|
- Now the ark of the LORD had been in the country of the Philistines seven months.
- And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, "What shall we do with the ark of the LORD? Tell us how we shall send it to its place."
- They said, "If you send away the ark of the God of Israel, do not send it empty; but you shall surely return to Him a guilt offering. Then you will be healed and it will be known to you why His hand is not removed from you."
- Then they said, "What shall be the guilt offering which we shall return to Him?" And they said, "Five golden tumors and five golden mice according to the number of the lords of the Philistines, for one plague was on all of you and on your lords.
- "So you shall make likenesses of your tumors and likenesses of your mice that ravage the land, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps He will ease His hand from you, your gods, and your land.
|
- 主の 箱は, 七か 月の 間 ペリシテ の 地にあった.
- ペリシテ 人は, 祭司たちと 占い 師たちを 呼んで 尋ねた. 「主の 箱をどうしたものでしょう. どのようにしてあれを 元の 所に 送り 返したらよいのか, 敎えてください. 」
- 彼らは 答えた. 「イスラエル の 神の 箱を 送り 返すにあたっては, 何も 添えずに 送ってはならない. 必ず 賠償の 獻げ 物と 共に 返さなければならない. そうすれば, あなたたちはいやされ, 神の 手があなたたちを 離れなかった 理由も 理解できよう. 」
- ペリシテ 人は 言った. 「それでは, 返すにあたって, 賠償の 獻げ 物は 何がよいのでしょうか. 」彼らは 答えた. 「同一の 災厄があなたたち 全員とあなたたちの 領主にくだったのだから, ペリシテ の 領主の 數に 合わせて, 五つの 金のはれ 物と 五つの 金のねずみにしなさい.
- はれ 物の 模型と 大地を 荒らすねずみの 模型を 造って, イスラエル の 神に 榮光を 歸すならば, 恐らく イスラエル の 神は, あなたたち, あなたたちの 神¿, そしてあなたたちの 土地の 上にのしかかっているその 手を 輕くされるだろう.
|
- "Why then do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When He had severely dealt with them, did they not allow the people to go, and they departed?
- "Now therefore, take and prepare a new cart and two milch cows on which there has never been a yoke; and hitch the cows to the cart and take their calves home, away from them.
- "Take the ark of the LORD and place it on the cart; and put the articles of gold which you return to Him as a guilt offering in a box by its side. Then send it away that it may go.
- "Watch, if it goes up by the way of its own territory to Beth-shemesh, then He has done us this great evil But if not, then we will know that it was not His hand that struck us; it happened to us by chance."
- Then the men did so, and took two milch cows and hitched them to the cart, and shut up their calves at home.
|
- なぜ, あなたたちは, エジプト 人と ファラオ がその 心を 固くしたように, 心を 固くするのか. 神が 彼らを 惱ませたので, 彼らは イスラエル 人を 行かせざるをえなくなり, イスラエル 人は 去って 行ったではないか.
- 今, 新しい 車一兩と, まだ 阿をつけたことのない, 乳を 飮ませている 雌牛二頭を 用意しなさい. 雌牛を 車につなぎ, 子牛は 引き 離して 小屋に 戾しなさい.
- 主の 箱を 車に 載せ, 賠償の 獻げ 物として 主に 返す 金の 品物を 箱に 入れ, 傍らに 置きなさい. それを 送り 出し, 行くがままにしなさい.
- そして 見ていて, それが 自分の 國に 向かう 道を, ベト · シェメシュ へ 上って 行くならば, 我¿に 對してこの 大きな 災難を 起こしたのは 彼らの 神だ. もし, その 方向に 上って 行かなければ, 彼らの 神の 手が 我¿を 打ったのではなく, 偶然の 災難だったのだということが 分かる. 」
- 人¿はそのとおりに 行った. 乳を 飮ませている 二頭の 雌牛を 連れて 來て 車につなぎ, 子牛を 小屋に 閉じ ¿めた.
|
- They put the ark of the LORD on the cart, and the box with the golden mice and the likenesses of their tumors.
- And the cows took the straight way in the direction of Beth-shemesh; they went along the highway, lowing as they went, and did not turn aside to the right or to the left. And the lords of the Philistines followed them to the border of Beth-shemesh.
- Now the people of Beth-shemesh were reaping their wheat harvest in the valley, and they raised their eyes and saw the ark and were glad to see it.
- The cart came into the field of Joshua the Beth-shemite and stood there where there was a large stone; and they split the wood of the cart and offered the cows as a burnt offering to the LORD.
- The Levites took down the ark of the LORD and the box that was with it, in which were the articles of gold, and put them on the large stone; and the men of Beth-shemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices that day to the LORD.
|
- 主の 箱を 車に 載せ, 金で 造ったねずみとはれ 物の 模型を 入れた 箱も 載せた.
- 雌牛は, ベト · シェメシュ に 通じる 一筋の 廣い 道をまっすぐに 進んで 行った. 步きながら 鳴いたが, 右にも 左にもそれなかった. ペリシテ の 領主たちは, ベト · シェメシュ の 國境まで 後をつけて 行った.
- ベト · シェメシュ の 人¿は 谷あいの 平野で 小麥を 刈り 入れていたが, 目を 上げると 主の 箱が 見えた. 彼らはそれを 見て 喜んだ.
- 車は ベト · シェメシュ の 人 ヨシュア の 畑に 着くと, そこに 止まった. そこには 大きな 石があったので, 人¿は 車に 使われた 木材を 割り, 雌牛を 燒き 盡くす 獻げ 物として 主にささげた.
- レビ 人たちは 主の 箱と, その 脇に 置いてあった 金の 品物の 入った 箱とを 下ろし, 大きな 石の 上に 置いた. その 日 ベト · シェメシュ の 人¿は, 燒き 盡くす 獻げ 物や, 他のいけにえを 主にささげた.
|
- When the five lords of the Philistines saw it, they returned to Ekron that day.
- These are the golden tumors which the Philistines returned for a guilt offering to the LORD: one for Ashdod, one for Gaza, one for Ashkelon, one for Gath, one for Ekron;
- and the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fortified cities and of country villages The large stone on which they set the ark of the LORD is a witness to this day in the field of Joshua the Beth-shemite.
- He struck down some of the men of Beth-shemesh because they had looked into the ark of the LORD. He struck down of all the people, 50,070 men, and the people mourned because the LORD had struck the people with a great slaughter.
- The men of Beth-shemesh said, "Who is able to stand before the LORD, this holy God? And to whom shall He go up from us?"
|
- ペリシテ の 五人の 領主はこれを 見屆けると, その 日のうちに エクロン へ 戾った.
- ペリシテ 人が, 主に 賠償の 獻げ 物として 送った 金のはれ 物は, アシュドド のために 一つ, ガザ のために 一つ, アシュケロン のために 一つ, ガト のために 一つ, エクロン のために 一つである.
- 金のねずみの 數は, ペリシテ の 砦の 町から 田舍の 村まで, 五人の 領主に 屬する ペリシテ 人のすべての 町の 數に 合っていた. 主の 箱が 置かれた 大きな 石は, 今日でも, ベト · シェメシュ の 人 ヨシュア の 畑にある.
- 主は ベト · シェメシュ の 人¿を 打たれた. 主の 箱の 中をのぞいたからである. 主は 五万のうち 七十人の 民を 打たれた. 主が 民に 大きな 打擊を 與えられたので, 民は 喪に 服した.
- ベト · シェメシュ の 人¿は 言った. 「この 聖なる 神, 主の 御前に 誰が 立つことができようか. 我¿のもとから 誰のもとへ 行っていただこうか. 」
|
- So they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, "The Philistines have brought back the ark of the LORD; come down and take it up to you."
|
- 彼らは キルヤト · エアリム の 住民に 使者を 送って 言った. 「ペリシテ 人が 主の 箱を 返してきました. 下って 來て, 主の 箱をあなたがたのもとに 擔ぎ 上ってください. 」
|
|
|