|
- The record of the genealogy of Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham:
- Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers.
- Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez was the father of Hezron, and Hezron the father of Ram.
- Ram was the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon.
- Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz was the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse.
|
- «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ í «À«Ó«Ç ªÎ í£¬ «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ ͧÓñ£®
- «¢«Ö«é«Ï«à ªÏ «¤«µ«¯ ªòªâª¦ª±£¬ «¤«µ«¯ ªÏ «ä«³«Ö ªò£¬ «ä«³«Ö ªÏ «æ«À ªÈª½ªÎ úü𩪿ªÁªò£¬
- «æ«À ªÏ «¿«Þ«ë ªËªèªÃªÆ «Ú«ì«Ä ªÈ «¼«é ªò£¬ «Ú«ì«Ä ªÏ «Ø«Ä«í«ó ªò£¬ «Ø«Ä«í«ó ªÏ «¢«é«à ªò£¬
- «¢«é«à ªÏ «¢«ß«Ê«À«Ö ªò£¬ «¢«ß«Ê«À«Ö ªÏ «Ê«Õ«·«ç«ó ªò£¬ «Ê«Õ«·«ç«ó ªÏ «µ«ë«â«ó ªò£¬
- «µ«ë«â«ó ªÏ «é«Ï«Ö ªËªèªÃªÆ «Ü«¢«º ªò£¬ «Ü«¢«º ªÏ «ë«Ä ªËªèªÃªÆ «ª«Ù«É ªò£¬ «ª«Ù«É ªÏ «¨«Ã«µ«¤ ªò£¬
|
- Jesse was the father of David the king. David was the father of Solomon by Bathsheba who had been the wife of Uriah.
- Solomon was the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asa.
- Asa was the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah.
- Uzziah was the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, and Ahaz the father of Hezekiah.
- Hezekiah was the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, and Amon the father of Josiah.
|
- «¨«Ã«µ«¤ ªÏ «À«Ó«Ç èݪòªâª¦ª±ª¿£® «À«Ó«Ç ªÏ «¦«ê«ä ªÎ ô£ªËªèªÃªÆ «½«í«â«ó ªòªâª¦ª±£¬
- «½«í«â«ó ªÏ «ì«Ï«Ö«¢«à ªò£¬ «ì«Ï«Ö«¢«à ªÏ «¢«Ó«ä ªò£¬ «¢«Ó«ä ªÏ «¢«µ ªò£¬
- «¢«µ ªÏ «è«·«ã«Õ«¡«È ªò£¬ «è«·«ã«Õ«¡«È ªÏ «è«é«à ªò£¬ «è«é«à ªÏ «¦«¸«ä ªò£¬
- «¦«¸«ä ªÏ «è«¿«à ªò£¬ «è«¿«à ªÏ «¢«Ï«º ªò£¬ «¢«Ï«º ªÏ «Ò«¼««ä ªò£¬
- «Ò«¼««ä ªÏ «Þ«Ê«» ªò£¬ «Þ«Ê«» ªÏ «¢«â«¹ ªò£¬ «¢«â«¹ ªÏ «è«·«ä ªò£¬
|
- Josiah became the father of Jeconiah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.
- After the deportation to Babylon: Jeconiah became the father of Shealtiel, and Shealtiel the father of Zerubbabel.
- Zerubbabel was the father of Abihud, Abihud the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor.
- Azor was the father of Zadok, Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud.
- Eliud was the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, and Matthan the father of Jacob.
|
- «è«·«ä ªÏ£¬ «Ð«Ó«í«ó ªØ ì¹ñ¬ªµª»ªéªìª¿ª³ªí£¬ «¨«³«ó«ä ªÈª½ªÎ úü𩪿ªÁªòªâª¦ª±ª¿£®
- «Ð«Ó«í«ó ªØ ì¹ñ¬ªµª»ªéªìª¿ ý£¬ «¨«³«ó«ä ªÏ «·«ã«ë«Æ«£«¨«ë ªòªâª¦ª±£¬ «·«ã«ë«Æ«£«¨«ë ªÏ «¼«ë«Ð«Ù«ë ªò£¬
- «¼«ë«Ð«Ù«ë ªÏ «¢«Ó«¦«É ªò£¬ «¢«Ó«¦«É ªÏ «¨«ê«¢««à ªò£¬ «¨«ê«¢««à ªÏ «¢«¾«ë ªò£¬
- «¢«¾«ë ªÏ «µ«É«¯ ªò£¬ «µ«É«¯ ªÏ «¢««à ªò£¬ «¢««à ªÏ «¨«ê«¦«É ªò£¬
- «¨«ê«¦«É ªÏ «¨«ì«¢«¶«ë ªò£¬ «¨«ì«¢«¶«ë ªÏ «Þ«¿«ó ªò£¬ «Þ«¿«ó ªÏ «ä«³«Ö ªò£¬
|
- Jacob was the father of Joseph the husband of Mary, by whom Jesus was born, who is called the Messiah.
- So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the deportation to Babylon, fourteen generations; and from the deportation to Babylon to the Messiah, fourteen generations.
- Now the birth of Jesus Christ was as follows: when His mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child by the Holy Spirit.
- And Joseph her husband, being a righteous man and not wanting to disgrace her, planned to send her away secretly.
- But when he had considered this, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, "Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife; for the Child who has been conceived in her is of the Holy Spirit.
|
- «ä«³«Ö ªÏ «Þ«ê«¢ ªÎ Üý «è«»«Õ ªòªâª¦ª±ª¿£® ª³ªÎ «Þ«ê«¢ ª«ªé «á«·«¢ ªÈ û¼ªÐªìªë «¤«¨«¹ ª¬ªª ßæªÞªìªËªÊªÃª¿£®
- ª³ª¦ª·ªÆ£¬ îïÝ»ùêªïª»ªëªÈ£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ª«ªé «À«Ó«Ç ªÞªÇ ä¨ÞÌÓÛ£¬ «À«Ó«Ç ª«ªé «Ð«Ó«í«ó ªØªÎ ì¹ñ¬ªÞªÇ ä¨ÞÌÓÛ£¬ «Ð«Ó«í«ó ªØ 칪µªìªÆª«ªé ««ê«¹«È ªÞªÇª¬ ä¨ÞÌÓ۪Ǫ¢ªë£®
- «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ ÷«ßæªÎ óð¯ªÏ óªÎªèª¦ªÇª¢ªÃª¿£® Ù½ «Þ«ê«¢ ªÏ «è«»«Õ ªÈ ûæ峪·ªÆª¤ª¿ª¬£¬ ì£ìѪ¬ ìéßýªËªÊªë îñªË£¬ á¡çϪ˪èªÃªÆ ãóª´ªâªÃªÆª¤ªëª³ªÈª¬ Ù¥ªéª«ªËªÊªÃª¿£®
- Üý «è«»«Õ ªÏ ï᪷ª¤ ìѪǪ¢ªÃª¿ªÎªÇ£¬ «Þ«ê«¢ ªÎª³ªÈªò øúª¶ª¿ªËª¹ªëªÎªò ØЪުº£¬ ªÒª½ª«ªË æÞªò ï·ªíª¦ªÈ ̽ãýª·ª¿£®
- ª³ªÎªèª¦ªË ÍŪ¨ªÆª¤ªëªÈ£¬ ñ«ªÎ ô¸ÞŪ¬ ÙÓªË úÞªìªÆ åëªÃª¿£® ¡¸«À«Ó«Ç ªÎ í «è«»«Õ £¬ Íðªìªº ô£ «Þ«ê«¢ ªò çʪ¨ ìýªìªÊªµª¤£® «Þ«ê«¢ ªÎ ÷êΠíªÏ á¡çϪ˪èªÃªÆ â֪꿪ΪǪ¢ªë£®
|
- "She will bear a Son; and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins."
- Now all this took place to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet:
- "BEHOLD, THE VIRGIN SHALL BE WITH CHILD AND SHALL BEAR A SON, AND THEY SHALL CALL HIS NAME IMMANUEL," which translated means, "GOD WITH US."
- And Joseph awoke from his sleep and did as the angel of the Lord commanded him, and took Mary as his wife,
- but kept her a virgin until she gave birth to a Son; and he called His name Jesus.
|
- «Þ«ê«¢ ªÏ ÑûªÎ íªò ߧªà£® ª½ªÎ íªò «¤«¨«¹ ªÈ Ù£Üõª±ªÊªµª¤£® ª³ªÎ íªÏ í»ÝªΠÚŪò ñªª«ªé Ϫ¦ª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¹
- ª³ªÎª¹ªÙªÆªÎª³ªÈª¬ Ñ곪꿪Ϊϣ¬ ñ«ª¬ çèåëíºªò ÷ת·ªÆ åëªïªìªÆª¤ª¿ª³ªÈª¬ ãùúÞª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£®
- ¡¸Ì¸ªè£¬ ªªªÈªáª¬ ãóª´ªâªÃªÆ ÑûªÎ íªò ߧªà£® ª½ªÎ Ù£ªÏ «¤«ó«Þ«Ì«¨«ë ªÈ û¼ªÐªìªë£® ¡¹ª³ªÎ Ù£ªÏ£¬ ¡¸ãêªÏ ä²¢¯ªÈ ÍìªËªªªéªìªë ¡¹ªÈª¤ª¦ ëòÚ«ªÇª¢ªë£®
- «è«»«Õ ªÏ Øùªêª«ªé ÊƪáªëªÈ£¬ ñ«ªÎ ô¸ÞŪ¬ Ù¤ª¸ª¿ªÈªªªê£¬ ô£ªò çʪ¨ ìýªì£¬
- ÑûªÎ íª¬ ßæªÞªìªëªÞªÇ «Þ«ê«¢ ªÈ μÌõª¹ªëª³ªÈªÏªÊª«ªÃª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ª½ªÎ íªò «¤«¨«¹ ªÈ Ù£Üõª±ª¿£®
|
|
|