´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 15ÀÏ (1)

 

â¼¼±â 28:1-29:35

Ç϶õÀ¸·Î °¡´ø ¾ß°öÀº µé¿¡¼­ ÀáÀÚ´ø Áß¿¡ ²Þ ¼Ó¿¡¼­ Çϳª´ÔÀ» ¸¸³µ´Ù. ÀÌ¿¡ ¾ß°öÀº ±× °÷¿¡ ´ÜÀ» ½×°í Çϳª´Ô²² ¼­¿øÇÏ¿´´Ù. Ç϶õ¿¡ µµÂøÇÑ ¾ß°öÀº ¿Ü»ïÃÌ ¶ó¹ÝÀÇ Áý¿¡¼­ ±×ÀÇ µþ ¶óÇïÀ» ¾ò±â À§ÇØ 7³â °£ ºÀ»çÇßÀ¸³ª ¶ó¹ÝÀÇ ¼ÓÀÓ¼ö·Î ¾ð´ÏÀÎ ·¹¾Æ¸¦ ¾Æ³»·Î ¸Â¾Ò´Ù. ¾ß°öÀº ¶óÇïÀ» ¾ò±â À§ÇØ ´Ù½Ã 7³â °£ ºÀ»çÇß´Ù.
 
  º¦¿¤¿¡¼­ Çϳª´ÔÀ» ¸¸³²(28:1-28:22)    
 
  1. So Isaac called Jacob and blessed him and charged him, and said to him, "You shall not take a wife from the daughters of Canaan.
  2. "Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel your mother's father; and from there take to yourself a wife from the daughters of Laban your mother's brother.
  3. "May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.
  4. "May He also give you the blessing of Abraham, to you and to your descendants with you, that you may possess the land of your sojournings, which God gave to Abraham."
  5. Then Isaac sent Jacob away, and he went to Paddan-aram to Laban, son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.
  1. «¤«µ«¯ ªÏ «ä«³«Ö ªò û¼ªÓ Ðöª»ªÆ õæÜت·ªÆ£¬ Ù¤ª¸ª¿£® ¡¸ªª îñªÏ «««Ê«ó ªÎ Ò¦ªÎ ñ骫ªé ô£ªò çʪ¨ªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£®
  2. ª³ª³ªòª¿ªÃªÆ£¬ «Ñ«À«ó ¡¤ «¢«é«à ªÎ «Ù«È«¨«ë ªªª¸ª¤ªµªóªÎ Ê«ªË ú¼ª­£¬ ª½ª³ªÇ «é«Ð«ó Û×Ý«ªµªóªÎ Ò¦ªÎ ñ骫ªé Ì¿ûæßÓ⢪ò ̸ªÄª±ªÊªµª¤£®
  3. ªÉª¦ª«£¬ îïÒöªÎ ãꪬªª îñªò õæÜت·ªÆ Ûåç´ªµª»£¬ ªª îñªò ñòªäª·ªÆ Òýª¯ªÎ ÚŪΠÏتìªÈª·ªÆª¯ªÀªµªëªèª¦ªË£®
  4. ªÉª¦ª«£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ õæÜت¬ªª îñªÈª½ªÎ í­áÝªË ÐàªÓ£¬ ãꪬ «¢«Ö«é«Ï«à ªË 横¨ªéªìª¿ ÷Ïò¢£¬ ªª îñª¬ Ðö׺ª·ªÆª¤ªëª³ªÎ ÷Ïò¢ªò áôª± Í©ª°ª³ªÈª¬ªÇª­ªëªèª¦ªË£® ¡¹
  5. «ä«³«Ö ªÏ «¤«µ«¯ ªË áêªê õ󪵪ìªÆ£¬ «Ñ«À«ó ¡¤ «¢«é«à ªÎ «é«Ð«ó ªÎ á¶ªØ ÕéØ¡ªÃª¿£® «é«Ð«ó ªÏ «¢«é«à ìÑ «Ù«È«¨«ë ªÎ ãÓí­ªÇ£¬ «ä«³«Ö ªÈ «¨«µ«¦ ªÎ Ù½ «ê«Ù«« ªÎ úüªÇª¢ªÃª¿£®
  1. Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram to take to himself a wife from there, and that when he blessed him he charged him, saying, "You shall not take a wife from the daughters of Canaan,"
  2. and that Jacob had obeyed his father and his mother and had gone to Paddan-aram.
  3. So Esau saw that the daughters of Canaan displeased his father Isaac;
  4. and Esau went to Ishmael, and married, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth.
  5. Then Jacob departed from Beersheba and went toward Haran.
  1. «¨«µ«¦ ªÏ£¬ «¤«µ«¯ ª¬ «ä«³«Ö ªò õæÜت·£¬ «Ñ«À«ó ¡¤ «¢«é«à ªØ áêªê õóª·£¬ ª½ª³ª«ªé ô£ªò çʪ¨ªµª»ªèª¦ªÈª·ª¿ª³ªÈ£¬ ª·ª«ªâ ù¨ªò õæÜت·ª¿ªÈª­£¬ ¡¸«««Ê«ó ªÎ Ò¦ªÎ ñ骫ªé ô£ªò çʪ¨ªÆªÏª¤ª±ªÊª¤ ¡¹ªÈ Ù¤ª¸ª¿ª³ªÈ£¬
  2. ª½ª·ªÆ£¬ «ä«³«Ö ª¬ Ý«ªÈ Ù½ªÎ Ù¤ÖµªË ðôªÃªÆ «Ñ«À«ó ¡¤ «¢«é«à ªØ ÕéØ¡ªÃª¿ª³ªÈªÊªÉªò ò±ªÃª¿£®
  3. «¨«µ«¦ ªÏ£¬ «««Ê«ó ªÎ Ò¦ª¿ªÁª¬ Ý« «¤«µ«¯ ªÎ ѨªË ìýªéªÊª¤ª³ªÈªò ò±ªÃªÆ£¬
  4. «¤«·«å«Þ«¨«ë ªÎªÈª³ªíªØ ú¼ª­£¬ ÐþªËª¤ªë ô£ªÎªÛª«ªËªâª¦ ìéìÑ£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ ãÓí­ «¤«·«å«Þ«¨«ë ªÎ Ò¦ªÇ£¬ «Í«Ð«è«È ªÎ ØÙªË Óת¿ªë «Þ«Ï«é«È ªò ô£ªÈª·ª¿£®
  5. «ä«³«Ö ªÏ «Ù«¨«ë ¡¤ «·«§«Ð ªò Ø¡ªÃªÆ «Ï«é«ó ªØ ú¾ª«ªÃª¿£®
  1. He came to a certain place and spent the night there, because the sun had set; and he took one of the stones of the place and put it under his head, and lay down in that place.
  2. He had a dream, and behold, a ladder was set on the earth with its top reaching to heaven; and behold, the angels of God were ascending and descending on it.
  3. And behold, the LORD stood above it and said, "I am the LORD, the God of your father Abraham and the God of Isaac; the land on which you lie, I will give it to you and to your descendants.
  4. "Your descendants will also be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east and to the north and to the south; and in you and in your descendants shall all the families of the earth be blessed.
  5. "Behold, I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done what I have promised you."
  1. ªÈª¢ªë íÞá¶ªË ÕΪ¿ªÈª­£¬ ìíª¬ öتóªÀªÎªÇ£¬ ª½ª³ªÇ ìé娪ò Φª´ª¹ª³ªÈªËª·ª¿£® «ä«³«Ö ªÏª½ªÎ íÞᶪ˪¢ªÃª¿ à´ªò ìéªÄ ö¢ªÃªÆ öת˪·ªÆ£¬ ª½ªÎ íÞá¶ªË üôª¿ªïªÃª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªÏ ÙÓªò ̸ª¿£® à»Ó®ª¬ ô¸ªÞªÇ Ó¹ª¹ªë Í­Ó«ª¬ ò¢ªË ú¾ª«ªÃªÆ ãߪӪƪªªê£¬ ª·ª«ªâ£¬ ãêªÎ åÙÞŪ¤ª¿ªÁª¬ª½ªìªò ß¾ªÃª¿ªê ù»ªÃª¿ªêª·ªÆª¤ª¿£®
  3. ̸ªè£¬ ñ«ª¬ Û¨ªéªË Ø¡ªÃªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ðÓ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ ã꣬ «¤«µ«¯ ªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ ÐÑüôª¿ªïªÃªÆª¤ªëª³ªÎ ÷Ïò¢ªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ í­áÝªË æ¨ª¨ªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÎ í­áÝªÏ ÓÞò¢ªÎ ÞãØ£ªÎªèª¦ªË Òýª¯ªÊªê£¬ पأ¬ ÔԪأ¬ ÝÁªØ£¬ ÑõªØªÈ Îƪ¬ªÃªÆª¤ª¯ªÇª¢ªíª¦£® ò¢ß¾ªÎ ä«ðéªÏª¹ªÙªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ í­áݪ˪èªÃªÆ õæÜØªË ìýªë£®
  5. ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÈ ÍìªËª¤ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ªÉª³ªØ ú¼ªÃªÆªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò áúªê£¬ ù±ªºª³ªÎ ÷Ïò¢ªË Ö§ªì Ïýªë£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªË å³áÖª·ª¿ª³ªÈªò Íýª¿ª¹ªÞªÇ ̽ª·ªÆ ̸Þתƪʪ¤£® ¡¹
  1. Then Jacob awoke from his sleep and said, "Surely the LORD is in this place, and I did not know it."
  2. He was afraid and said, "How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven."
  3. So Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had put under his head and set it up as a pillar and poured oil on its top.
  4. He called the name of that place Bethel; however, previously the name of the city had been Luz.
  5. Then Jacob made a vow, saying, "If God will be with me and will keep me on this journey that I take, and will give me food to eat and garments to wear,
  1. «ä«³«Ö ªÏ Øùªêª«ªé ÊƪáªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ªÞª³ªÈªË ñ«ª¬ª³ªÎ íÞᶪ˪ªªéªìªëªÎªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ ò±ªéªÊª«ªÃª¿£® ¡¹
  2. ª½ª·ªÆ£¬ ÍðªìªªªÎªÎª¤ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ª³ª³ªÏ£¬ ªÊªóªÈ èæªì Òýª¤ íÞᶪÀªíª¦£® ª³ªìªÏªÞªµª·ª¯ ãêªÎ Ê«ªÇª¢ªë£® ª½ª¦ªÀ£¬ ª³ª³ªÏ ô¸ªÎ Ú¦ªÀ£® ¡¹
  3. «ä«³«Ö ªÏ ó­ªÎ ðÈðĪ¯ Ñ꭪ƣ¬ öת˪·ªÆª¤ª¿ à´ªò ö¢ªê£¬ ª½ªìªò ÑÀÒ·ÝøªÈª·ªÆ Ø¡ªÆ£¬ à»Ó®ªË êúªò ñ¼ª¤ªÇ£¬
  4. ª½ªÎ íÞᶪò «Ù«Æ«ë £¨ãêªÎ Ê« £©ªÈ Ù£Üõª±ª¿£® ªÁªÊªßªË£¬ ª½ªÎ ïëªÎ Ù£ªÏª«ªÄªÆ «ë«º ªÈ û¼ªÐªìªÆª¤ª¿£®
  5. «ä«³«Ö ªÏªÞª¿£¬ à¥êêò Ø¡ªÆªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ãꪬªïª¿ª·ªÈ ÍìªËªªªéªì£¬ ªïª¿ª·ª¬ ÜƪળªÎ ÕéÖتò áúªê£¬ ãݪ٠ڪ£¬ ó·ªë Úªªò 横¨£¬
  1. and I return to my father's house in safety, then the LORD will be my God.
  2. "This stone, which I have set up as a pillar, will be God's house, and of all that You give me I will surely give a tenth to You."
  1. ÙíÞÀªË Ý«ªÎ Ê«ªË Ïýªéª»ªÆª¯ªÀªµªê£¬ ñ«ª¬ªïª¿ª·ªÎ ãêªÈªÊªéªìªëªÊªé£¬
  2. ªïª¿ª·ª¬ ÑÀÒ·ÝøªÈª·ªÆ Ø¡ªÆª¿ª³ªÎ à´ªò ãêªÎ Ê«ªÈª·£¬ ª¹ªÙªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ªË 横¨ªéªìªëªâªÎªÎ ä¨ÝªΠìéªòªµªµª²ªÞª¹£® ¡¹
 
  ¾ß°öÀÇ °áÈ¥(29:1-29:35)    
 
  1. Then Jacob went on his journey, and came to the land of the sons of the east.
  2. He looked, and saw a well in the field, and behold, three flocks of sheep were lying there beside it, for from that well they watered the flocks. Now the stone on the mouth of the well was large.
  3. When all the flocks were gathered there, they would then roll the stone from the mouth of the well and water the sheep, and put the stone back in its place on the mouth of the well.
  4. Jacob said to them, "My brothers, where are you from?" And they said, "We are from Haran."
  5. He said to them, "Do you know Laban the son of Nahor?" And they said, "We know him."
  1. «ä«³«Ö ªÏ Õéªò áÙª±ªÆ£¬ ÔÔÛ°ªÎ ìÑ¢¯ªÎ ÷Ïò¢ªØ ú¼ªÃª¿£®
  2. ªÕªÈ ̸ªëªÈ£¬ å¯ê«ªË ïÌûª¬ª¢ªê£¬ ª½ªÎª½ªÐªË åϪ¬ ß²ªÄªÎ ÏتìªËªÊªÃªÆ ÜѪ·ªÆª¤ª¿£® ª½ªÎ ïÌûª«ªé åϪΠÏتìªË£¬ ⩪ò ëæªÞª»ªëª³ªÈªËªÊªÃªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ªÈª³ªíª¬£¬ ïÌûªΠϢªÎ ß¾ªËªÏ ÓÞª­ªÊ à´ª¬ î°ª»ªÆª¢ªÃª¿£®
  3. ªÞªº åϪΠÏتìªò îïÝ»ª½ª³ªË ó¢ªá£¬ à´ªò ïÌûªΠϢª«ªé ﮪ¬ª·ªÆ åϪΠÏتìªË ⩪ò ëæªÞª»£¬ ªÞª¿ à´ªò êªªÎ á¶ªË Õ誷ªÆªªª¯ª³ªÈªËªÊªÃªÆª¤ª¿£®
  4. «ä«³«Ö ªÏª½ª³ªËª¤ª¿ ìѪ¿ªÁªË ãüªÍª¿£® ¡¸Ë˪µªóªÏªÉªÁªéªÎ Û°ªÇª¹ª«£® ¡¹¡¸ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ «Ï«é«ó ªÎ íºªÇª¹ ¡¹ªÈ Óͪ¨ª¿ªÎªÇ£¬
  5. «ä«³«Ö ªÏ ãüªÍª¿£® ¡¸ªÇªÏ£¬ «Ê«Û«ë ªÎ ãÓí­ªÎ «é«Ð«ó ªò ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹ª«£® ¡¹¡¸ª¨ª¨£¬ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹ ¡¹ªÈ ù¨ªéª¬ Óͪ¨ª¿ªÎªÇ£¬
  1. And he said to them, "Is it well with him?" And they said, "It is well, and here is Rachel his daughter coming with the sheep."
  2. He said, "Behold, it is still high day; it is not time for the livestock to be gathered. Water the sheep, and go, pasture them."
  3. But they said, "We cannot, until all the flocks are gathered, and they roll the stone from the mouth of the well; then we water the sheep."
  4. While he was still speaking with them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess.
  5. When Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, Jacob went up and rolled the stone from the mouth of the well and watered the flock of Laban his mother's brother.
  1. «ä«³«Ö ªÏ ÌÚªË ãüªÍª¿£® ¡¸êªÑ¨ªÇª·ªçª¦ª«£® ¡¹¡¸êªÑ¨ªÇª¹£® ªâª¦ª¹ª°£¬ Ò¦ªÎ «é«±«ë ªâ åϪΠÏتìªò Ö§ªìªÆªäªÃªÆ ÕΪު¹ ¡¹ªÈ ù¨ªéªÏ Óͪ¨ª¿£®
  2. «ä«³«Ö ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ªÞªÀª³ªóªÊªË ìíªÏ ÍÔª¤ª·£¬ Ê«õåªò ó¢ªáªë ãÁªÇªâªÊª¤£® åÏªË â©ªò ëæªÞª»ªÆ£¬ ªâª¦ ìéÓøõ®ªò ãݪ٪µª»ªË ú¼ªÃª¿ªéªÉª¦ªÇª¹ª«£® ¡¹
  3. ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡¸ª½ª¦ªÏªÇª­ªÊª¤ªÎªÇª¹£® åϪΠÏتìªò îïÝ»ª³ª³ªË ó¢ªá£¬ ª¢ªÎ à´ªò ïÌûªΠϢª«ªé ﮪ¬ª·ªÆ åÏªË â©ªò ëæªÞª»ªëªÎªÇª¹ª«ªé£® ¡¹
  4. «ä«³«Ö ª¬ ù¨ªéªÈ ü¥ª·ªÆª¤ªëª¦ªÁªË£¬ «é«±«ë ª¬ Ý«ªÎ åϪΠÏتìªò Ö§ªìªÆªäªÃªÆ ÕΪ¿£® ù¨Ò³ªâ åϪò ÞøªÃªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. «ä«³«Ö ªÏ£¬ Û×Ý« «é«Ð«ó ªÎ Ò¦ «é«±«ë ªÈ Û×Ý« «é«Ð«ó ªÎ åϪΠÏتìªò ̸ªëªÈª¹ª°ªË£¬ ïÌûªΠϢªØ ÐÎÐöªê à´ªò ﮪ¬ª·ªÆ£¬ Û×Ý« «é«Ð«ó ªÎ åÏªË â©ªò ëæªÞª»ª¿£®
  1. Then Jacob kissed Rachel, and lifted his voice and wept.
  2. Jacob told Rachel that he was a relative of her father and that he was Rebekah's son, and she ran and told her father.
  3. So when Laban heard the news of Jacob his sister's son, he ran to meet him, and embraced him and kissed him and brought him to his house. Then he related to Laban all these things.
  4. Laban said to him, "Surely you are my bone and my flesh." And he stayed with him a month.
  5. Then Laban said to Jacob, "Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?"
  1. «ä«³«Ö ªÏ «é«±«ë ªË Ï¢ªÅª±ª·£¬ ᢪòª¢ª²ªÆ ë誤ª¿£®
  2. «ä«³«Ö ªÏªäª¬ªÆ£¬ «é«±«ë ªË£¬ í»Ýª¬ ù¨Ò³ªÎ Ý«ªÎ ßçªË Óת¿ªê£¬ «ê«Ù«« ªÎ ãÓí­ªÇª¢ªëª³ªÈªò öèªÁ Ù¥ª±ª¿£® «é«±«ë ªÏ ñËªÃªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ Ý«ªË ò±ªéª»ª¿£®
  3. «é«Ð«ó ªÏ£¬ Ø٪ΠãÓí­ «ä«³«Ö ªÎ ÞÀªò Ú¤ª¯ªÈ£¬ ñËªÃªÆ çʪ¨ªË ú¼ª­£¬ «ä«³«Ö ªò øÙª­ ôóªá Ï¢ªÅª±ª·ª¿£® ª½ªìª«ªé£¬ «ä«³«Ö ªò í»ÝªΠʫªË äÐÒ®ª·ª¿£® «ä«³«Ö ª¬ «é«Ð«ó ªË ÞÀªÎ ó­ð¯ªòª¹ªÙªÆ ü¥ª¹ªÈ£¬
  4. «é«Ð«ó ªÏ ù¨ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªª îñªÏ£¬ ÜâÓת˪謹ª·ªÎ Íéë¿ªÎ íºªÀ£® ¡¹ «ä«³«Ö ª¬ «é«Ð«ó ªÎªâªÈªËªÒªÈ êÅªÛªÉ ôò·ª¿ª¢ªë ìí£¬
  5. «é«Ð«ó ªÏ «ä«³«Ö ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªª îñªÏ ãóÒ®ªÎ íºªÀª«ªéªÈª¤ªÃªÆ£¬ ª¿ªÀªÇ ¢¯ª¯ª³ªÈªÏªÊª¤£® ªÉªóªÊ ÜÃâƪ¬ é°ª·ª¤ª« åëªÃªÆªßªÊªµª¤£® ¡¹
  1. Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
  2. And Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful of form and face.
  3. Now Jacob loved Rachel, so he said, "I will serve you seven years for your younger daughter Rachel."
  4. Laban said, "It is better that I give her to you than to give her to another man; stay with me."
  5. So Jacob served seven years for Rachel and they seemed to him but a few days because of his love for her.
  1. ªÈª³ªíªÇ£¬ «é«Ð«ó ªËªÏ ì£ìѪΠҦª¬ª¢ªê£¬ í«ªÎ Û°ªÏ «ì«¢ £¬ Ø٪Π۰ªÏ «é«±«ë ªÈª¤ªÃª¿£®
  2. «ì«¢ ªÏ éЪ·ª¤ Ùͪòª·ªÆª¤ª¿ª¬£¬ «é«±«ë ªÏ äÔªâ Ú¸ª·ª¯£¬ é»í¬ªâ éЪìªÆª¤ª¿£®
  3. «ä«³«Ö ªÏ «é«±«ë ªò äñª·ªÆª¤ª¿ªÎªÇ£¬ ¡¸ù»ªÎ Ò¦ªÎ «é«±«ë ªòª¯ªÀªµªëªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ öÒÒ´ÊઢªÊª¿ªÎ á¶ªÇ ¢¯ª­ªÞª¹ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  4. «é«Ð«ó ªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡¸ª¢ªÎ Ò¦ªòªÛª«ªÎ ìÑªË Êªª¬ª»ªëªèªê£¬ ªª îñªË ʪª¬ª»ªë Û°ª¬ ÕÞª¤£® ªïª¿ª·ªÎ ᶪ˪¤ªÊªµª¤£® ¡¹
  5. «ä«³«Ö ªÏ «é«±«ë ªÎª¿ªáªË öÒÒ´Êࢯª¤ª¿ª¬£¬ ù¨Ò³ªò äñª·ªÆª¤ª¿ªÎªÇ£¬ ª½ªìªÏªÛªóªÎ â¦ìíªÎªèª¦ªË ÞÖªïªìª¿£®
  1. Then Jacob said to Laban, "Give me my wife, for my time is completed, that I may go in to her."
  2. Laban gathered all the men of the place and made a feast.
  3. Now in the evening he took his daughter Leah, and brought her to him; and Jacob went in to her.
  4. Laban also gave his maid Zilpah to his daughter Leah as a maid.
  5. So it came about in the morning that, behold, it was Leah! And he said to Laban, "What is this you have done to me? Was it not for Rachel that I served with you? Why then have you deceived me?"
  1. «ä«³«Ö ªÏ «é«Ð«ó ªË åëªÃª¿£® ¡¸å³á֪ΠҴêŪ¬ Ø»ªÁªÞª·ª¿ª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÎª¤ª¤ªÊªºª±ªÈ ìéßýªËªÊªéª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
  2. «é«Ð«ó ªÏ ÷Ïò¢ªÎ ìѪ¿ªÁªò ËËó¢ªá õææêò ËÒª­£¬
  3. 娪˪ʪëªÈ£¬ Ò¦ªÎ «ì«¢ ªò «ä«³«Ö ªÎªâªÈªË Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿ªÎªÇ£¬ «ä«³«Ö ªÏ ù¨Ò³ªÎªÈª³ªíªË ìýªÃª¿£®
  4. «é«Ð«ó ªÏªÞª¿£¬ Ò³Ò¿ÖË «¸«ë«Ñ ªò Ò¦ «ì«¢ ªË ᯪ· ÞŪ¤ªÈª·ªÆ Üõª±ªÆªäªÃª¿£®
  5. ªÈª³ªíª¬£¬ ðȪ˪ʪêƪߪëªÈ£¬ ª½ªìªÏ «ì«¢ ªÇª¢ªÃª¿£® «ä«³«Ö ª¬ «é«Ð«ó ªË£¬ ¡¸ªÉª¦ª·ªÆª³ªóªÊª³ªÈªòªÊªµªÃª¿ªÎªÇª¹ª«£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªÎªâªÈªÇ ¢¯ª¤ª¿ªÎªÏ£¬ «é«±«ë ªÎª¿ªáªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£® ªÊª¼£¬ ªïª¿ª·ªòªÀªÞª·ª¿ªÎªÇª¹ª« ¡¹ªÈ å몦ªÈ£¬
  1. But Laban said, "It is not the practice in our place to marry off the younger before the firstborn.
  2. "Complete the week of this one, and we will give you the other also for the service which you shall serve with me for another seven years."
  3. Jacob did so and completed her week, and he gave him his daughter Rachel as his wife.
  4. Laban also gave his maid Bilhah to his daughter Rachel as her maid.
  5. So Jacob went in to Rachel also, and indeed he loved Rachel more than Leah, and he served with Laban for another seven years.
  1. «é«Ð«ó ªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡¸ä²¢¯ªÎ ᶪǪϣ¬ ØÙªò í«ªèªê à»ªË Êªª¬ª»ªëª³ªÈªÏª·ªÊª¤ªÎªÀ£®
  2. ªÈªËª«ª¯£¬ ª³ªÎ ìéñÎÊàªÎ ûæçߪΠõ檤ªò ð­ªÞª»ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ Ø٪Π۰ªâªª îñªË ʪª¬ª»ªèª¦£® ªÀª¬ªâª¦ öÒÒ´Ê࣬ ª¦ªÁªÇ ¢¯ª¤ªÆªâªéªïªÍªÐªÊªéªÊª¤£® ¡¹
  3. «ä«³«Ö ª¬£¬ åëªïªìª¿ªÈªªªê ìéñÎÊàªÎ ûæçߪΠõ檤ªò ð­ªÞª»ªëªÈ£¬ «é«Ð«ó ªÏ ù»ªÎ Ò¦ªÎ «é«±«ë ªâ «ä«³«Ö ªË ô£ªÈª·ªÆ 横¨ª¿£®
  4. «é«Ð«ó ªÏªÞª¿£¬ Ò³Ò¿ÖË «Ó«ë«Ï ªò Ò¦ «é«±«ë ªË ᯪ· ÞŪ¤ªÈª·ªÆ Üõª±ªÆªäªÃª¿£®
  5. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ «ä«³«Ö ªÏ «é«±«ë ªòªáªÈªÃª¿£® «ä«³«Ö ªÏ «ì«¢ ªèªêªâ «é«±«ë ªò äñª·ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ Ìڪ˪⪦ öÒÒ´ «é«Ð«ó ªÎªâªÈªÇ ¢¯ª¤ª¿£®
  1. Now the LORD saw that Leah was unloved, and He opened her womb, but Rachel was barren.
  2. Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, "Because the LORD has seen my affliction; surely now my husband will love me."
  3. Then she conceived again and bore a son and said, "Because the LORD has heard that I am unloved, He has therefore given me this son also." So she named him Simeon.
  4. She conceived again and bore a son and said, "Now this time my husband will become attached to me, because I have borne him three sons." Therefore he was named Levi.
  5. And she conceived again and bore a son and said, "This time I will praise the LORD." Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing.
  1. ñ«ªÏ£¬ «ì«¢ ª¬ áê󪸪éªìªÆª¤ªëªÎªò ̸ªÆ ù¨Ò³ªÎ ÷êò ËÒª«ªìª¿ª¬£¬ «é«±«ë ªËªÏ í­ÍꪬªÇª­ªÊª«ªÃª¿£®
  2. «ì«¢ ªÏ ãóª´ªâªÃªÆ ÑûªÎ í­ªò ߧªß£¬ «ë«Ù«ó ªÈ Ù£Üõª±ª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ù¨Ò³ª¬£¬ ¡¸ñ«ªÏªïª¿ª·ªÎ ÍȪ·ªßªò ÍӪߪƣ¨«é«¢ £©ª¯ªÀªµªÃª¿£® ª³ªìª«ªéªÏ Üýªâªïª¿ª·ªò äñª·ªÆª¯ªìªëªËªÁª¬ª¤ªÊª¤ ¡¹ªÈ åëªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. «ì«¢ ªÏªÞª¿ ãóª´ªâªÃªÆ ÑûªÎ í­ªò ߧªß£¬ ¡¸ñ«ªÏªïª¿ª·ª¬ áê󪸪éªìªÆª¤ªëª³ªÈªò 켪˪µªì£¨«·«ã«Þ £©£¬ ªÞª¿ª³ªÎ í­ªòªâ ⣪±ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ «·«á«ª«ó ªÈ Ù£Üõª±ª¿£®
  4. «ì«¢ ªÏªÞª¿ ãóª´ªâªÃªÆ ÑûªÎ í­ªò ߧªß£¬ ¡¸ª³ªìª«ªéªÏª­ªÃªÈ£¬ ÜýªÏªïª¿ª·ªË Ì¿ªÓ Üõª¤ªÆ£¨«é«Ù £©ª¯ªìªëªÀªíª¦£® ÜýªÎª¿ªáªË ß²ìѪâ ÑûªÎ í­ªò ߧªóªÀªÎªÀª«ªé ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ª½ª³ªÇ£¬ ª½ªÎ í­ªò «ì«Ó ªÈ Ù£Üõª±ª¿£®
  5. «ì«¢ ªÏªÞª¿ ãóª´ªâªÃªÆ ÑûªÎ í­ªò ߧªß£¬ ¡¸ÐÑÓøª³ª½ ñ«ªòªÛªáª¿ª¿ª¨£¨«ä«À £©ªèª¦ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ª½ª³ªÇ£¬ ª½ªÎ í­ªò «æ«À ªÈ Ù£Üõª±ª¿£® ª·ªÐªéª¯£¬ ù¨Ò³ªÏ í­ªò ߧªÞªÊª¯ªÊªÃª¿£®
 
  ¼­¿ø(à¥êÃ, 28:20)  Çϳª´Ô²² µå¸®´Â ¾à¼Ó  

  - 1¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >