|
- Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations! For you have played the harlot, forsaking your God. You have loved harlots' earnings on every threshing floor.
- Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them.
- They will not remain in the LORD'S land, But Ephraim will return to Egypt, And in Assyria they will eat unclean food.
- They will not pour out drink offerings of wine to the LORD, Their sacrifices will not please Him Their bread will be like mourners' bread; All who eat of it will be defiled, For their bread will be for themselves alone; It will not enter the house of the LORD.
- What will you do on the day of the appointed festival And on the day of the feast of the LORD?
|
- «¤«¹«é«¨«ë ªè£¬ ªâªíªâªíªÎ ÚŪΪ誦ªË ýìªÓªªªÉªëªÊ£® ª¢ªÊª¿ªÏ ëâú¼ªòªÊª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãêªò ×îªì£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÍÚÚªªÎ öèªÁ íÞªÇ áôª±ªë ëâú¼ªÎ ʤªò äñª·ª¿£®
- öèªÁ íÞªÈ ñÐªÖªÍªÈªÏ ù¨ªéªò åתïªÊª¤£® ªÞª¿ ã檷ª¤ ñЪâªàªÊª·ª¯ªÊªë£®
- ù¨ªéªÏ ñ«ªÎ ò¢ªË ñ¬ªàª³ªÈªÊª¯£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªÏ «¨«¸«×«È ªË Ïýªê£¬ «¢«Ã«¹«ê«ä ªÇ çýªìª¿ Úªªò ãݪ٪룮
- ù¨ªéªÏ ñ«ªË ú¾ª«ªÃªÆ ñЪò ñ¼ª¬ªº£¬ ªÞª¿ ¢¯ßåªòªâªÃªÆ ñ«ªò ýìªÐª»ªº£¬ ù¨ªéªÎ «Ñ«ó ªÏ ßê˪ªªë íºªÎ «Ñ«ó ªÎªèª¦ªÇ£¬ ª¹ªÙªÆª³ªìªò ãݪ٪ë íºªÏ çýªµªìªë£® ù¨ªéªÎ «Ñ«ó ªÏª¿ªÀ í»ÝªΠÑƪ¨ªò Ø»ª¿ª¹ª¿ªáªÇ£¬ ñ«ªÎ Ê«ªË£¬ ªÏª¤ªëª³ªÈªÏªÇªªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ õæªÎ ìíªÈ£¬ ñ«ªÎ ð®ªÎ ìíªË£¬ ù¼ªòª·ªèª¦ªÈª¹ªëªÎª«£®
|
- For behold, they will go because of destruction; Egypt will gather them up, Memphis will bury them Weeds will take over their treasures of silver; Thorns will be in their tents.
- The days of punishment have come, The days of retribution have come; Let Israel know this! The prophet is a fool, The inspired man is demented, Because of the grossness of your iniquity, And because your hostility is so great.
- Ephraim was a watchman with my God, a prophet; Yet the snare of a bird catcher is in all his ways, And there is only hostility in the house of his God.
- They have gone deep in depravity As in the days of Gibeah; He will remember their iniquity, He will punish their sins.
- I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your forefathers as the earliest fruit on the fig tree in its first season But they came to Baal-peor and devoted themselves to shame, And they became as detestable as that which they loved.
|
- ̸ªè£¬ ù¨ªéªÏ «¢«Ã«¹«ê«ä ªØ ú¼ª¯£® «¨«¸«×«È ªÏ ù¨ªéªò ó¢ªá£¬ «á«ó«Ô«¹ ªÏ ù¨ªéªò í÷ªë£® ª¢ª¶ªßªÏ ù¨ªéªÎ ëުΠÜÄÚªªò á¶êóª·£¬ ª¤ªÐªéªÏ ù¨ªéªÎ ô¸ØªËªÏªÓª³ªë£®
- úýÛëªÎ ìíªÏ ÕΪ¿£® ÜꤪΠìíªÏ ÕΪ¿£® «¤«¹«é«¨«ë ªÏª³ªìªò ò±ªë£® çèåëíºªÏ éת«ªÊ íº£¬ çÏªË Ê視ª¿ ìÑªÏ Îʪê¿ íºªÀ£® ª³ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Üôëùª¬ Òýª¯£¬ ùϪߪ¬ ÓÞªª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£®
- çèåëíºªÏªïª¬ ãêªÎ ÚÅ «¨«Õ«é«¤«à ªÎ ̸íåìѪǪ¢ªë£® ª·ª«ª· çèåëíºªÎª¹ªÙªÆªÎ Ô³ªËªÏ £¯ðèªòªÈªë íºªÎªïªÊª¬ª¢ªê£¬ ùϪߪϪ½ªÎ ãêªÎ Ê«ªËª¢ªë£®
- ù¨ªéªÏ «®«Ù«¢ ªÎ ìíªÎªèª¦ªË£¬ 䢪¯ªªªÎªìªò ݯªéª»ª¿£® ñ«ªÏª½ªÎ Üôëùªò Êƪ¨£¬ ª½ªÎ ñªªò Û못ªéªìªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªò üØ寪Ϊ֪ɪ¦ªÎªèª¦ªË ̸£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ à»ðÓª¿ªÁªò£¬ ª¤ªÁª¸ª¯ªÎ ÙʪΠôøªáªË Ì¿ªóªÀ ôøªÊªêªÎªèª¦ªË ̸ª¿£® ªÈª³ªíª¬ ù¨ªéªÏ «Ð«¢«ë ¡¤ «Ú«ª«ë ªØ ú¼ª£¬ ãóªò «Ð«¢«ë ªËªæªÀªÍ£¬ ù¨ªéª¬ äñª·ª¿ ÚªªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË ñóªàªÙª íºªÈªÊªÃª¿£®
|
- As for Ephraim, their glory will fly away like a bird-- No birth, no pregnancy and no conception!
- Though they bring up their children, Yet I will bereave them until not a man is left. Yes, woe to them indeed when I depart from them!
- Ephraim, as I have seen, Is planted in a pleasant meadow like Tyre; But Ephraim will bring out his children for slaughter.
- Give them, O LORD--what will You give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.
- All their evil is at Gilgal; Indeed, I came to hate them there! Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of My house! I will love them no more; All their princes are rebels.
|
- «¨«Õ«é«¤«à ªÎ ç´Îêϣ¬ ðèªÎªèª¦ªËªÈªÓ Ë۪룮 ª¹ªÊªïªÁ ߧªàª³ªÈªâ£¬ ªÏªéªàª³ªÈªâ£¬ ªßª´ªâªëª³ªÈªâªÊª¯ªÊªë£®
- ª¿ªÈª¤ ù¨ªéª¬ íªò ëÀªÆªÆªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ íªò ÷¬ªÃªÆ£¬ íѪë íºªÎªÊª¤ªèª¦ªËª¹ªë£® ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªò ×îªìªëªÈª£¬ ù¨ªéªÏªïª¶ªïª¤ªÀ£®
- ªïª¿ª·ª¬ ̸ª¿ªèª¦ªË£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªÎ íªéªÏª¨ª¸ªªË ïÒªáªéªìª¿£® «¨«Õ«é«¤«à ªÏª½ªÎ íªéªò£¬ ìѪò ߯ª¹ íºªË Ô¤ªµªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ñ«ªè£¬ ù¨ªéªË 横¨ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏ ù¼ªò 横¨ªéªìªÞª¹ª«£® ׵ߧªÎ ÷êȣ¬ ª«ªïª¤ª¿ êáªÖªµªò £¯ù¨ªéªË 横¨ªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ù¨ªéªÎª¹ªÙªÆªÎ ç÷ªÏ «®«ë«¬«ë ªËª¢ªë£® ªïª¿ª·ªÏª«ª·ª³ªÇ ù¨ªéªò ñóªóªÀ£® ù¨ªéªÎªªª³ªÊª¤ªÎ ç÷ª·ªª¬ªæª¨ªË£¬ ù¨ªéªòªïª¬ Ê«ª«ªé õÚª¤ªÀª·£¬ ñìªÍªÆ äñª¹ªëª³ªÈªòª·ªÊª¤£® ª½ªÎ ÏÖª¿ªÁªÏªßªÊ£¬ Úãæ½íºªÇª¢ªë£®
|
- Ephraim is stricken, their root is dried up, They will bear no fruit Even though they bear children, I will slay the precious ones of their womb.
- My God will cast them away Because they have not listened to Him; And they will be wanderers among the nations.
|
- «¨«Õ«é«¤«à ªÏ ̪ª¿ªì£¬ ª½ªÎ ÐÆªÏ Í½ªìªÆ£¬ ãùªò Ì¿ªÐªÊª¤£® ª¿ªÈª¤ ù¨ªéª¬ íªò ߧªóªÇªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ªÎª¤ªÄª¯ª·ªà íªéªò ߯ª¹£®
- ù¨ªéªÏ Ú¤ª ðôªïªÊª¤ªÎªÇ£¬ ªïª¬ ãêªÏª³ªìªò Þתƪéªìªë£® ù¨ªéªÏªâªíªâªíªÎ ÏÐÚŪΪ¦ªÁªË£¬ ªµª¹ªéª¤ ìѪȪʪ룮
|
|
|