|
- Now Samson went to Gaza and saw a harlot there, and went in to her.
- When it was told to the Gazites, saying, "Samson has come here," they surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. And they kept silent all night, saying, "Let us wait until the morning light, then we will kill him."
- Now Samson lay until midnight, and at midnight he arose and took hold of the doors of the city gate and the two posts and pulled them up along with the bars; then he put them on his shoulders and carried them up to the top of the mountain which is opposite Hebron.
- After this it came about that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.
- The lords of the Philistines came up to her and said to her, "Entice him, and see where his great strength lies and how we may overpower him that we may bind him to afflict him. Then we will each give you eleven hundred pieces of silver."
|
- «µ«à«½«ó ªÏ «¬«¶ ªË ú¼ª£¬ ìéìѪΠë´Ò³ª¬ª¤ªëªÎªò ̸ªÆ£¬ ù¨Ò³ªÎªâªÈªË ìýªÃª¿£®
- «¬«¶ ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ¡¸«µ«à«½«ó ª¬ ÕΪ¿ ¡¹ªÈªÎ ò±ªéª»ªò áôª±ªëªÈ£¬ ìéعñéù¨ªò ö¢ªê ê̪ߣ¬ ïëªÎ Ú¦ªÇ ÓâªÁ ÜѪ»£¬ ¡¸å¨Ù¥ª±ªÞªÇ ÓâªÃªÆ£¬ ù¨ªò ߯ª·ªÆª·ªÞªªª¦ ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ ìéعñéᢪòªÒª½ªáªÆª¤ª¿£®
- «µ«à«½«ó ªÏ å¨ñéªÞªÇ ö֪ƪ¤ª¿ª¬£¬ å¨ñéªË ÑêªÆ£¬ ïëªÎ Ú¦ªÎ ÝêªÈ å»ú÷ªÎ Ú¦ñºªòªÄª«ªß£¬ ª«ªóªÌªªâªíªÈªâ ìÚª Úûª¤ªÆ£¬ Ì·ªË Ó½ª¤£¬ «Ø«Ö«í«ó ªò ØЪà ߣªÎ ß¾ªË ê¡ªÓ ß¾ª²ª¿£®
- ª½ªÎ ý£¬ ù¨ªÏ «½«ì«¯ ªÎ Í۪˪¤ªë «Ç«ê«é ªÈª¤ª¦ Ò³ªò äñª¹ªëªèª¦ªËªÊªÃª¿£®
- «Ú«ê«·«Æ ìѪΠÖÅñ«ª¿ªÁªÏ ù¨Ò³ªÎªÈª³ªíªË ß¾ªÃªÆ Õ뻮 åëªÃª¿£® ¡¸«µ«à«½«ó ªòª¦ªÞª¯ å몤ª¯ªëªáªÆ£¬ ª½ªÎ ÎÖÕôª¬ªÉª³ªË ÝúªáªéªìªÆª¤ªëªÎª«£¬ ªÉª¦ª¹ªìªÐ ù¨ªò öèªÁ ݶª«ª·£¬ ÚÚªê ß¾ª²ªÆ ÍȪ·ªáªëª³ªÈª¬ªÇªªëªÎª«£¬ ÷®ªÃªÆª¯ªì£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ä²¢¯ªÏ ìéìÑìéìѪª îñªË ëÞô¶ÛÝØݪò 横¨ªèª¦£® ¡¹
|
- So Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength is and how you may be bound to afflict you."
- Samson said to her, "If they bind me with seven fresh cords that have not been dried, then I will become weak and be like any other man."
- Then the lords of the Philistines brought up to her seven fresh cords that had not been dried, and she bound him with them.
- Now she had men lying in wait in an inner room. And she said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he snapped the cords as a string of tow snaps when it touches fire. So his strength was not discovered.
- Then Delilah said to Samson, "Behold, you have deceived me and told me lies; now please tell me how you may be bound."
|
- «Ç«ê«é ªÏ «µ«à«½«ó ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ÎÖÕôª¬ªÉª³ªË ÝúªáªéªìªÆª¤ªëªÎª«£¬ Î窨ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªò ÚÚªê ß¾ª²ªÆ ÍȪ·ªáªëªËªÏªÉª¦ª¹ªìªÐª¤ª¤ªÎªÇª·ªçª¦£® ¡¹
- «µ«à«½«ó ªÏ£¬ ¡¸Ë몤ªÆª¤ªÊª¤ ã檷ª¤ Ïáú×öÒÜâªÇ ÚÚªìªÐª¤ª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐªïª¿ª·ªÏ å°ª¯ªÊªê£¬ ¢¯ªÎ ìÑÊàªÎªèª¦ªËªÊªÃªÆª·ªÞª¦ ¡¹ªÈ Óͪ¨ª¿£®
- «Ú«ê«·«Æ ªÎ ÖÅñ«ª¿ªÁª¬£¬ Ë몤ªÆª¤ªÊª¤ ã檷ª¤ Ïáúתò öÒÜâù¨Ò³ªË Ìúª±ª¿ªÎªÇ£¬ ù¨Ò³ªÏª½ªìªÇ «µ«à«½«ó ªò Úڪê¿£®
- çóªÎ Ý»è©ªËªÏ ÓâªÁ ÜѪ»ªë íºªò öǪ¤ªÆ£¬ ù¨Ò³ªÏ£¬ ¡¸«µ«à«½«ó £¬ «Ú«ê«·«Æ ìѪ¬ª¢ªÊª¿ªË ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ªÈª³ªíª¬ «µ«à«½«ó ªÏ£¬ ÏáúתòªÞªëªÇ Ø«ªÎªÒªâª¬ ûýªËª¢ªÖªéªìªÆ ï·ªìªëªèª¦ªË Ó¨ªÁ ﷪êƪ·ªÞªÃª¿£® ª½ªÎ ÕôªÎ ÝúÚ˪ϪުÀ ò±ªéªìªÆªÏª¤ªÊª«ªÃª¿£®
- «Ç«ê«é ªÏ «µ«à«½«ó ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªò Ù²ªê£¬ ª¦ª½ªòªÄª¤ª¿ªÇª·ªçª¦£® ª¢ªÊª¿ªò ÚÚªê ß¾ª²ªëªËªÏªÉª¦ª¹ªìªÐª¤ª¤ªÎª«£¬ ÐÑÎ窨ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
|
- He said to her, "If they bind me tightly with new ropes which have not been used, then I will become weak and be like any other man."
- So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" For the men were lying in wait in the inner room. But he snapped the ropes from his arms like a thread.
- Then Delilah said to Samson, "Up to now you have deceived me and told me lies; tell me how you may be bound." And he said to her, "If you weave the seven locks of my hair with the web [and fasten it with a pin, then I will become weak and be like any other man."
- So while he slept, Delilah took the seven locks of his hair and wove them into the web]. And she fastened it with the pin and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he awoke from his sleep and pulled out the pin of the loom and the web.
- Then she said to him, "How can you say, 'I love you,' when your heart is not with me? You have deceived me these three times and have not told me where your great strength is."
|
- ù¨ªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡¸ªÞªÀ ìéÓøªâ ÞŪ꿪³ªÈªÎªÊª¤ ã檷ª¤ ¢¯ªÇª·ªÃª«ªêªÈ ÚÚªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏ å°ª¯ªÊªê£¬ ¢¯ªÎ ìÑÊàªÎªèª¦ªËªÊªÃªÆª·ªÞª¦£® ¡¹
- «Ç«ê«é ªÏ ã檷ª¤ ¢¯ªò ò¥ªÃªÆ ÕΪƣ¬ ª½ªìªÇ «µ«à«½«ó ªò Úڪ꣬ ¡¸«µ«à«½«ó £¬ «Ú«ê«·«Æ ìѪ¬ª¢ªÊª¿ªË ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® çóªÎ Ý»è©ªËªÏ ÓâªÁ ÜѪ»ªë íºª¬ª¤ª¿ª¬£¬ «µ«à«½«ó ªÏ èӪΠ¢¯ªòªÞªëªÇ ÞêªÎªèª¦ªË Ó¨ªÁ ﷪êƪ·ªÞªÃª¿£®
- «Ç«ê«é ªÏ «µ«à«½«ó ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ ÐÑÓøªâªïª¿ª·ªò Ù²ªê£¬ ª¦ª½ªòªÄª¤ª¿ªÇª·ªçª¦£® ª¢ªÊª¿ªò ÚÚªê ß¾ª²ªëªËªÏªÉª¦ª¹ªìªÐª¤ª¤ªÎª« Î窨ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹ù¨ª¬£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÎ Û¥ªÎ Ù¾öÒÛ®ªò ѦªÎ ðýÞêªÈ ÍìªË òÄªê ¢¯ªáªÐª¤ª¤ªÎªÀ ¡¹ªÈ åëªÃª¿ªÎªÇ£¬
- ù¨Ò³ªÏª½ªìªò ïùªÇ ׺ªáªÆ£¬ ¡¸«µ«à«½«ó £¬ «Ú«ê«·«Æ ìѪ¬ª¢ªÊª¿ªË ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ªÈª³ªíª¬£¬ ù¨ªÏ Øùªêª«ªé Êƪᣬ ïùªâ£¬ ѦòĪê ѦªÈ ðýÞêªâ ìÚª Úûª¤ªÆª·ªÞªÃª¿£®
- «Ç«ê«é ªÏ ù¨ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ãýªÏªïª¿ª·ªËªÏªÊª¤ªÎªË£¬ ªÉª¦ª·ªÆªª îñªò äñª·ªÆª¤ªëªÊªÉªÈ å모ªëªÎªÇª¹ª«£® ªâª¦ ß²üު⪢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªò Ù²ªê£¬ ÎÖÕôª¬ªÉª³ªË íÖªóªÇª¤ªëªÎª« Î窨ªÆª¯ªÀªµªéªÊª«ªÃª¿£® ¡¹
|
- It came about when she pressed him daily with her words and urged him, that his soul was annoyed to death.
- So he told her all that was in his heart and said to her, "A razor has never come on my head, for I have been a Nazirite to God from my mother's womb. If I am shaved, then my strength will leave me and I will become weak and be like any other man."
- When Delilah saw that he had told her all that was in his heart, she sent and called the lords of the Philistines, saying, "Come up once more, for he has told me all that is in his heart." Then the lords of the Philistines came up to her and brought the money in their hands.
- She made him sleep on her knees, and called for a man and had him shave off the seven locks of his hair. Then she began to afflict him, and his strength left him.
- She said, "The Philistines are upon you, Samson!" And he awoke from his sleep and said, "I will go out as at other times and shake myself free." But he did not know that the LORD had departed from him.
|
- ÕΪë ìíªâ ÕΪë ìíªâ ù¨Ò³ª¬ª³ª¦ åëªÃªÆª·ªÄª³ª¯ Úު꿪Ϊǣ¬ «µ«à«½«ó ªÏª½ªìªË Ò±ª¨ªªìªº Þݪ˪½ª¦ªËªÊªê£¬
- ªÄª¤ªË ãýªÎ ñéªò ìéï·öèªÁ Ù¥ª±ª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ Ù½ªÎ ÷ÃÒ®ªËª¤ª¿ªÈªª«ªé «Ê«¸«ë ìѪȪ·ªÆ ãêªËªµªµª²ªéªìªÆª¤ªëªÎªÇ£¬ ÔéªËª«ªßª½ªêªò Óתƪ¿ª³ªÈª¬ªÊª¤£® ªâª· Û¥ªÎ Ù¾ªòª½ªéªìª¿ªé£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÕôªÏ Úûª±ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏ å°ª¯ªÊªê£¬ ¢¯ªÎ ìÑÊàªÎªèª¦ªËªÊªÃªÆª·ªÞª¦£® ¡¹
- «Ç«ê«é ªÏ£¬ ù¨ª¬ ãýªÎ ñéªò ìéï·öèªÁ Ù¥ª±ª¿ª³ªÈªò ̸ªÆ ö¢ªê£¬ «Ú«ê«·«Æ ìѪΠÖÅñ«ª¿ªÁªË ÞŪ¤ªòªäªê£¬ ¡¸ß¾ªÃªÆ ÕΪƪ¯ªÀªµª¤£® ÐÑÓøª³ª½£¬ ù¨ªÏ ãýªÎ ñéªò ìéï·öèªÁ Ù¥ª±ªÞª·ª¿ ¡¹ªÈ åëªïª»ª¿£® «Ú«ê«·«Æ ìѪΠÖÅñ«ª¿ªÁªÏ ëÞªò ýͪ¨ªÆ ù¨Ò³ªÎªÈª³ªíªË ÕΪ¿£®
- ù¨Ò³ªÏ 㣪ò ö×ªË «µ«à«½«ó ªò Øùªéª»£¬ ìѪò û¼ªóªÇ£¬ ù¨ªÎ Û¥ªÎ Ù¾öÒÛ®ªòª½ªéª»ª¿£® ù¨Ò³ªÏª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªò å䪨 㷪ᣬ ù¨ªÎ ÕôªÏ Úûª±ª¿£®
- ù¨Ò³ª¬£¬ ¡¸«µ«à«½«ó £¬ «Ú«ê«·«Æ ìѪ¬ª¢ªÊª¿ªË ¡¹ªÈ å몦ªÈ£¬ «µ«à«½«ó ªÏ Øùªêª«ªé Êƪᣬ ¡¸ª¤ªÄªâªÎªèª¦ªË õóªÆ ú¼ªÃªÆ øìªìªÆ ÕÎªë ¡¹ªÈ åëªÃª¿ª¬£¬ ñ«ª¬ ù¨ªò ×îªìªéªìª¿ª³ªÈªËªÏ ѨªÅª¤ªÆª¤ªÊª«ªÃª¿£®
|
- Then the Philistines seized him and gouged out his eyes; and they brought him down to Gaza and bound him with bronze chains, and he was a grinder in the prison.
- However, the hair of his head began to grow again after it was shaved off.
- Now the lords of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice, for they said, "Our god has given Samson our enemy into our hands."
- When the people saw him, they praised their god, for they said, "Our god has given our enemy into our hands, Even the destroyer of our country, Who has slain many of us."
- It so happened when they were in high spirits, that they said, "Call for Samson, that he may amuse us." So they called for Samson from the prison, and he entertained them. And they made him stand between the pillars.
|
- «Ú«ê«·«Æ ìÑªÏ ù¨ªò øڪ骨£¬ Ùͪòª¨ª°ªê õóª·ªÆ «¬«¶ ªË Ö§ªìªÆ ù»ªê£¬ ôìÔުΠðëÊ®ªòªÏªá£¬ Öïè©ªÇ ÝϪòªÒª«ª»ª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ ù¨ªÎ Û¥ªÎ Ù¾ªÏª½ªéªìª¿ ý£¬ ªÞª¿ ãßªÓ ã·ªáªÆª¤ª¿£®
- «Ú«ê«·«Æ ìѪΠÖÅñ«ª¿ªÁªÏ ó¢ªÞªÃªÆ£¬ ù¨ªéªÎ ãê «À«´«ó ªË àüÓުʪ¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²£¬ ýìªÓ õæªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ä²¢¯ªÎ ãêªÏ îØ «µ«à«½«ó ªò £¯ä²¢¯ªÎ â¢ªË Ô¤ª·ªÆª¯ªÀªµªÃª¿£® ¡¹
- ª½ªÎ ÚŪâªÞª¿ «µ«à«½«ó ªò ̸ªÆ£¬ ù¨ªéªÎ ãêªòª¿ª¿ª¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¬ ÏЪò üت骷£¬ â¦Òýª¯ªÎ ÔÒøàªò ߯ª·ª¿ îتò £¯ä²¢¯ªÎ ãêªÏ£¬ ä²¢¯ªÎ â¢ªË Ô¤ª·ªÆª¯ªÀªµªÃª¿£® ¡¹
- ù¨ªéªÏ ߾ѦúîªËªÊªê£¬ ¡¸«µ«à«½«ó ªò û¼ªÙ£® ̸ª» ÚªªËª·ªÆ èùª·ªâª¦ ¡¹ªÈ å몤 õóª·ª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ «µ«à«½«ó ªÏ Öï詪«ªé û¼ªÓ õ󪵪죬 áŪ¤ªâªÎªËªµªìª¿£® ñºªÎ ÊàªË Ø¡ª¿ªµªìª¿ªÈª£¬
|
- Then Samson said to the boy who was holding his hand, "Let me feel the pillars on which the house rests, that I may lean against them."
- Now the house was full of men and women, and all the lords of the Philistines were there. And about 3,000 men and women were on the roof looking on while Samson was amusing them.
- Then Samson called to the LORD and said, "O Lord GOD, please remember me and please strengthen me just this time, O God, that I may at once be avenged of the Philistines for my two eyes."
- Samson grasped the two middle pillars on which the house rested, and braced himself against them, the one with his right hand and the other with his left.
- And Samson said, "Let me die with the Philistines!" And he bent with all his might so that the house fell on the lords and all the people who were in it. So the dead whom he killed at his death were more than those whom he killed in his life.
|
- «µ«à«½«ó ªÏ ù¨ªÎ ⢪òªÄª«ªóªÇª¤ª¿ å´íºªË£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªò ìÚª¤ªÆ£¬ ª³ªÎ ËïÚªªò ò¨ª¨ªÆª¤ªë ñºªË õºªéª»ªÆª¯ªì£® Ðöªêª«ª«ªêª¿ª¤ ¡¹ªÈ ÖóªóªÀ£®
- ËïÚªªÎ ñéªÏ ÑûÒ³ªÇª¤ªÃªÑª¤ªÇª¢ªê£¬ «Ú«ê«·«Æ ªÎ ÖÅñ«ª¿ªÁªâ ËË£¬ ª³ªìªË Ê¥ªïªÃªÆª¤ª¿£® è©ß¾ªËªâ ß²ô¶ìѪâªÎ ÑûÒ³ª¬ª¤ªÆ£¬ ̸ª» ÚªªËªµªìª¿ «µ«à«½«ó ªò ̸ªÆª¤ª¿£®
- «µ«à«½«ó ªÏ ñ«ªË Ñ·ªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÎ ãêªÊªë ñ«ªè£® ªïª¿ª·ªò ÞÖª¤ Ñ곪·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ãêªè£¬ ÐÑìéÓøªÀª±ªïª¿ª·ªË Õôªò 横¨£¬ «Ú«ê«·«Æ ìÑªË Óߪ·ªÆªïª¿ª·ªÎ 죪ĪΠÙͪΠÜÖâªò ìéѨªËªµª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
- ª½ªìª«ªé «µ«à«½«ó ªÏ£¬ ËïÚªªò ò¨ª¨ªÆª¤ªë òتó ñéªÎ ì£Üâªò ÷®ªêª¢ªÆ£¬ ìéÛ°ªË éÓ⢪ò£¬ öâÛ°ªË ñ§â¢ªòªÄª±ªÆ ñºªËªâª¿ªìª«ª«ªÃª¿£®
- ª½ª³ªÇ «µ«à«½«ó ªÏ£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÎ Ù¤ªÏ «Ú«ê«·«Æ ìÑªÈ ÍìªË ᆰ¨ªìªÐªèª¤ ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ Õôªò ¢¯ªáªÆ ä㪷ª¿£® ËïÚªªÏ ÖÅñ«ª¿ªÁªÀª±ªÇªÊª¯£¬ ª½ª³ªËª¤ª¿ª¹ªÙªÆªÎ ÚŪΠ߾ªË ÝÚªì ÕªªÁª¿£® ù¨ª¬ª½ªÎ ÞݪòªâªÃªÆ ߯ª·ª¿ íºªÏ£¬ ß檪ƪ¤ªë ÊàªË ߯ª·ª¿ íºªèªê Òýª«ªÃª¿£®
|
- Then his brothers and all his father's household came down, took him, brought him up and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. Thus he had judged Israel twenty years.
|
- ù¨ªÎ úü𩪿ªÁ£¬ Ê«ðéªÎ íºª¿ªÁª¬ ËË£¬ ù»ªÃªÆ ÕΪƣ¬ ù¨ªò ìÚª ö¢ªê£¬ «Ä«©«ë«¢ ªÈ «¨«·«å«¿«ª«ë ªÎ ÊàªËª¢ªë Ý« «Þ«Î«¢ ªÎ Ù×ªË ê¡ªÓ£¬ ª½ª³ªË í÷ªÃª¿£® ù¨ªÏ ì£ä¨Ò´Ê࣬ ÞÍÞԪȪ·ªÆ «¤«¹«é«¨«ë ªò ¤ª¿£®
|
|
|