|
- Then the word of the LORD came to Jeremiah the second time, while he was still confined in the court of the guard, saying,
- "Thus says the LORD who made the earth, the LORD who formed it to establish it, the LORD is His name,
- 'Call to Me and I will answer you, and I will tell you great and mighty things, which you do not know.'
- "For thus says the LORD God of Israel concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah which are broken down to make a defense against the siege ramps and against the sword,
- 'While they are coming to fight with the Chaldeans and to fill them with the corpses of men whom I have slain in My anger and in My wrath, and I have hidden My face from this city because of all their wickedness:
|
- «¨«ì«ß«ä ª¬ªÊªª ÊøãʪΠïÔªË øͪ¸ ¢¯ªáªéªìªÆª¤ªë ãÁ£¬ ñ«ªÎ åë稪Ϫժ¿ª¿ªÓ ù¨ªË ×üªóªÀ£¬
- ¡¸ò¢ªò ðãªéªìª¿ ñ«£¬ ª½ªìªò û¡ðãªÃªÆ ̱ª¯ Ø¡ª¿ª»ªéªìª¿ ñ«£¬ ª½ªÎ Ù£ªò ñ«ªÈ Ù£ªÎªÃªÆªªªéªìªë íºª¬ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬
- ªïª¿ª·ªË û¼ªÓ Ï´ªáªè£¬ ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË Óͪ¨ªë£® ª½ª·ªÆª¢ªÊª¿ªÎ ò±ªéªÊª¤ ÓÞªªÊ ëߪµªìªÆª¤ªë ÞÀªò£¬ ª¢ªÊª¿ªË ãƪ¹£®
- «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ פªÈ£¬ ªÄªëª®ªÈªò ÛÁª°ª¿ªáªË ÷òÎÕªµªìª¿ª³ªÎ ïëªÎ Ê«ªÈ£¬ «æ«À ªÎ èݪΠʫªËªÄª¤ªÆª³ª¦ åëªïªìªë£¬
- «««ë«Ç«ä ªÓªÈªÏ Õ뻮 îúª¤£¬ ªïª¿ª·ª¬ ÒÁªêªÈ ÝɪêªòªâªÃªÆ ߯ª¹ ìÑ¢¯ªÎ ÞÝô÷ªò£¬ ª½ªìªË Ø»ª¿ª¹£® ªïª¿ª·ªÏ ìÑ¢¯ªÎªâªíªâªíªÎ ç÷ªÎª¿ªáªË£¬ ª³ªÎ ïëªËªïª¿ª·ªÎ äÔªòªªªªª¤ ëߪ·ª¿£®
|
- 'Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them; and I will reveal to them an abundance of peace and truth.
- 'I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel and will rebuild them as they were at first.
- 'I will cleanse them from all their iniquity by which they have sinned against Me, and I will pardon all their iniquities by which they have sinned against Me and by which they have transgressed against Me.
- 'It will be to Me a name of joy, praise and glory before all the nations of the earth which will hear of all the good that I do for them, and they will fear and tremble because of all the good and all the peace that I make for it.'
- "Thus says the LORD, 'Yet again there will be heard in this place, of which you say, "It is a waste, without man and without beast," that is, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
|
- ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ ËíˬªÈ£¬ ª¤ªäª·ªÈªò£¬ ª³ª³ªËªâª¿ªéª·ªÆ ìÑ¢¯ªòª¤ªäª·£¬ ù¥ª«ªÊ Ûåç´ªÈ äÌîïªÈªò ù¨ªéªË ãƪ¹£®
- ªïª¿ª·ªÏ «æ«À ªÈ «¤«¹«é«¨«ë ªò î¢ªÓ ç´ª¨ªµª»£¬ ù¨ªéªò ËïªÆªÆ£¬ ªâªÈªÎªèª¦ªËª¹ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªË ú¾ª«ªÃªÆ Ûóª·ª¿ ñªªÎª¹ªÙªÆªÎªÈª¬ªò ôèªá£¬ ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªË ú¾ª«ªÃªÆ Ûóª·ª¿ ñªªÈ Úã潪Ϊ¹ªÙªÆªÎªÈª¬ªòªæªëª¹£®
- ª³ªÎ ïëªÏ ò¢ªÎªâªíªâªíªÎ ÚŪΠîñªË£¬ ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË ýìªÓªÎ Ù£ªÈªÊªê£¬ çâªÈªÊªê£¬ ç´ª¨ªÈªÊªë£® ù¨ªéªÏªïª¿ª·ª¬ªïª¿ª·ªÎ ÚÅªË ã¿ª¹ªâªíªâªíªÎ û³ªßªÎª³ªÈªò Ú¤ª¯£® ª½ª·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ ïëªË 㿪¹ªâªíªâªíªÎ û³ªßªÈ£¬ ªâªíªâªíªÎ Ûå紪Ϊ¿ªáªË ÍðªìªÆ ãóªòªÕªëªïª¹£®
- ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ¡ºª½ªìªÏ üتìªÆ£¬ ìѪ⪪ªéªº ¢¯ªâª¤ªÊª¤ ¡»ªÈª¤ª¦ª³ªÎ ᶣ¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ üتìªÆ£¬ ìѪ⪪ªéªº ñ¬ªà íºªâªÊª¯£¬ ¢¯ªâª¤ªÊª¤ «æ«À ªÎ ïëªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÎªÁªÞª¿ªË£¬
|
- the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, "Give thanks to the LORD of hosts, For the LORD is good, For His lovingkindness is everlasting"; and of those who bring a thank offering into the house of the LORD. For I will restore the fortunes of the land as they were at first,' says the LORD.
- "Thus says the LORD of hosts, 'There will again be in this place which is waste, without man or beast, and in all its cities, a habitation of shepherds who rest their flocks.
- 'In the cities of the hill country, in the cities of the lowland, in the cities of the Negev, in the land of Benjamin, in the environs of Jerusalem and in the cities of Judah, the flocks will again pass under the hands of the one who numbers them,' says the LORD.
- 'Behold, days are coming,' declares the LORD, 'when I will fulfill the good word which I have spoken concerning the house of Israel and the house of Judah.
- 'In those days and at that time I will cause a righteous Branch of David to spring forth; and He shall execute justice and righteousness on the earth.
|
- î¢ªÓ ýìªÓªÎ ᢣ¬ èùª·ªßªÎ ᢣ¬ ü£¢¯ªÎ ᢣ¬ ü£ÊªªÎ ᢣ¬ ªªªèªÓ £¯¡ºØ²ÏڪΠñ«ªË ÊïÞ󪻪裬 ñ«ªÏ û³ªßªÕª«ª¯£¬ ª½ªÎª¤ªÄª¯ª·ªßªÏ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ ᆰ¨ªëª³ªÈª¬ªÊª¤ ¡»ªÈª¤ªÃªÆ£¬ ÊïÞóªÎ Íꪨ Úªªò ñ«ªÎ ÏàªË ýͪ¨ªÆª¯ªë íºªÎ á¢ª¬ Ú¤ª¨ªë£® ª½ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ ò¢ªò î¢ªÓ ç´ª¨ªµª»ªÆ ôøªáªÎªèª¦ªËª¹ªëª«ªéªÇª¢ªëªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
- زÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ üتìªÆ£¬ ìѪ⪪ªéªº ¢¯ªâª¤ªÊª¤ª³ªÎ ᶪȣ¬ ª½ªÎª¹ªÙªÆªÎ ï뢯ªË Ӫ½ªÎ Ïتìªò ÜѪµª»ªë ÙÌíºªÎª¹ªÞª¤ª¬ª¢ªëªèª¦ªËªÊªë£®
- ߣò¢ªÎ ï뢯ªÈ£¬ øÁò¢ªÎ ï뢯ªÈ£¬ «Í«²«Ö ªÎ ï뢯ªÈ£¬ «Ù«Ë«ä«ß«ó ªÎ ò¢£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ñ²ê̪ȣ¬ «æ«À ªÎ ï뢯ªÇ£¬ ÏتìªÏ Ӫ½ªìªò ⦪¨ªë íºªÎ â¢ªÎ ù»ªò ÷תꪹª®ªëªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£®
- ñ«ªÏ åëªïªìªë£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÈ «æ«À ªÎ Ê«ªË å³áÖª·ª¿ª³ªÈªòªÊª· âĪ²ªë ìíª¬ ÕΪ룮
- ª½ªÎ ìí£¬ ª½ªÎ ãÁªËªÊªëªÊªéªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏ «À«Ó«Ç ªÎª¿ªáªË ìéªÄªÎ ï᪷ª¤ ò«ªò ß檸ªµª»ªèª¦£® ù¨ªÏ ÍëøÁªÈ ïáëùªò ò¢ªË ú¼ª¦£®
|
- 'In those days Judah will be saved and Jerusalem will dwell in safety; and this is the name by which she will be called: the LORD is our righteousness.'
- "For thus says the LORD, 'David shall never lack a man to sit on the throne of the house of Israel;
- and the Levitical priests shall never lack a man before Me to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to prepare sacrifices continually.'"
- The word of the LORD came to Jeremiah, saying,
- "Thus says the LORD, 'If you can break My covenant for the day and My covenant for the night, so that day and night will not be at their appointed time,
|
- ª½ªÎ ìí£¬ «æ«À ªÏ Ϫò Ô𣬠«¨«ë«µ«ì«à ªÏ ä̪骫ªËªªªë£® ª½ªÎ Ù£ªÏ¡ºñ«ªÏªïªìªïªìªÎ ïáëù ¡»ªÈªÈªÊª¨ªéªìªë£®
- ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ êÈªË ñ¨ª¹ªë ìѪ¬ «À«Ó«Ç ªÎ íáݪΪ¦ªÁªË ý⪱ªëª³ªÈªÏªÊª¤£®
- ªÞª¿ªïª¿ª·ªÎ îñªË ¡×ð®ªòªµªµª²£¬ áÈð®ªò áÀª£¬ ªÄªÍªË ¢¯ßåªòªµªµª²ªë ìѪ¬£¬ «ì«Ó ªÓªÈªÇª¢ªë ð®ÞɪΪ¦ªÁªË ᆰ¨ªëª³ªÈªÏªÊª¤ ¡¹£®
- ñ«ªÎ åëç¨ªÏ «¨«ì«ß«ä ªË ×üªóªÀ£¬
- ¡¸ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ¢¯ªÈ Ì¿ªóªÀªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò ÷òªê£¬ ªÞª¿ å¨ªÈ Ì¿ªóªÀªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò ÷òªê£¬ ¢¯ªÈ 娪¬ ïÒªáªéªìª¿ ãÁªË ÕΪʪ¤ªèª¦ªËª¹ªëª³ªÈª¬ªÇªªëªÊªéªÐ£¬
|
- then My covenant may also be broken with David My servant so that he will not have a son to reign on his throne, and with the Levitical priests, My ministers.
- 'As the host of heaven cannot be counted and the sand of the sea cannot be measured, so I will multiply the descendants of David My servant and the Levites who minister to Me.'"
- And the word of the LORD came to Jeremiah, saying,
- "Have you not observed what this people have spoken, saying, 'The two families which the LORD chose, He has rejected them'? Thus they despise My people, no longer are they as a nation in their sight.
- "Thus says the LORD, 'If My covenant for day and night stand not, and the fixed patterns of heaven and earth I have not established,
|
- ª·ªâªÙ «À«Ó«Ç ªÈªïª¿ª·ª¬ Ì¿ªóªÀ Ìø峪âªÞª¿ ÷òªì£¬ ù¨ªÏª½ªÎ êÈªË ñ¨ª·ªÆ èݪȪʪë íªò 横¨ªéªìªÊª¤£® ªÞª¿ªïª¿ª·ª¬ªïª¿ª·ªË Þª¨ªë «ì«Ó ªÓªÈªÇª¢ªë ð®ÞÉªË Ø¡ªÆª¿ Ìø峪â ÷òªìªë£®
- ô¸ªÎ àøªÏ ⦪¨ªëª³ªÈª¬ªÇªªº£¬ Þ³ªÎ ÞãªÏ Õáªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤£® ª½ªÎªèª¦ªËªïª¿ª·ªÏ£¬ ª·ªâªÙ «À«Ó«Ç ªÎ íáݪȣ¬ ªïª¿ª·ªË Þª¨ªë «ì«Ó ªÓªÈªÇª¢ªë ð®ÞɪΠ⦪ò ñòª½ª¦ ¡¹£®
- ñ«ªÎ åëç¨ªÏ «¨«ì«ß«ä ªË ×üªóªÀ£¬
- ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏª³ªÎ ÚŪ¬£¬ ¡ºñ«ªÏ í»ªé àÔªóªÀ 죪ĪΪ䪫ªéªò Þתƪ¿ ¡»ªÈª¤ªÃªÆª¤ªëªÎªò Ú¤ª«ªÊª¤ª«£® ù¨ªéªÏª³ªÎªèª¦ªËªïª¿ª·ªÎ ÚŪò Ù²ªÃªÆ£¬ ª³ªìªò ÏЪȪߪʪµªÊª¤ªÎªÇª¢ªë£®
- ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ªâª·ªïª¿ª·ª¬ ¢¯ªÈ å¨ªÈªË Ìø峪ò Ø¡ªÆªº£¬ ªÞª¿ ô¸ò¢ªÎªªªªÆªò ïÒªáªÊª«ªÃª¿ªÎªÇª¢ªìªÐ£¬
|
- then I would reject the descendants of Jacob and David My servant, not taking from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob But I will restore their fortunes and will have mercy on them.'"
|
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ «ä«³«Ö ªÈªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙ «À«Ó«Ç ªÈªÎ íáݪò Þתƪƣ¬ î¢ªÓ ù¨ªÎ íáݪΪ¦ªÁª«ªé «¢«Ö«é«Ï«à £¬ «¤«µ«¯ £¬ «ä«³«Ö ªÎ íáݪò ö½ªáªë íºªò àԪЪʪ¤£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò î¢ªÓ ç´ª¨ªµª»£¬ ù¨ªéªËª¢ªïªìªßªòª¿ªìªèª¦ ¡¹£®
|
|
|