óͪ¨ª¿£®
- ªïª¿ª·ªÈ ìéßýªËª¤ª¿ íºª¿ªÁªÏ£¬ ª½ªÎ ÎÃªÏ Ì¸ª¿ª¬£¬ ªïª¿ª·ªË åުꪫª±ª¿ª«ª¿ªÎ á¢ªÏ Ú¤ª«ªÊª«ªÃª¿£®
- ªïª¿ª·ª¬¡ºñ«ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¼ªòª·ª¿ªéªèª¤ªÇª·ªçª¦ª« ¡»ªÈ ãüªÍª¿ªÈª³ªí£¬ ñ«ªÏ åëªïªìª¿£¬ ¡ºÑꪢª¬ªÃªÆ «À«Þ«¹«³ ªË ú¼ªªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¹ªëªèª¦ªË ̽ªáªÆª¢ªë ÞÀª¬£¬ ª¹ªÙªÆª½ª³ªÇ ͱª²ªéªìªëªÇª¢ªíª¦ ¡»£®
|
- "But since I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me and came into Damascus.
- "A certain Ananias, a man who was devout by the standard of the Law, and well spoken of by all the Jews who lived there,
- came to me, and standing near said to me, 'Brother Saul, receive your sight!' And at that very time I looked up at him.
- "And he said, 'The God of our fathers has appointed you to know His will and to see the Righteous One and to hear an utterance from His mouth.
- 'For you will be a witness for Him to all men of what you have seen and heard.
|
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ÎêΠýʪªÇ Ùͪ¬ª¯ªéªß£¬ ù¼ªâ ̸ª¨ªÊª¯ªÊªÃªÆª¤ª¿ªÎªÇ£¬ Ö§ªìªÎ íºª¿ªÁªË ⢪ò ìÚª«ªìªÊª¬ªé£¬ «À«Þ«¹«³ ªË ú¼ªÃª¿£®
- ª¹ªëªÈ£¬ ×ÈÛöªË õ÷ãùªÇ£¬ «À«Þ«¹«³ î¤ñ¬ªÎ «æ«À«ä ìÑîïô÷ªË øÄ÷÷ªÎªèª¤ «¢«Ê«Ë«ä ªÈª¤ª¦ ìѪ¬£¬
- ªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíªËªªÆ£¬ ª½ªÐªË Ø¡ªÁ£¬ ¡ºúüð© «µ«¦«í ªè£¬ ̸ª¨ªëªèª¦ªËªÊªêªÊªµª¤ ¡»ªÈ åëªÃª¿£® ª¹ªëªÈª½ªÎ âëÊàªË£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ùͪ¬ ËÒª¤ªÆ£¬ ù¨ªÎ í¬ª¬ ̸ª¨ª¿£®
- ù¨ªÏ åëªÃª¿£¬ ¡ºªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ à»ðӪΠãꪬ£¬ ª¢ªÊª¿ªò àÔªóªÇªß ò©ªò ò±ªéª»£¬ ª«ªÎ ëùìѪò ̸ªµª»£¬ ª½ªÎ Ï¢ª«ªé ᢪòªª Ú¤ª«ª»ªËªÊªÃª¿£®
- ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬£¬ ª½ªÎ ̸ڤªª·ª¿ ÞÀªËªÄª£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË Óߪ·ªÆ£¬ ù¨ªÎ ñûìѪ˪ʪ몿ªáªÇª¢ªë£®
|
- 'Now why do you delay? Get up and be baptized, and wash away your sins, calling on His name.'
- "It happened when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, that I fell into a trance,
- and I saw Him saying to me, 'Make haste, and get out of Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about Me.'
- "And I said, 'Lord, they themselves understand that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You.
- 'And when the blood of Your witness Stephen was being shed, I also was standing by approving, and watching out for the coats of those who were slaying him.'
|
- ª½ª³ªÇ ÐÑ£¬ ªÊªóªÎª¿ªáªéª¦ª³ªÈª¬ª¢ªíª¦ª«£® ª¹ª° Ø¡ªÃªÆ£¬ ªß Ù£ªòªÈªÊª¨ªÆ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñªªò ᩪ¤ Õªª·ªÊªµª¤ ¡»£®
- ª½ªìª«ªéªïª¿ª·ªÏ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË ÏýªÃªÆ ÏàªÇ Ñ·ªÃªÆª¤ªëª¦ªÁªË£¬ ÙÓª¦ªÄªÄªËªÊªê£¬
- ñ«ªËªÞªßª¨ª¿ª¬£¬ ñ«ªÏ åëªïªìª¿£¬ ¡ºÐ᪤ªÇ£¬ ª¹ª°ªË «¨«ë«µ«ì«à ªò õóªÆ ú¼ªªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆªÎª¢ªÊª¿ªÎª¢ª«ª·ªò£¬ ìÑ¢¯ª¬ áôª±ª¤ªìªÊª¤ª«ªé ¡»£®
- ª½ª³ªÇ£¬ ªïª¿ª·ª¬ åëªÃª¿£¬ ¡ºñ«ªè£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¤ª¿ªëªÈª³ªíªÎ üåÓѪǣ¬ ª¢ªÊª¿ªò ã᪸ªë ìÑ¢¯ªò è«ªË ÷᪸ª¿ªê£¬ ªàªÁ öèªÃª¿ªêª·ªÆª¤ª¿ª³ªÈªò£¬ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£®
- ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñûìÑ «¹«Æ«Ñ«Î ªÎ ú쪬 ×µªµªìª¿ ãÁªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏ Ø¡ªÁ ùêªÃªÆª¤ªÆª½ªìªË óÇà÷ª·£¬ ªÞª¿ ù¨ªò ߯ª·ª¿ ìѪ¿ªÁªÎ ß¾ó·ªÎ Ûãªòª·ªÆª¤ª¿ªÎªÇª¹ ¡»£®
|
- "And He said to me, 'Go! For I will send you far away to the Gentiles.'"
|
- ª¹ªëªÈ£¬ ñ«ª¬ªïª¿ª·ªË åëªïªìª¿£¬ ¡ºú¼ªªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªò êÀª¯ ì¶ÛÀªÎ ÚŪتĪ«ªïª¹ªÎªÀ ¡»¡¹£®
|
|
|