´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 22ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 23:1-25:12

ÀÌ»ç¾ß´Â ±³¸¸ÇÑ µÎ·Î¿Í ½Ãµ·ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ¸·Î ¸ê¸Á¹Þ°Ô µÇ´Âµ¥, µÎ·Î´Â Çϳª´ÔÀÇ ±Ç°í·Î 70³â ¸¸¿¡ ȸº¹µÇÁö¸¸ ¿©ÀüÈ÷ Á˾ÇÀÇ µµ¼ºÀ¸·Î ³²°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ÃÖÈÄÀÇ ½ÉÆÇÀÇ ³¯¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼ºµéÀº ±¸¿øÀ» ¹ÞÁö¸¸ Çϳª´ÔÀ» ´ëÀûÇÏ´Â ±³¸¸ÇÑ ¸ð¾ÐÀº ¸ê¸ÁÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù.
 
  µÎ·ÎÀÇ ½ÉÆÇ(23:1-23:18)    
 
  1. The oracle concerning Tyre Wail, O ships of Tarshish, For Tyre is destroyed, without house or harbor; It is reported to them from the land of Cyprus.
  2. Be silent, you inhabitants of the coastland, You merchants of Sidon; Your messengers crossed the sea
  3. And were on many waters. The grain of the Nile, the harvest of the River was her revenue; And she was the market of nations.
  4. Be ashamed, O Sidon; For the sea speaks, the stronghold of the sea, saying, "I have neither travailed nor given birth, I have neither brought up young men nor reared virgins."
  5. When the report reaches Egypt, They will be in anguish at the report of Tyre.
  1. «Ä«í ªËªÄª¤ªÆªÎ öþྣ® «¿«ë«·«· ªÎªâªíªâªíªÎ àϪ裬 ë読 УªÙ£¬ «Ä«í ªÏ üت쪹ª¿ªìªÆ£¬ Ê«ªÊª¯£¬ àÏÚժުꪹªë ùûªâªÊª¤ª«ªéªÀ£® ª³ªÎ ÞÀªÏ «¯«×«í ªÎ ò¢ª«ªé ù¨ªéªË ͱª² ò±ªéª»ªéªìªë£®
  2. ú­ªÙªË ñ¬ªà ÚŪ裬 «·«É«ó ªÎ ßÂìѪ裬 ªâªÀª»£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÞÅíºªÏ ú­ªò Ô¤ªê£¬ ÓÞª¤ªÊªë ⩪Π߾ªËª¢ªÃª¿£®
  3. «Ä«í ªÎ â¥ìýªÏ «·«Û«ë ªÎ ÍÚÚª£¬ «Ê«¤«ë ô¹ªÎ â¥ü®ªÇª¢ªÃª¿£® «Ä«í ªÏªâªíªâªíªÎ ÏЪӪȪΠßÂìѪǪ¢ªÃª¿£®
  4. «·«É«ó ªè£¬ ö»ª¸ªè£¬ ú­ªÏ åëªÃª¿£¬ ú­ªÎ àòªÏ å몦£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ ÍȪ·ªÞªº£¬ ªÞª¿ ߧªÞªÊª«ªÃª¿£® ªïª¿ª·ªÏ å´ª¤ Ñûí­ªò åת諸£¬ ªÞª¿ ô¥Ò³ªò ëÀªÆªÊª«ªÃª¿ ¡¹£®
  5. ª³ªÎ ÜÃÔ³ª¬ «¨«¸«×«È ªË Ó¹ª¹ªëªÈª­£¬ ù¨ªéªÏ «Ä«í ªËªÄª¤ªÆªÎ ÜÃÔ³ªËªèªÃªÆ£¬ ª¤ª¿ª¯ ÍȪ·ªà£®
  1. Pass over to Tarshish; Wail, O inhabitants of the coastland.
  2. Is this your jubilant city, Whose origin is from antiquity, Whose feet used to carry her to colonize distant places?
  3. Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
  4. The LORD of hosts has planned it, to defile the pride of all beauty, To despise all the honored of the earth.
  5. Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish, There is no more restraint.
  1. «¿«ë«·«· ªË Ô¤ªì£¬ ú­ªÙªË ñ¬ªà ÚŪ裬 ë読 УªÙ£®
  2. ª³ªìª¬ª½ªÎ ÑÃ깪â ͯª¤ ï룬 í»ÝªΠðëªÇ 칪꣬ êÀª¯ªËªÞªÇ ì¹ñ¬ª·ª¿ ï룬 ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ýìªÓ Σªë ïëªÊªÎª«£®
  3. «Ä«í ªËªàª«ªÃªÆª³ªìªò ïҪᪿªÎªÏªÀªìª«£® «Ä«í ªÏ ήªò ⣪±ª¿ ï룬 ª½ªÎ ßÂìÑªÏ ÏÖª¿ªÁ£¬ ª½ªÎ Ùõæ¶åöíºªÏ ò¢ªÎ ð ìÑ¢¯ªÇª¢ªÃª¿£®
  4. زÏڪΠñ«ªÏª¹ªÙªÆªÎ ç´ÎêΠΣªò çýª·£¬ ò¢ªÎª¹ªÙªÆªÎ ð íºªòªÏªºª«ª·ªáªëª¿ªáªË £¯ª³ªìªò ïÒªáªéªìª¿ªÎªÀ£®
  5. «¿«ë«·«· ªÎ Ò¦ªè£¬ «Ê«¤«ë ô¹ªÎªèª¦ªËªªªÎª¬ ò¢ªËª¢ªÕªìªè£® ªâªÏªä áÖÚÚª¹ªëªâªÎªÏªÊª¤£®
  1. He has stretched His hand out over the sea, He has made the kingdoms tremble; The LORD has given a command concerning Canaan to demolish its strongholds.
  2. He has said, "You shall exult no more, O crushed virgin daughter of Sidon Arise, pass over to Cyprus; even there you will find no rest."
  3. Behold, the land of the Chaldeans--this is the people which was not; Assyria appointed it for desert creatures--they erected their siege towers, they stripped its palaces, they made it a ruin.
  4. Wail, O ships of Tarshish, For your stronghold is destroyed.
  5. Now in that day Tyre will be forgotten for seventy years like the days of one king. At the end of seventy years it will happen to Tyre as in the song of the harlot:
  1. ñ«ªÏª½ªÎ ⢪ò ú­ªÎ ß¾ªË ãßªÙªÆ £¯ÏТ¯ªò ò誤 ÔѪ«ªµªìª¿£® ñ«ªÏ «««Ê«ó ªËªÄª¤ªÆ ðߪò õóª·£¬ ª½ªÎªÈªêªÇªòª³ªïªµªìª¿£®
  2. ñ«ªÏ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª·ª¨ª¿ª²ªéªìª¿ ô¥Ò³ «·«É«ó ªÎ Ò¦ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªâªÏªä ýìªÖª³ªÈªÏªÊª¤£® Ø¡ªÃªÆ£¬ «¯«×«í ªË Ô¤ªì£¬ ª½ª³ªÇªâª¢ªÊª¿ªÏ äÌãÓªò Ôðªëª³ªÈªÏªÊª¤ ¡¹£®
  3. «««ë«Ç«ä ªÓªÈªÎ ÏЪò ̸ªè£¬ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÇªÏªÊª¯£¬ ª³ªÎ ÚŪ¬ «Ä«í ªò 寪Π¢¯ªÎª¹ªßª«ªË ïҪᪿ£® ù¨ªéªÏªäª°ªéªò ËïªÆ£¬ ªâªíªâªíªÎ Ïàîüªòª³ªïª·ªÆ üØõÀªÈª·ª¿£®
  4. «¿«ë«·«· ªÎªâªíªâªíªÎ àϪ裬 ë読 УªÙ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈªêªÇªÏ üت쪹ª¿ªìª¿ª«ªé£®
  5. ª½ªÎ ìí£¬ «Ä«í ªÏªÒªÈªêªÎ èݪΪʪ¬ªéª¨ªë ìíªÈ ÔÒª¸ª¯ öÒä¨Ò´ªÎ ÊàØΪìªéªì£¬ öÒä¨Ò´ðûªÃªÆ ý­£¬ «Ä«í ªÏ ë´Ò³ªÎ Ê°ªÎªèª¦ªËªÊªë£¬
  1. Take your harp, walk about the city, O forgotten harlot; Pluck the strings skillfully, sing many songs, That you may be remembered.
  2. It will come about at the end of seventy years that the LORD will visit Tyre Then she will go back to her harlot's wages and will play the harlot with all the kingdoms on the face of the earth.
  3. Her gain and her harlot's wages will be set apart to the LORD; it will not be stored up or hoarded, but her gain will become sufficient food and choice attire for those who dwell in the presence of the LORD.
  1. ¡¸ØΪìªéªìª¿ ë´Ò³ªè£¬ ÐÖªò òûªÃªÆ ïëªò Ìèªáª°ªê£¬ ÎåªßªË ÷¥ª¸£¬ Òýª¯ªÎ Ê°ªòª¦ª¿ªÃªÆ£¬ ìÑªË ÞÖª¤ õ󪵪ìªè ¡¹£®
  2. öÒä¨Ò´ðûªÃªÆ ý­£¬ ñ«ªÏ «Ä«í ªò ÍӪߪéªìªë£® «Ä«í ªÏ î¢ªÓ ëâú¼ªÎ ʤªò ÔðªÆ£¬ ò¢ªÎªªªâªÆªËª¢ªë ᦪΪ¹ªÙªÆªÎ ÏТ¯ªÈ ÊÍëâªò ú¼ª¤£¬
  3. ª½ªÎ ßÂù¡ªÈª½ªÎ ʤªÈªÏ ñ«ªËªµªµª²ªéªìªë£® ª³ªìªÏª¿ª¯ªïª¨ªéªìªëª³ªÈªÊª¯£¬ îݪުìªëª³ªÈªÊª¯£¬ ª½ªÎ ßÂù¡ªÏ ñ«ªÎ îñªË ñ¬ªà íºªÎª¿ªáªË ù¥ª«ªÊ ãÝÚªªÈªÊªê£¬ ªßª´ªÈªÊ ëýÜתȪʪ룮
 
  ¶¥ÀÇ ½ÉÆÇ(24:1-24:23)    
 
  1. Behold, the LORD lays the earth waste, devastates it, distorts its surface and scatters its inhabitants.
  2. And the people will be like the priest, the servant like his master, the maid like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor.
  3. The earth will be completely laid waste and completely despoiled, for the LORD has spoken this word.
  4. The earth mourns and withers, the world fades and withers, the exalted of the people of the earth fade away.
  5. The earth is also polluted by its inhabitants, for they transgressed laws, violated statutes, broke the everlasting covenant.
  1. ̸ªè£¬ ñ«ªÏª³ªÎ ò¢ªòªàªÊª·ª¯ª·£¬ ª³ªìªò üت쪹ª¿ªìªµª»£¬ ª³ªìªòª¯ªÄª¬ª¨ª·ªÆ£¬ ª½ªÎ ÚŪò ߤªéªµªìªë£®
  2. ª½ª·ªÆ£¬ ª½ªÎ ÚŪâ ð®ÞɪâªÒªÈª·ª¯£¬ ª·ªâªÙªâ ñ«ìѪâªÒªÈª·ª¯£¬ ªÏª·ª¿ªáªâ ñ«ÜþªâªÒªÈª·ª¯£¬ Ø⪦ íºªâ Øãªë íºªâªÒªÈª·ª¯£¬ Ó誹 íºªâ ó¨ªêªë íºªâªÒªÈª·ª¯£¬ óðÏííºªâ óðÙâíºªâªÒªÈª·ª¯£¬ ª³ªÎ ÞÀªËª¢ª¦£®
  3. ò¢ªÏ î絛ªàªÊª·ª¯ªµªì£¬ î絛ª«ª¹ªáªéªìªë£® ñ«ª¬ª³ªÎ åë稪ò ͱª²ªéªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ò¢ªÏ Ý誷ªß£¬ áñª¨£¬ ᦪϪ·ªªªì£¬ áñª¨£¬ ô¸ªâ ò¢ªÈ ÍìªËª·ªªªìªÏªÆªë£®
  5. ò¢ªÏª½ªÎ ñ¬ªà ÚŪΠù»ªË çýªµªìª¿£® ª³ªìªÏ ù¨ªéª¬ ×ÈÛöªËª½ªàª­£¬ ïÒªáªò Ûóª·£¬ ªÈª³ª·ª¨ªÎ Ìø峪ò ÷òªÃª¿ª«ªéªÀ£®
  1. Therefore, a curse devours the earth, and those who live in it are held guilty Therefore, the inhabitants of the earth are burned, and few men are left.
  2. The new wine mourns, The vine decays, All the merry-hearted sigh.
  3. The gaiety of tambourines ceases, The noise of revelers stops, The gaiety of the harp ceases.
  4. They do not drink wine with song; Strong drink is bitter to those who drink it.
  5. The city of chaos is broken down; Every house is shut up so that none may enter.
  1. ª½ªìªæª¨£¬ ªÎªíª¤ªÏ ò¢ªòªÎªßªÄª¯ª·£¬ ª½ª³ªË ñ¬ªà íºªÏª½ªÎ ñªªË ÍȪ·ªß£¬ ªÞª¿ ò¢ªÎ ÚÅªÏ áÀª«ªìªÆ£¬ ªïªºª«ªÎ íºª¬ íѪµªìªë£®
  2. ã檷ª¤ªÖªÉª¦ ñÐªÏ Ý誷ªß£¬ ªÖªÉª¦ªÏª·ªªªì£¬ ãýªÎ èùª·ª¤ íºªâªßªÊ ÷£ª¯£®
  3. ÍժΠëåªÏ ð¡ªÞªê£¬ ýìªÖ íºªÎ ¢¯ª®ªÏªäªß£¬ Ð֪ΠëåªâªÞª¿ ð¡ªÞªÃª¿£®
  4. ù¨ªéªÏªâªÏªä Ê°ªòª¦ª¿ªÃªÆ ñЪò ëæªÞªº£¬ Òت­ ñЪϪ³ªìªò ëæªà íºªË ÍȪ¯ªÊªë£®
  5. ûèÕ¯ª»ªë ïëªÏ ÷òªéªì£¬ ª¹ªÙªÆªÎ Ê«ªÏ øͪ¶ªµªìªÆ£¬ ªÏª¤ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤£®
  1. There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth is banished.
  2. Desolation is left in the city And the gate is battered to ruins.
  3. For thus it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over.
  4. They raise their voices, they shout for joy; They cry out from the west concerning the majesty of the LORD.
  5. Therefore glorify the LORD in the east, The name of the LORD, the God of Israel, In the coastlands of the sea.
  1. ªÁªÞª¿ªËªÏ ñЪΠÜôðëªÎª¿ªáªË УªÖ ᢪ¬ª¢ªê£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ýìªÓªÏ äÞª¯ªÊªê£¬ ò¢ªÎ èùª·ªßªÏ õÚª¤ªäªéªìª¿£®
  2. ïëªËªÏ üت쪹ª¿ªìª¿ á¶ªÎªß íѪ꣬ ª½ªÎ Ú¦ªâª³ªïªµªìªÆ ÷òªìª¿£®
  3. ò¢ªÎª¦ªÁªÇ£¬ ªâªíªâªíªÎ ÚŪΪʪ«ªÇ íѪëªâªÎªÏ£¬ «ª«ê«Ö ªÎ ÙʪΠö調ªìª¿ ý­ªÎ ãùªÎªèª¦ªË£¬ ªÖªÉª¦ªÎ â¥ü®ªÎ ðûªÃª¿ ý­ªËª½ªÎ óõªê íѪêªò £¯ó¢ªáªëªÈª­ªÎªèª¦ªËªÊªë£®
  4. ù¨ªéªÏ ᢪòª¢ª²ªÆ ýìªÓ Ê°ª¦£® ñ«ªÎ êÎÎêΪ檨ªË£¬ प«ªé ýìªÓ û¼ªÐªïªë£®
  5. ª½ªìªæª¨£¬ Ôﻂ ñ«ªòª¢ª¬ªá£¬ ú­æͪ¤ªÎ ÏТ¯ªÇ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ Ù£ªòª¢ª¬ªáªè£®
  1. From the ends of the earth we hear songs, "Glory to the Righteous One," But I say, "Woe to me! Woe to me! Alas for me! The treacherous deal treacherously, And the treacherous deal very treacherously."
  2. Terror and pit and snare Confront you, O inhabitant of the earth.
  3. Then it will be that he who flees the report of disaster will fall into the pit, And he who climbs out of the pit will be caught in the snare; For the windows above are opened, and the foundations of the earth shake.
  4. The earth is broken asunder, The earth is split through, The earth is shaken violently.
  5. The earth reels to and fro like a drunkard And it totters like a shack, For its transgression is heavy upon it, And it will fall, never to rise again.
  1. ªïªìªïªìªÏ ò¢ªÎ Íýª«ªé£¬ ªµªóªÓªÎ Ê°ªò Ú¤ª¤ª¿£¬ ¡¸ç´ÎÃªÏ ï᪷ª¤ íºªËª¢ªë ¡¹ªÈ£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ å몦£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏªäª» áñª¨ªë£¬ ªïª¿ª·ªÏªäª» áñª¨ªë£¬ ªïª¿ª·ªÏªïª¶ªïª¤ªÀ£® ѧª¯ íºªÏª¢ª¶ªàª­£¬ ѧª¯ íºªÏ£¬ ªÏªÊªÏªÀª·ª¯ª¢ª¶ªàª¯ ¡¹£®
  2. ò¢ªË ñ¬ªà íºªè£¬ ÍðªìªÈ£¬ Õªª· úëªÈ£¬ ªïªÊªÈªÏª¢ªÊª¿ªÎ ß¾ªËª¢ªë£®
  3. ÍðªìªÎ ᢪòªÎª¬ªìªë íºªÏ Õªª· úëªË ùèªê£¬ Õªª· ú몫ªé õóªë íºªÏªïªÊªË øÚª¨ªéªìªë£® ô¸ªÎ óëªÏ ËÒª±£¬ ò¢ªÎ Ðñª¬ ò誤 ÔѪ¯ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ò¢ªÏ î絛 ¢¯ª±£¬ ò¢ªÏ Ö®ª±£¬ ò¢ªÏ Ì­ª·ª¯ ò誤£¬
  5. ò¢ªÏ ö­ª¤ªÉªìªÎªèª¦ªËªèªíªáª­£¬ Ê£á³è©ªÎªèª¦ªËªæªê ÔѪ¯£® ª½ªÎªÈª¬ªÏª½ªÎ ß¾ªË ñ쪯£¬ ªÄª¤ªË ÓîªìªÆ î¢ªÓ Ñê­ª¢ª¬ªëª³ªÈªÏªÊª¤£®
  1. So it will happen in that day, That the LORD will punish the host of heaven on high, And the kings of the earth on earth.
  2. They will be gathered together Like prisoners in the dungeon, And will be confined in prison; And after many days they will be punished.
  3. Then the moon will be abashed and the sun ashamed, For the LORD of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, And His glory will be before His elders.
  1. ª½ªÎ ìí£¬ ñ«ªÏ ô¸ªËªªª¤ªÆ£¬ ô¸ªÎ ÏÚ᧪ò Û몷£¬ ò¢ªÎ ß¾ªÇ£¬ ò¢ªÎªâªíªâªíªÎ èݪò Û못ªéªìªë£®
  2. ù¨ªéªÏ áöìѪ¬ ÷Ïªíª¦ªÎ ñéªË £¯ó¢ªáªéªìªëªèª¦ªË ó¢ªáªéªìªÆ£¬ è«è©ªÎ ñéªË øͪ¶ªµªì£¬ Òýª¯ªÎ ìíªò ÌèªÆ ý­£¬ Û못ªéªìªë£®
  3. ª³ª¦ª·ªÆ زÏڪΠñ«ª¬ «·«ª«ó ªÎ ߣ £¯ªªªèªÓ «¨«ë«µ«ì«à ªÇ ÷ÖªÙ ö½ªá£¬ ª«ªÄª½ªÎ íþÖÕª¿ªÁªÎ îñªË £¯ª½ªÎ ç´Îêòª¢ªéªïªµªìªëªÎªÇ£¬ êŪϪ¢ªïªÆ£¬ ìíªÏ ö»ª¸ªë£®
 
  °¨»çÀÇ Âù¾ç(25:1-25:12)    
 
  1. O LORD, You are my God; I will exalt You, I will give thanks to Your name; For You have worked wonders, Plans formed long ago, with perfect faithfulness.
  2. For You have made a city into a heap, A fortified city into a ruin; A palace of strangers is a city no more, It will never be rebuilt.
  3. Therefore a strong people will glorify You; Cities of ruthless nations will revere You.
  4. For You have been a defense for the helpless, A defense for the needy in his distress, A refuge from the storm, a shade from the heat; For the breath of the ruthless Is like a rain storm against a wall.
  5. Like heat in drought, You subdue the uproar of aliens; Like heat by the shadow of a cloud, the song of the ruthless is silenced.
  1. ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¬ ã꣬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªòª¢ª¬ªá£¬ ªß Ù£ªòªÛªáª¿ª¿ª¨ªë£® ª¢ªÊª¿ªÏªµª­ªË Ì󪯪٪­ªßªïª¶ªò ú¼ª¤£¬ ª¤ªËª·ª¨ª«ªé ïҪᪿ ͪûþªò £¯òØãùªòªâªÃªÆ ú¼ªïªìª¿ª«ªé£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏ ïëªò à´õÀªÈª·£¬ ̱ͳªÊ ïëªò üØõÀªÈªµªìª¿£® èâÏÐìѪΪ䪫ª¿ªÏ£¬ ªâªÏªä ïëªÇªÏªÊª¯£¬ ªÈª³ª·ª¨ªË ËïªÆªéªìªëª³ªÈªÏªÊª¤£®
  3. ª½ªìªæª¨£¬ Ë­ª¤ ÚŪϪ¢ªÊª¿ªò ðîªÓ£¬ ª¢ªéªÖªë ÏТ¯ªÎ ïëªÏª¢ªÊª¿ªò Íðªìªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÏ Þ¸ª·ª¤ íºªÎªÈªêªÇªÈªÊªê£¬ ù¹ª·ª¤ íºªÎ ÒݪߪΪȪ­ªÎªÈªêªÇªÈªÊªê£¬ ª¢ªéª·ªòªµª±ªë ù­ª± ᶪȪʪ꣬ æ𪵪òªµª±ªë ëäªÈªÊªéªìª¿£® ª¢ªéªÖªë íºªÎ ÐàªÜª¹ úªªÏ£¬ à´ª¬ª­ªò öèªÄª¢ªéª·ªÎª´ªÈª¯£¬
  5. ª«ªïª¤ª¿ ò¢ªÎ æ𪵪Ϊ誦ªÀª«ªéªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ èâÏÐìѪΠ¢¯ª®ªòªªªµª¨£¬ ꣪¬ ëäªòªâªÃªÆ æðªòªÈªÉªáªëªèª¦ªË £¯ª¢ªéªÖªë íºªÎ Ê°ªòªÈªÉªáªéªìªë£®
  1. The LORD of hosts will prepare a lavish banquet for all peoples on this mountain; A banquet of aged wine, choice pieces with marrow, And refined, aged wine.
  2. And on this mountain He will swallow up the covering which is over all peoples, Even the veil which is stretched over all nations.
  3. He will swallow up death for all time, And the Lord GOD will wipe tears away from all faces, And He will remove the reproach of His people from all the earth; For the LORD has spoken.
  4. And it will be said in that day, "Behold, this is our God for whom we have waited that He might save us This is the LORD for whom we have waited; Let us rejoice and be glad in His salvation."
  5. For the hand of the LORD will rest on this mountain, And Moab will be trodden down in his place As straw is trodden down in the water of a manure pile.
  1. زÏڪΠñ«ªÏª³ªÎ ߣªÇ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÚŪΪ¿ªáªË Ýþª¨ª¿ªâªÎªòªâªÃªÆ õææêò à⪱£¬ Îùª·ª¯ª¿ª¯ªïª¨ª¿ªÖªÉª¦ ñЪòªâªÃªÆ õææêò à⪱ªéªìªë£® ª¹ªÊªïªÁ ¢¯ªÎ Òýª¤ Ýþª¨ª¿ªâªÎªÈ£¬ ªèª¯ ó¥ªóªÀ íþª¯ª¿ª¯ªïª¨ª¿ªÖªÉª¦ ñЪòªâªÃªÆ õææêò à⪱ªéªìªë£®
  2. ªÞª¿ ñ«ªÏª³ªÎ ߣªÇ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÚŪΪ«ªÖªÃªÆª¤ªë äÔªªªªª¤ªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÏЪΪªªªªÃªÆª¤ªëªªªªª¤ ÚªªÈªò ÷òªéªìªë£®
  3. ñ«ªÏªÈª³ª·ª¨ªË Þݪò ØþªÜª·£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏª¹ªÙªÆªÎ äÔª«ªé רªòªÌª°ª¤£¬ ª½ªÎ ÚŪΪϪºª«ª·ªáªò îïò¢ªÎ ß¾ª«ªé 𶪫ªìªë£® ª³ªìªÏ ñ«ªÎ åÞªéªìª¿ª³ªÈªÇª¢ªë£®
  4. ª½ªÎ ìí£¬ ìÑªÏ å몦£¬ ¡¸Ì¸ªè£¬ ª³ªìªÏªïªìªïªìªÎ ãêªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ù¨ªò ÓâªÁ ØЪóªÀ£® ù¨ªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªò Ï­ªïªìªë£® ª³ªìªÏ ñ«ªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ù¨ªò ÓâªÁ ØЪóªÀ£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏª½ªÎ Ï­ªò ýìªÓ èùª·ªâª¦ ¡¹ªÈ£®
  5. ñ«ªÎ ⢪Ϫ³ªÎ ߣªËªÈªÉªÞªê£¬ «â«¢«Ö ªÏ ÝþªÀªáªÎ ñéªË ÓΪުìªëªïªéªÎªèª¦ªË£¬ ªªªÎªìªÎ á¶ªÇ ÓΪߪ˪¸ªéªìªë£®
  1. And he will spread out his hands in the middle of it As a swimmer spreads out his hands to swim, But the Lord will lay low his pride together with the trickery of his hands.
  2. The unassailable fortifications of your walls He will bring down, Lay low and cast to the ground, even to the dust.
  1. ù¨ªÏª½ªÎ ñéªÇ 綪° Úªª¬ 綪´ª¦ªÈª·ªÆ ⢪ò ãߪЪ¹ªèª¦ªË£¬ ª½ªÎ ⢪ò ãߪЪ¹£® ª·ª«ª· ñ«ªÏª½ªÎ ÍÔªÖªêªò£¬ ª½ªÎ ⢪ΠÎåªßªÊªïª¶ªÈ ÍìªË ¯ªµªìªë£®
  2. ª½ªÎ à´ª¬ª­ªÎ ÍÔª¤ àòάªò ñ«ªÏ Ì˪± Ó£¬ ò¢ªË ÷᪲ª¦ªÃªÆ£¬ ªÁªêªËª«ª¨ªµªìªë£®
 
  ÈÍÈ­(ý½ü¦, 25:5)  ¾Æ¿ì¼º, ¼Ò¶õ  

  - 9¿ù 22ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- ¿¡º£¼Ò¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >