|
- "However now, Job, please hear my speech, And listen to all my words.
- "Behold now, I open my mouth, My tongue in my mouth speaks.
- "My words are from the uprightness of my heart, And my lips speak knowledge sincerely.
- "The Spirit of God has made me, And the breath of the Almighty gives me life.
- "Refute me if you can; Array yourselves before me, take your stand.
|
- ªÀª«ªé£¬ «è«Ö ªè£¬ ÐѪ謹ª·ªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª±£¬ £¯ªïª¿ª·ªÎª¹ªÙªÆªÎ åëç¨ªË ì¼ªò Ì˪±ªè£®
- ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ Ï¢ªò ËÒª£¬ Ï¢ªÎ ñéªÎ àßªÏ Úªå몦£®
- ªïª¿ª·ªÎ åë稪Ϫ窱 ãýªÎ ï᪷ªªò åު꣬ £¯ªïª¿ª·ªÎª¯ªÁªÓªëªÏ òØãùªòªâªÃªÆª½ªÎ ò±ãÛªò åު룮
- ãêªÎ çϪϪ謹ª·ªò ðãªê£¬ £¯îïÒöíºªÎ ãӪϪ謹ª·ªò ß檫ª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ªâª·ªÇªªëªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªË Óͪ¨ªè£¬ £¯ªïª¿ª·ªÎ îñªË åë稪ò ïÚª¨ªÆ£¬ Ø¡ªÆ£®
|
- "Behold, I belong to God like you; I too have been formed out of the clay.
- "Behold, no fear of me should terrify you, Nor should my pressure weigh heavily on you.
- "Surely you have spoken in my hearing, And I have heard the sound of your words:
- 'I am pure, without transgression; I am innocent and there is no guilt in me.
- 'Behold, He invents pretexts against me; He counts me as His enemy.
|
- ̸ªè£¬ ãêªË Óߪ·ªÆªÏ£¬ ªïª¿ª·ªâª¢ªÊª¿ªÈ ÔÒåƪǪ¢ªê£¬ £¯ªïª¿ª·ªâªÞª¿ ÷Ϫ«ªé ö¢ªÃªÆ ðãªéªìª¿ íºªÀ£®
- ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÎ êÎåñªÏª¢ªÊª¿ªò Íðªìªµª»ªÊª¤£¬ £¯ªïª¿ª·ªÎ ᧪¤ªÏª¢ªÊª¿ªò ä⪷ªÊª¤£®
- ü¬ª«ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ Ú¤ª¯ªÈª³ªíªÇ åëªÃª¿£¬ £¯ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ åë稪Πᢪò Ú¤ª¤ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ å몦£¬ ¡ºªïª¿ª·ªÏª¤ªµª®ªèª¯£¬ ªÈª¬ªÏªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ô誯£¬ ÜôëùªÏªÊª¤£®
- ̸ªè£¬ ù¨ªÏªïª¿ª·ªò Íôªáªë Ï¢ãùªò ̸ªÄª±£¬ £¯ªïª¿ª·ªò í»ÝªΠîتȪߪʪ·£¬
|
- 'He puts my feet in the stocks; He watches all my paths.'
- "Behold, let me tell you, you are not right in this, For God is greater than man.
- "Why do you complain against Him That He does not give an account of all His doings?
- "Indeed God speaks once, Or twice, yet no one notices it.
- "In a dream, a vision of the night, When sound sleep falls on men, While they slumber in their beds,
|
- ªïª¿ª·ªÎ ðëªòª«ª»ªËªÏªá£¬ £¯ªïª¿ª·ªÎª¹ªÙªÆªÎ ú¼ª¤ªË ÙͪòªÈªáªéªìªë ¡»ªÈ£®
- ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË Óͪ¨ªë£¬ £¯ª¢ªÊª¿ªÏª³ªÎ ÞÀªËªªª¤ªÆ ï᪷ª¯ªÊª¤£® ãêªÏ ìѪèªêªâ ÓÞª¤ªÊªë íºªÀ£®
- ª¢ªÊª¿ª¬¡ºù¨ªÏªïª¿ª·ªÎ åëç¨ªË £¯á´ª·ªâ Óͪ¨ªéªìªÊª¤ ¡»ªÈª¤ªÃªÆ£¬ £¯ù¨ªË ú¾ª«ªÃªÆ å몤 ¦ªÎªÏ£¬ ªÉª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇª¢ªëª«£®
- ãêªÏ ìéªÄªÎ Û°ÛöªËªèªÃªÆ åÞªéªì£¬ £¯ªÞª¿ 죪ĪΠ۰ÛöªËªèªÃªÆ åÞªéªìªëªÎªÀª¬£¬ £¯ìѪϪ½ªìªò çöªéªÊª¤ªÎªÀ£®
- ìÑ¢¯ª¬ âÙⲪ¹ªëªÈª£¬ ªÞª¿ªÏ ßɪ˪ުɪíªàªÈª£¬ £¯ÙÓª¢ªëª¤ªÏ 娪Πü³ªÎª¦ªÁªÇ£¬
|
- Then He opens the ears of men, And seals their instruction,
- That He may turn man aside from his conduct, And keep man from pride;
- He keeps back his soul from the pit, And his life from passing over into Sheol.
- "Man is also chastened with pain on his bed, And with unceasing complaint in his bones;
- So that his life loathes bread, And his soul favorite food.
|
- ù¨ªÏ ìÑ¢¯ªÎ 켪ò ËÒª£¬ £¯ÌíͱªòªâªÃªÆ ù¨ªéªò Íðªìªµª»£¬
- ª³ª¦ª·ªÆ ìѪ˪½ªÎ ç÷ª·ªªïª¶ªò ×îªìªµª»£¬ £¯ÍÔªÖªêªò ìѪ«ªé 𶪣¬
- ª½ªÎ ûëªò áúªÃªÆ£¬ Ù×ªË ò¸ªéª»ªº£¬ £¯ª½ªÎ Ù¤ªò áúªÃªÆ£¬ ªÄªëª®ªË ØþªÓªÊª¤ªèª¦ªËªµªìªë£®
- ìѪϪު¿ª½ªÎ ßɪΠ߾ªÇ ÷Ԫߪ˪èªÃªÆ ó¤ªéªµªì£¬ £¯ª½ªÎ ÍéªË îúª¤ª¬ ᆰ¨ªëª³ªÈªÊª¯£¬
- ª½ªÎ Ù¤ªÏ£¬ ãÝÚªªòª¤ªÈª¤£¬ £¯ª½ªÎ ãÝ鰪ϣ¬ ªªª¤ª·ª¤ ãÝÚªªòªªéª¦£®
|
- "His flesh wastes away from sight, And his bones which were not seen stick out.
- "Then his soul draws near to the pit, And his life to those who bring death.
- "If there is an angel as mediator for him, One out of a thousand, To remind a man what is right for him,
- Then let him be gracious to him, and say, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom';
- Let his flesh become fresher than in youth, Let him return to the days of his youthful vigor;
|
- ª½ªÎ 뿪Ϫ䪻 ÕªªÁªÆ ̸ª¨ªº£¬ £¯ª½ªÎ ÍéªÏ ̸ª¨ªÊª«ªÃª¿ªâªÎªÞªÇªâª¢ªéªïªËªÊªê£¬
- ª½ªÎ ûëªÏ Ù×ªË ÐΪŪ£¬ ª½ªÎ Ù¤ªÏ ØþªÜª¹ íºªË ÐΪŪ¯£®
- ªâª·ª½ª³ªË ù¨ªÎª¿ªáªËªÒªÈªêªÎ ô¸ÞŪ¬ª¢ªê£¬ £¯ô¶ªÎª¦ªÁªÎªÒªÈªêªÇª¢ªÃªÆ£¬ ñêÜÁªÈªÊªê£¬ £¯ìѪ˪½ªÎ ï᪷ª¤ Ô³ªò ãƪ¹ªÊªéªÐ£¬
- ãêªÏ ù¨ªòª¢ªïªìªóªÇ åëªïªìªë£¬ £¯¡ºù¨ªò Ϫêƣ¬ Ù×ªË ù»ªëª³ªÈªò Øóªìªµª»ªè£¬ £¯ªïª¿ª·ªÏª¹ªÇªËª¢ª¬ªÊª¤ª·ªíªò Ô𪿣®
- ù¨ªÎ 뿪ò êêªÊ íªÎ 뿪èªêªâªßªºªßªºª·ª¯ªÊªéª»£¬ £¯ù¨ªò å´ª¤ ãÁªÎ êªÑ¨ªË Ïýªéª»ªè ¡»ªÈ£®
|
- Then he will pray to God, and He will accept him, That he may see His face with joy, And He may restore His righteousness to man.
- "He will sing to men and say, 'I have sinned and perverted what is right, And it is not proper for me.
- 'He has redeemed my soul from going to the pit, And my life shall see the light.'
- "Behold, God does all these oftentimes with men,
- To bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of life.
|
- ª½ªÎ ãÁ£¬ ù¨ª¬ ãêªË Ñ·ªëªÊªéªÐ£¬ ãêªÏ ù¨ªò ÍӪߣ¬ £¯ýìªÓªòªâªÃªÆ£¬ ªß îñªËª¤ª¿ªéª»£¬ £¯ª½ªÎ Ϫò ìÑªË Í±ª² ò±ªéª»ªéªìªë£®
- ù¨ªÏ ìÑ¢¯ªÎ îñªË Ê°ªÃªÆ å몦£¬ £¯¡ºªïª¿ª·ªÏ ñªªò Ûóª·£¬ ï᪷ª¤ ÞÀªò Íت²ª¿£® ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªË ÜÃÜÖª¬ªÊª«ªÃª¿£®
- ù¨ªÏªïª¿ª·ªÎ ûëªòª¢ª¬ªÊªÃªÆ£¬ £¯Ù×ªË ù»ªéª»ªéªìªÊª«ªÃª¿£® ªïª¿ª·ªÎ Ù¤ªÏ Îêò ̸ªëª³ªÈª¬ªÇªªë ¡»ªÈ£®
- ̸ªè£¬ ãêªÏª³ªìªéª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªò £¯ªÕª¿ª¿ªÓ£¬ ªßª¿ªÓ ìÑªË ú¼ª¤£¬
- ª½ªÎ ûëªò Ùת«ªé ìÚª Ú÷ª·£¬ £¯ù¨ªË Ù¤ªÎ Îêò ̸ªµª»ªéªìªë£®
|
- "Pay attention, O Job, listen to me; Keep silent, and let me speak.
- "Then if you have anything to say, answer me; Speak, for I desire to justify you.
- "If not, listen to me; Keep silent, and I will teach you wisdom."
|
- «è«Ö ªè£¬ 켪ò Ì˪±ªÆªïª¿ª·ªË Ú¤ª±£¬ £¯Ùùª»ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ åÞªíª¦£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ªâª· å몦ªÙªª³ªÈª¬ª¢ªëªÊªé£¬ £¯ªïª¿ª·ªË Óͪ¨ªè£¬ £¯åު죬 ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ï᪷ª¤ íºªËª·ªèª¦ªÈ £¯ØЪફªéªÀ£®
- ªâª· åު몳ªÈª¬ªÊª¤ªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªË Ú¤ª±£¬ £¯Ùùª»ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË ò±û³ªò Î窨ªèª¦ ¡¹£®
|
|
|