´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 20ÀÏ (2)

 

·Î¸¶¼­ 6:1-6:23

¹Ù¿ïÀº ±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕÇÔÀ¸·Î½á ÀÌ¹Ì ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ¡®Á×Àº ÀÚ¡¯´Â ÀÌÁ¦ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ´Ù½Ã ¡®»ê ÀÚ¡¯¶ó°í Çϸ鼭, ÀÌÁ¦ ÀÚ½ÅÀ» Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ ´Ù½Ã »ì¸®½Å Çϳª´Ô²² ÀÇÀÇ º´±â·Î µå¸®¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼ºÈ­ÀÇ ¿ø¸®(6:1-6:11)    
 
  1. What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase?
  2. May it never be! How shall we who died to sin still live in it?
  3. Or do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus have been baptized into His death?
  4. Therefore we have been buried with Him through baptism into death, so that as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too might walk in newness of life.
  5. For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection,
  1. ªÇªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ªÊªóªÈ å몪ª¦ª«£® û³ªßª¬ ñòª· Ê¥ªïªëª¿ªáªË£¬ ñªªËªÈªÉªÞªëªÙª­ªÇª¢ªíª¦ª«£®
  2. Ó¨ª¸ªÆª½ª¦ªÇªÏªÊª¤£® ñªªË Óߪ·ªÆ ÞݪóªÀªïª¿ª·ª¿ªÁª¬£¬ ªÉª¦ª·ªÆ£¬ ªÊªª£¬ ª½ªÎ ñéªË ß檭ªÆªªªìªëªÀªíª¦ª«£®
  3. ª½ªìªÈªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ò±ªéªÊª¤ªÎª«£® «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËª¢ªºª«ªë «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±ª¿ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ù¨ªÎ Þݪ˪¢ªºª«ªë «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  4. ª¹ªÊªïªÁ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ª½ªÎ Þݪ˪¢ªºª«ªë «Ð«×«Æ«¹«Þ ªËªèªÃªÆ£¬ ù¨ªÈ ÍìªË í÷ªéªìª¿ªÎªÇª¢ªë£® ª½ªìªÏ£¬ «­«ê«¹«È ª¬ Ý«ªÎ ç´Îê˪èªÃªÆ£¬ ÞÝìѪΠñ骫ªéªèªßª¬ª¨ªéªµªìª¿ªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªâªÞª¿£¬ ã檷ª¤ª¤ªÎªÁªË ß檭ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  5. ªâª·ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬£¬ ù¨ªË Ì¿ªÓªÄª¤ªÆª½ªÎ ÞݪΠåƪ˪ҪȪ·ª¯ªÊªëªÊªé£¬ ªµªéªË£¬ ù¨ªÎ ÜÖüÀªÎ åƪ˪âªÒªÈª·ª¯ªÊªëªÇª¢ªíª¦£®
  1. knowing this, that our old self was crucified with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin;
  2. for he who has died is freed from sin.
  3. Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live with Him,
  4. knowing that Christ, having been raised from the dead, is never to die again; death no longer is master over Him.
  5. For the death that He died, He died to sin once for all; but the life that He lives, He lives to God.
  1. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ª³ªÎ ÞÀªò ò±ªÃªÆª¤ªë£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ Ò®ªÎ ͯª­ ìÑªÏ «­«ê«¹«È ªÈ ÍìªË ä¨í®Ê­ªËªÄª±ªéªìª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ª³ªÎ ñªªÎª«ªéªÀª¬ ØþªÓ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ªâªÏªä£¬ ñªªÎ Ò¿Ö˪Ȫʪ몳ªÈª¬ªÊª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£®
  2. ª½ªìªÏ£¬ ª¹ªÇªË ÞݪóªÀ íºªÏ£¬ ñªª«ªé ú°Û¯ªµªìªÆª¤ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ªâª·ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬£¬ «­«ê«¹«È ªÈ ÍìªË ÞݪóªÀªÊªé£¬ ªÞª¿ ù¨ªÈ ÍìªË ß檭ªëª³ªÈªò ã᪸ªë£®
  4. «­«ê«¹«È ªÏ ÞÝìѪΠñ骫ªéªèªßª¬ª¨ªéªµªìªÆ£¬ ªâªÏªä Þݪ̪³ªÈª¬ªÊª¯£¬ ÞݪϪâªÏªä ù¨ªò ò¨ÛÕª·ªÊª¤ª³ªÈªò£¬ ò±ªÃªÆª¤ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. ªÊª¼ªÊªé£¬ «­«ê«¹«È ª¬ ÞݪóªÀªÎªÏ£¬ ª¿ªÀ ìéÓøñªªË Óߪ·ªÆ ÞݪóªÀªÎªÇª¢ªê£¬ «­«ê«¹«È ª¬ ß檭ªëªÎªÏ£¬ ãêªË ß檭ªëªÎªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. Even so consider yourselves to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.
  1. ª³ªÎªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ í»ãóªâ£¬ ñªªË Óߪ·ªÆ ÞݪóªÀ íºªÇª¢ªê£¬ «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËª¢ªÃªÆ ãêªË ß檭ªÆª¤ªë íºªÇª¢ªëª³ªÈªò£¬ ìãªàªÙª­ªÇª¢ªë£®
 
  ½ÇõÀû ±Ç¸é(6:12-6:23)    
 
  1. Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its lusts,
  2. and do not go on presenting the members of your body to sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves to God as those alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
  3. For sin shall not be master over you, for you are not under law but under grace.
  4. What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!
  5. Do you not know that when you present yourselves to someone as slaves for obedience, you are slaves of the one whom you obey, either of sin resulting in death, or of obedience resulting in righteousness?
  1. ªÀª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Þݪ̪٪­ª«ªéªÀªò ñªªÎ ò¨Ûժ˪æªÀªÍªÆ£¬ ª½ªÎ ï×é°ªË ðôªïª»ªëª³ªÈªòª»ªº£¬
  2. ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ò¶ô÷ªò ÜôëùªÎ ÙëÐïªÈª·ªÆ ñªªËªµªµª²ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªàª·ªí£¬ ÞÝìѪΠñ骫ªé ß檫ªµªìª¿ íºªÈª·ªÆ£¬ í»ÝÂí»ãóªò ãêªËªµªµª²£¬ í»ÝªΠò¶ô÷ªò ëùªÎ ÙëÐïªÈª·ªÆ ãêªËªµªµª²ªëª¬ªèª¤£®
  3. ªÊª¼ªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ×ÈÛöªÎ ù»ªËª¢ªëªÎªÇªÏªÊª¯£¬ û³ªßªÎ ù»ªËª¢ªëªÎªÇ£¬ ñªªË ò¨ÛÕªµªìªëª³ªÈªÏªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ª½ªìªÇªÏ£¬ ªÉª¦ªÊªÎª«£® ×ÈÛöªÎ ù»ªËªÇªÏªÊª¯£¬ û³ªßªÎ ù»ªËª¢ªëª«ªéªÈª¤ªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ñªªò Û󪹪٪­ªÇª¢ªíª¦ª«£® Ó¨ª¸ªÆª½ª¦ªÇªÏªÊª¤£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ò±ªéªÊª¤ªÎª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ í»ã󪬣¬ ªÀªìª«ªÎ ÜÒªËªÊªÃªÆ Ü×ðôª¹ªëªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ í»ÝªΠÜ×ðôª¹ªëª½ªÎ íºªÎ ÜҪǪ¢ªÃªÆ£¬ ÞÝªË ò¸ªë ñªªÎ ÜҪȪâªÊªê£¬ ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ëùªËª¤ª¿ªë ðôâ÷ªÎ ÜҪȪâªÊªëªÎªÇª¢ªë£®
  1. But thanks be to God that though you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were committed,
  2. and having been freed from sin, you became slaves of righteousness.
  3. I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh For just as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in further lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification.
  4. For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness.
  5. Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
  1. ª·ª«ª·£¬ ãêªÏ ÊïÞ󪹪٪­ª«ªÊ£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ñªªÎ ÜҪǪ¢ªÃª¿ª¬£¬ îªéªìª¿ ÎçªÎ ÐññÞªË ãýª«ªé Ü×ðôª·ªÆ£¬
  2. ñªª«ªé ú°Û¯ªµªì£¬ ëùªÎ ÜҪȪʪê¿£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ ìÑÊàîÜªÊ å몤 Û°ªòª¹ªëª¬£¬ ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ 뿪Π尪µªÎªæª¨ªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª«ªÄªÆ í»ÝªΠò¶ô÷ªò çýªìªÈ ÜôÛöªÈªÎ ÜҪȪ·ªÆªµªµª²ªÆ ÜôÛöªË ùèªÃª¿ªèª¦ªË£¬ ÐѪä í»ÝªΠò¶ô÷ªò ëùªÎ ÜҪȪ·ªÆªµªµª²ªÆ£¬ ª­ªèª¯ªÊªéªÍªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ñªªÎ ÜҪǪ¢ªÃª¿ ãÁªÏ£¬ ëùªÈªÏ æުΪʪ¤ íºªÇª¢ªÃª¿£®
  5. ª½ªÎ ãÁª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªÉªóªÊ ãùªò Ì¿ªóªÀªÎª«£® ª½ªìªÏ£¬ ÐÑªÇªÏ ö»ªÈª¹ªëªèª¦ªÊªâªÎªÇª¢ªÃª¿£® ª½ªìªéªÎªâªÎªÎ ðûпªÏ£¬ ÞݪǪ¢ªë£®
  1. But now having been freed from sin and enslaved to God, you derive your benefit, resulting in sanctification, and the outcome, eternal life.
  2. For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  1. ª·ª«ª· ÐѪ䣬 ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ñªª«ªé ú°Û¯ªµªìªÆ ãêªË Þª¨£¬ ª­ªèª­ªË ò¸ªë ãùªò Ì¿ªóªÇª¤ªë£® ª½ªÎ ðûпªÏ çµêÀªÎª¤ªÎªÁªÇª¢ªë£®
  2. ñªªÎ ò¨ÝÙª¦ ÜÃâÆªÏ ÞݪǪ¢ªë£® ª·ª«ª· ãêªÎ ÞôÚªªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËªªª±ªë çµêÀªÎª¤ªÎªÁªÇª¢ªë£®
 

  - 7¿ù 20ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >