|
- When He entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to Him while He was teaching, and said, "By what authority are You doing these things, and who gave You this authority?"
- Jesus said to them, "I will also ask you one thing, which if you tell Me, I will also tell you by what authority I do these things.
- "The baptism of John was from what source, from heaven or from men?" And they began reasoning among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say to us, 'Then why did you not believe him?'
- "But if we say, 'From men,' we fear the people; for they all regard John as a prophet."
- And answering Jesus, they said, "We do not know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.
|
- «¤«¨«¹ ª¬ ãêîüªÎ ÌÑÒ®ªË ìýªÃªÆ Î窨ªÆªªªéªìªëªÈ£¬ ð®ÞÉíþªä ÚŪΠíþÖÕª¿ªÁª¬ ÐÎÐöªÃªÆ Õ뻮 åëªÃª¿£® ¡¸ù¼ªÎ ÏíêΪǪ³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªòª·ªÆª¤ªëªÎª«£® ªÀªìª¬ª½ªÎ ÏíêΪò 横¨ª¿ªÎª«£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏªª Óͪ¨ªËªÊªÃª¿£® ¡¸ªÇªÏ£¬ ªïª¿ª·ªâ ìéªÄ ãüªÍªë£® ª½ªìªË Óͪ¨ªëªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªâ£¬ ù¼ªÎ ÏíêΪǪ³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªòª¹ªëªÎª«£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªË å몪ª¦£®
- «è«Ï«Í ªÎ á©çߪϪɪ³ª«ªéªÎªâªÎªÀªÃª¿ª«£® ô¸ª«ªéªÎªâªÎª«£¬ ª½ªìªÈªâ£¬ ìѪ«ªéªÎªâªÎª«£® ¡¹ù¨ªéªÏ Ö媸 ùêªÃª¿£® ¡¸¡ºô¸ª«ªéªÎªâªÎªÀ ¡»ªÈ å모ªÐ£¬ ¡ºªÇªÏ£¬ ªÊª¼ «è«Ï«Í ªò ã᪸ªÊª«ªÃª¿ªÎª« ¡»ªÈ ä²¢¯ªË å몦ªÀªíª¦£®
- ¡ºìѪ«ªéªÎªâªÎªÀ ¡»ªÈ å모ªÐ£¬ ÏØñ몬 øת¤£® Ë˪¬ «è«Ï«Í ªò çèåëíºªÈ Þ֪êƪ¤ªëª«ªé£® ¡¹
- ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªË£¬ ¡¸Ýª«ªéªÊª¤ ¡¹ªÈ Óͪ¨ª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªâ åëªïªìª¿£® ¡¸ª½ªìªÊªé£¬ ù¼ªÎ ÏíêΪǪ³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªòª¹ªëªÎª«£¬ ªïª¿ª·ªâ å몦ªÞª¤£® ¡¹
|
- "But what do you think? A man had two sons, and he came to the first and said, 'Son, go work today in the vineyard.'
- "And he answered, 'I will not'; but afterward he regretted it and went.
- "The man came to the second and said the same thing; and he answered, 'I will, sir'; but he did not go.
- "Which of the two did the will of his father?" They said, "The first." Jesus said to them, "Truly I say to you that the tax collectors and prostitutes will get into the kingdom of God before you.
- "For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him; but the tax collectors and prostitutes did believe him; and you, seeing this, did not even feel remorse afterward so as to believe him.
|
- ¡¸ªÈª³ªíªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏªÉª¦ ÞÖª¦ª«£® ª¢ªë ìÑªË ãÓíª¬ ì£ìѪ¤ª¿ª¬£¬ ù¨ªÏ úüªÎªÈª³ªíªØ ú¼ª£¬ ¡ºíªè£¬ ÐÑìí£¬ ªÖªÉª¦ ê®ªØ ú¼ªÃªÆ ¢¯ªªÊªµª¤ ¡»ªÈ åëªÃª¿£®
- úüªÏ¡ºª¤ªäªÇª¹ ¡»ªÈ Óͪ¨ª¿ª¬£¬ ýªÇ ÍŪ¨ òÁª·ªÆ õ󪫪±ª¿£®
- ð©ªÎªÈª³ªíªØªâ ú¼ªÃªÆ£¬ ÔÒª¸ª³ªÈªò å몦ªÈ£¬ ð©ªÏ¡ºªª Ý«ªµªó£¬ ã¯ò±ª·ªÞª·ª¿ ¡»ªÈ Óͪ¨ª¿ª¬£¬ õ󪫪±ªÊª«ªÃª¿£®
- ª³ªÎ ì£ìѪΪ¦ªÁ£¬ ªÉªÁªéª¬ Ý«öѪΠØЪߪɪªªêªËª·ª¿ª«£® ¡¹ù¨ªéª¬¡¸úüªÎ Û°ªÇª¹ ¡¹ªÈ å몦ªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÏªÃªªê åëªÃªÆªªª¯£® ó£áªìѪä óÞÜþª¿ªÁªÎ Û°ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªèªê à»ªË ãêªÎ ÏÐªË ìýªëªÀªíª¦£®
- ªÊª¼ªÊªé£¬ «è«Ï«Í ª¬ Õ뻮 ëùªÎ Ô³ªò ãƪ·ª¿ªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ ù¨ªò ã᪼ªº£¬ ó£áªìѪä óÞÜþª¿ªÁªÏ ã᪸ª¿ª«ªéªÀ£® ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏª½ªìªò ̸ªÆªâ£¬ ýªÇ ÍŪ¨ òÁª·ªÆ ù¨ªò ã᪸ªèª¦ªÈª·ªÊª«ªÃª¿£® ¡¹
|
|
|