´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 20ÀÏ (2)

 

·Î¸¶¼­ 6:1-6:23

¹Ù¿ïÀº ±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕÇÔÀ¸·Î½á ÀÌ¹Ì ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ¡®Á×Àº ÀÚ¡¯´Â ÀÌÁ¦ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ´Ù½Ã ¡®»ê ÀÚ¡¯¶ó°í Çϸ鼭, ÀÌÁ¦ ÀÚ½ÅÀ» Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ ´Ù½Ã »ì¸®½Å Çϳª´Ô²² ÀÇÀÇ º´±â·Î µå¸®¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼ºÈ­ÀÇ ¿ø¸®(6:1-6:11)    
 
  1. What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase?
  2. May it never be! How shall we who died to sin still live in it?
  3. Or do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus have been baptized into His death?
  4. Therefore we have been buried with Him through baptism into death, so that as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too might walk in newness of life.
  5. For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection,
  1. ªÇªÏ£¬ ªÉª¦ª¤ª¦ª³ªÈªËªÊªëªÎª«£® û³ªßª¬ ñòª¹ªèª¦ªËªÈ£¬ ñªªÎ ñéªËªÈªÉªÞªëªÙª­ªÀªíª¦ª«£®
  2. ̽ª·ªÆª½ª¦ªÇªÏªÊª¤£® ñªªË Óߪ·ªÆ ÞݪóªÀªïª¿ª·ª¿ªÁª¬£¬ ªÉª¦ª·ªÆ£¬ ªÊªªªâ ñªªÎ ñéªË ß檭ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªëªÇª·ªçª¦£®
  3. ª½ªìªÈªâª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ò±ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªË Ì¿ªÐªìªëª¿ªáªË á©çߪò áôª±ª¿ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ ËË£¬ ªÞª¿ª½ªÎ Þݪ˪¢ªºª«ªëª¿ªáªË á©çߪò áôª±ª¿ª³ªÈªò£®
  4. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ á©çߪ˪èªÃªÆ «­«ê«¹«È ªÈ ÍìªË í÷ªéªì£¬ ª½ªÎ Þݪ˪¢ªºª«ªëªâªÎªÈªÊªêªÞª·ª¿£® ª½ªìªÏ£¬ «­«ê«¹«È ª¬ åÙÝ«ªÎ ç´Îê˪èªÃªÆ ÞÝíºªÎ ñ骫ªé ÜÖüÀªµª»ªéªìª¿ªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªâ ã檷ª¤ Ù¤ªË ß檭ªëª¿ªáªÊªÎªÇª¹£®
  5. ªâª·£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬ «­«ê«¹«È ªÈ ìéô÷ªËªÊªÃªÆª½ªÎ ÞÝªÎ í¬ªËª¢ªäª«ªëªÊªéªÐ£¬ ª½ªÎ ÜÖüÀªÎ í¬ªËªâª¢ªäª«ªìªëªÇª·ªçª¦£®
  1. knowing this, that our old self was crucified with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin;
  2. for he who has died is freed from sin.
  3. Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live with Him,
  4. knowing that Christ, having been raised from the dead, is never to die again; death no longer is master over Him.
  5. For the death that He died, He died to sin once for all; but the life that He lives, He lives to God.
  1. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ͯª¤ í»Ýª¬ «­«ê«¹«È ªÈ ÍìªË ä¨í®Ê­ªËªÄª±ªéªìª¿ªÎªÏ£¬ ñªªË ò¨ÛÕªµªìª¿ ô÷ª¬ ØþªÜªµªì£¬ ªâªÏªä ñªªÎ Ò¿Ö˪˪ʪéªÊª¤ª¿ªáªÇª¢ªëªÈ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£®
  2. ÞݪóªÀ íºªÏ£¬ ñªª«ªé ú°Û¯ªµªìªÆª¤ªÞª¹£®
  3. ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ «­«ê«¹«È ªÈ ÍìªË ÞݪóªÀªÎªÊªé£¬ «­«ê«¹«È ªÈ ÍìªË ß檭ªëª³ªÈªËªâªÊªëªÈ ã᪸ªÞª¹£®
  4. ª½ª·ªÆ£¬ ÞÝíºªÎ ñ骫ªé ÜÖüÀªµª»ªéªìª¿ «­«ê«¹«È ªÏªâªÏªä Þݪ̪³ªÈª¬ªÊª¤£¬ ªÈ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® Þݪϣ¬ ªâªÏªä «­«ê«¹«È ªò ò¨ÛÕª·ªÞª»ªó£®
  5. «­«ê«¹«È ª¬ Þݪʪ쪿ªÎªÏ£¬ ª¿ªÀ ìéÓøñªªË Óߪ·ªÆ Þݪʪ쪿ªÎªÇª¢ªê£¬ ß檭ªÆªªªéªìªëªÎªÏ£¬ ãêªË Óߪ·ªÆ ß檭ªÆªªªéªìªëªÎªÇª¹£®
  1. Even so consider yourselves to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.
  1. ª³ªÎªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ í»ÝÂªÏ ñªªË Óߪ·ªÆ ÞݪóªÇª¤ªëª¬£¬ «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªË Ì¿ªÐªìªÆ£¬ ãêªË Óߪ·ªÆ ß檭ªÆª¤ªëªÎªÀªÈ ÍŪ¨ªÊªµª¤£®
 
  ½ÇõÀû ±Ç¸é(6:12-6:23)    
 
  1. Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its lusts,
  2. and do not go on presenting the members of your body to sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves to God as those alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
  3. For sin shall not be master over you, for you are not under law but under grace.
  4. What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!
  5. Do you not know that when you present yourselves to someone as slaves for obedience, you are slaves of the one whom you obey, either of sin resulting in death, or of obedience resulting in righteousness?
  1. ðôªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Þݪ̪٪­ ô÷ªò ñªªË ò¨ÛÕªµª»ªÆ£¬ ô÷ªÎ é°ØÐªË ðôª¦ªèª¦ªÊª³ªÈª¬ª¢ªÃªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£®
  2. ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ çéô÷ªò ÜôëùªÎª¿ªáªÎ Ô³ÎýªÈª·ªÆ ñªªË ìòª»ªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£® ª«ª¨ªÃªÆ£¬ í»ÝÂí»ãóªò ÞÝíºªÎ ñ骫ªé ß檭 Ú÷ªÃª¿ íºªÈª·ªÆ ãêªË ú̪²£¬ ªÞª¿£¬ çéô÷ªò ëùªÎª¿ªáªÎ Ô³ÎýªÈª·ªÆ ãêªË ú̪²ªÊªµª¤£®
  3. ªÊª¼ªÊªé£¬ ñªªÏ£¬ ªâªÏªä£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ò¨ÛÕª¹ªëª³ªÈªÏªÊª¤ª«ªéªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ×ÈÛöªÎ ù»ªÇªÏªÊª¯£¬ û³ªßªÎ ù»ªËª¤ªëªÎªÇª¹£®
  4. ªÇªÏ£¬ ªÉª¦ªÊªÎª«£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ×ÈÛöªÎ ù»ªÇªÏªÊª¯ û³ªßªÎ ù»ªËª¤ªëªÎªÀª«ªé£¬ ñªªò Û󪷪ƪ誤ªÈª¤ª¦ª³ªÈªÇª·ªçª¦ª«£® ̽ª·ªÆª½ª¦ªÇªÏªÊª¤£®
  5. ò±ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªÀªìª«ªË Ò¿Ö˪Ȫ·ªÆ ðôª¨ªÐ£¬ ª½ªÎ ðôªÃªÆª¤ªë ìѪΠҿÖ˪Ȫʪ룮 ªÄªÞªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ñªªË Þª¨ªë Ò¿ÖËªÈªÊªÃªÆ ÞÝªË ò¸ªëª«£¬ ãêªË ðôâ÷ªË Þª¨ªë Ò¿ÖËªÈªÊªÃªÆ ëùªË ò¸ªëª«£¬ ªÉªÁªéª«ªÊªÎªÇª¹£®
  1. But thanks be to God that though you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were committed,
  2. and having been freed from sin, you became slaves of righteousness.
  3. I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh For just as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in further lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification.
  4. For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness.
  5. Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
  1. ª·ª«ª·£¬ ãêªË ÊïÞóª·ªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª«ªÄªÆªÏ ñªªÎ Ò¿Ö˪Ǫ·ª¿ª¬£¬ ÐÑªÏ îªéªìª¿ Î窨ªÎ ЮÛôªò áôª± ìýªì£¬ ª½ªìªË ãýª«ªé ðôª¦ªèª¦ªËªÊªê£¬
  2. ñªª«ªé ú°Û¯ªµªì£¬ ëùªË Þª¨ªëªèª¦ªËªÊªêªÞª·ª¿£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ 뿪Π尪µªò ÍÅÕ窷ªÆ£¬ ݪ«ªêªäª¹ª¯ æòÙ¥ª·ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ª«ªÄªÆ í»ÝªΠçéô÷ªò çýªìªÈ ÜôÛöªÎ Ò¿Ö˪Ȫ·ªÆ£¬ ÜôÛöªÎ ñéªË ß檭ªÆª¤ª¿ªèª¦ªË£¬ ÐѪ³ªìªò ëùªÎ Ò¿Ö˪Ȫ·ªÆ ú̪²ªÆ£¬ ᡪʪë ßæüÀªò áêªêªÊªµª¤£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ñªªÎ Ò¿Ö˪Ǫ¢ªÃª¿ªÈª­ªÏ£¬ ëùªË Óߪ·ªÆªÏ í»ë¦ªÎ ãóªÇª·ª¿£®
  5. ªÇªÏ£¬ ª½ªÎª³ªí£¬ ªÉªóªÊ ãùªêª¬ª¢ªêªÞª·ª¿ª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ÐÑªÇªÏ ö»ªºª«ª·ª¤ªÈ ÞÖª¦ªâªÎªÇª¹£® ª½ªìªéªÎ ú¼ª­ 󷪯ªÈª³ªíªÏ£¬ Þݪ˪۪«ªÊªéªÊª¤£®
  1. But now having been freed from sin and enslaved to God, you derive your benefit, resulting in sanctification, and the outcome, eternal life.
  2. For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ÐÑªÏ ñªª«ªé ú°Û¯ªµªìªÆ ãêªÎ Ò¿Ö˪Ȫʪ꣬ ᡪʪë ßæüÀªÎ ãùªò Ì¿ªóªÇª¤ªÞª¹£® ú¼ª­ 󷪯ªÈª³ªíªÏ£¬ çµêÀªÎ Ù¤ªÇª¹£®
  2. ñªª¬ ò¨ÝÙª¦ ÜÃâÆªÏ ÞݪǪ¹£® ª·ª«ª·£¬ ãêªÎ ÞôÚªªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËªèªë çµêÀªÎ Ù¤ªÊªÎªÇª¹£®
 

  - 7¿ù 20ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >