|
- Now while Ezra was praying and making confession, weeping and prostrating himself before the house of God, a very large assembly, men, women and children, gathered to him from Israel; for the people wept bitterly.
- Shecaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, said to Ezra, "We have been unfaithful to our God and have married foreign women from the peoples of the land; yet now there is hope for Israel in spite of this.
- "So now let us make a covenant with our God to put away all the wives and their children, according to the counsel of my lord and of those who tremble at the commandment of our God; and let it be done according to the law.
- "Arise! For this matter is your responsibility, but we will be with you; be courageous and act."
- Then Ezra rose and made the leading priests, the Levites and all Israel, take oath that they would do according to this proposal; so they took the oath.
|
- «¨«º«é ªÏ ãêîüªÎ îñªÇ Ñ·ªê£¬ רªÊª¬ªéªË ñªªò ͱÛܪ·£¬ ãóªò ÜѪ»ªÆª¤ª¿£® «¤«¹«é«¨«ë ìѪ¬ ù¨ªÎªâªÈªË ó¢ªÞªê£¬ Ñû£¬ Ò³£¬ íÍꪫªé à÷ªë ÞªßÈªË ÓÞªªÊ üåñ몬ªÇªª¿£® ª³ªÎ ìÑ¢¯ªâ ̪·ª¯ ë誤ªÆª¤ª¿£®
- «¨«é«à ªÎ ìéðéªÎ «¨«Ò«¨«ë ªÎ í «·«§«««ó«ä ªÏ «¨«º«é ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ãêªË ÛΪ£¬ ª³ªÎ ò¢ªÎ ÚŪΠñ骫ªé£¬ ì¶ÚÅðéªÎ ʪªò çʪ¨ ìýªìªÞª·ª¿£® ª·ª«ª·ªÊª¬ªé£¬ ÐѪǪ⠫¤«¹«é«¨«ë ªËªÏ ýñØЪ¬ª¢ªêªÞª¹£®
- ÐÑ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ñ«ªÎ ÏèªáªÈ£¬ ãêªÎ åÙÙ¤Öµªò èæªì Ìת¦ Û°¢¯ªÎ ÏèªáªË ðôªÃªÆªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ãêªÈ Ìø峪ò Ì¿ªÓ£¬ ª½ªÎ ʪªÈ ʪªÎ ߧªóªÀ íªòª¹ªÙªÆ ×îæÞª¤ª¿ª·ªÞª¹£® ×ÈÛöªË ðôªÃªÆ ú¼ªïªìªÞª¹ªèª¦ªË£®
- ªª Ø¡ªÁª¯ªÀªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªËªÏªÊª¹ªÙªª³ªÈª¬ª¢ªêªÞª¹£® úðÕôª¤ª¿ª·ªÞª¹ª«ªé£¬ ӨͳªÈª·ªÆ ú¼ÔѪ·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
- «¨«º«é ªÏ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªê£¬ «ì«Ó ìѪΠð®ÞÉíþ£¬ ªªªèªÓ «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¹ªÙªÆªÎ ìÑ¢¯ªËª³ªÎ ð«åëªÉªªªê ãùú¼ª¹ªëª³ªÈªò ४請ªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏ ४ê¿£®
|
- Then Ezra rose from before the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib Although he went there, he did not eat bread nor drink water, for he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.
- They made a proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the exiles, that they should assemble at Jerusalem,
- and that whoever would not come within three days, according to the counsel of the leaders and the elders, all his possessions should be forfeited and he himself excluded from the assembly of the exiles.
- So all the men of Judah and Benjamin assembled at Jerusalem within the three days. It was the ninth month on the twentieth of the month, and all the people sat in the open square before the house of God, trembling because of this matter and the heavy rain.
- Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives adding to the guilt of Israel.
|
- «¨«º«é ªÏ ãêîüªÎ îñªò Ø¡ªÁ Ë۪꣬ «¨«ë«ä«·«Ö ªÎ í «è«Ï«Ê«ó ªÎ ð®ÞÉãøªË ú¼ª£¬ ª½ª³ªÇ ìé娪ò Ù¥ª«ª·ª¿ª¬£¬ «Ñ«ó ªâ ⩪â ö¢ªéªÊª«ªÃª¿£® øÚáöªÎ ÚŪΠÛÎãáªò ÷£ª áÙª±ªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª¹ªÙªÆªÎ øÚáöªÎ íªéª¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË ó¢ªÞªëªèª¦ªË£¬ «æ«À ªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªË øÖͱª¬ õ󪵪쪿£®
- ß²ìíì¤Ò®ªË õóÔ骷ªÊª¤ íºª¬ª¢ªìªÐ£¬ íþª¿ªÁªÈ íþÖÕª¿ªÁªÎ ÏèªáªËªèªÃªÆ£¬ ª½ªÎ îïî¯ß§ªò ¢¯â¥ª·£¬ ª½ªÎ íºªò øÚáöªÎ ÚŪΠüåñ몫ªé õÚÛ¯ª¹ªëª³ªÈªËªÊªÃª¿£®
- «æ«À ªÈ «Ù«Ë«ä«ß«ó ªÎ ÑûíªÏ îïꬣ¬ ß²ìíì¤Ò®ªË£¬ ª¹ªÊªïªÁ ð¯ÎúªÎ êŪΠì£ä¨ìíªË «¨«ë«µ«ì«à ªË ó¢ªÞªÃª¿£® ÚÅªÏ ËË£¬ ãêîüªÎ ÎÆíÞªË ñ¨ªê£¬ ª½ªÎª³ªÈªÎª¿ªá£¬ ªÞª¿ é몬 ˽ªÃªÆª¤ª¿ª¿ªáªË ò誨ªÆª¤ª¿£®
- ð®ÞÉ «¨«º«é ªÏ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªê£¬ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÏ ãêªË ÛΪ¤ª¿£® ì¶ÚÅðéªÎ ʪªò çʪ¨ ìýªìªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªË ã檿ªÊ ñªÎ¡ªò Ê¥ª¨ª¿£®
|
- "Now therefore, make confession to the LORD God of your fathers and do His will; and separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives."
- Then all the assembly replied with a loud voice, "That's right! As you have said, so it is our duty to do.
- "But there are many people; it is the rainy season and we are not able to stand in the open. Nor can the task be done in one or two days, for we have transgressed greatly in this matter.
- "Let our leaders represent the whole assembly and let all those in our cities who have married foreign wives come at appointed times, together with the elders and judges of each city, until the fierce anger of our God on account of this matter is turned away from us."
- Only Jonathan the son of Asahel and Jahzeiah the son of Tikvah opposed this, with Meshullam and Shabbethai the Levite supporting them.
|
- ÐÑ£¬ à»ðӪΠãêªÊªë ñ«ªÎ îñªÇ ñªªò ͱÛܪ·£¬ ñ«ªÎ åÙò©ªò ú¼ª¤£¬ ª³ªÎ ò¢ªÎ ÚŪ«ªéªâ£¬ ì¶ÚÅðéªÎ ʪª«ªéªâ ×îªìªÊªµª¤£® ¡¹
- üåñëªÏª³ª¾ªÃªÆ ÓÞá¢ªÇ Óͪ¨ª¿£® ¡¸ù±ªºªª åë稪ɪªªêªËª¤ª¿ª·ªÞª¹£®
- ª·ª«ª·£¬ ÚÅªÏ ÓÞ᧪Ǫ¢ªê£¬ éëªÎ ÌùェǪ⪢ªÃªÆ èâªË Ø¡ªÃªÆª¤ªë ÕôªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏª³ªÎ ñªªò â¦Òýª¯ Ûóª·ªÞª·ª¿ªÎªÇ£¬ ª½ªÎ ô¥×âªÏ ìéìíªä ì£ìíªÇªÏ ðûª¨ªëª³ªÈª¬ªÇªªÞª»ªó£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ íþªò îïüåñëªÎ ß¾ªË Ø¡ªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ïëªÎ íºªÇ ì¶ÚÅðéªÎ ʪªò çʪ¨ ìýªìª¿ íºª¬ ËË£¬ ïÒªáªéªìª¿ªÈªªË£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ ïëªÎ íþÖÕªÈ î®÷÷ίªÈ ÍìªË õóÔ骹ªëªèª¦ªËª·ªÆª¤ª¿ªÀª±ªÊª¤ªÇª·ªçª¦ª«£® ª³ªÎ ñªªË Óߪ·ªÆ æת¨ ß¾ª¬ªÃª¿ªïª¿ª·ª¿ªÁªØªÎ ãêªÎªª ÒÁªêªâªÄª¤ªË ö½ªÞªëª³ªÈªÇª¢ªêªÞª·ªçª¦£® ¡¹
- ª¿ªÀ «¢«µ«¨«ë ªÎ í «è«Ê«¿«ó ªÈ «Æ«£«¯«ï ªÎ í «ä«Õ«¼«ä ª¬ª³ªìªË ÚãÓߪ·£¬ «ì«Ó ìÑ «á«·«å«é«à ªÈ «·«ã«Ù«¿«¤ ª¬ª½ªÎ ì£ìÑªË Ê¥Ó½ª·ª¿£®
|
- But the exiles did so. And Ezra the priest selected men who were heads of fathers' households for each of their father's households, all of them by name. So they convened on the first day of the tenth month to investigate the matter.
- They finished investigating all the men who had married foreign wives by the first day of the first month.
- Among the sons of the priests who had married foreign wives were found of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib and Gedaliah.
- They pledged to put away their wives, and being guilty, they offered a ram of the flock for their offense.
- Of the sons of Immer there were Hanani and Zebadiah;
|
- ª·ª«ª·£¬ øÚáöªÎ íªéªÏ ð«äЪµªìª¿ªÈªªªêªË ú¼ªÃª¿£® ð®ÞÉ «¨«º«é ªÈ ÍìªË£¬ ÊÀÊ«ðéªÎ Ê«íþªÇª¢ªë ìÑ¢¯ª¬ àÔªÓ õ󪵪죬 Ë˪½ªÎ Ù£ª¬ ÑÀÖ⪵ªìªÆª¤ªë£® ù¨ªéªÏ ðàÞ۪Ϊ¿ªáªË ð¯ä¨ªÎ êŪΠìéìíªË à¬ªË ó·ª£¬
- ð¯ìéªÎ êŪΠìéìíªË£¬ ì¶ÚÅðéªÎ ʪªò çʪ¨ ìýªìª¿ ÑûíªÎ ðàÞÛªòª¹ªÙªÆ ðûª¨ª¿£®
- ð®ÞɪΠìéðéªÎ ñéªÇ£¬ ì¶ÚÅðéªÎ Ò³ªò ʪªË ö¢ªÃª¿ªÎªÏ£¬ «è«Ä«¡«À«¯ ªÎ í «¤«¨«·«å«¢ ªÎ ìéðéªÈª½ªÎ úüð©ªÎ ñéªÎ «Þ«¢«»«ä £¬ «¨«ê«¨«¼«ë £¬ «ä«ê«Ö £¬ «²«À«ë«ä £®
- ù¨ªéªÏ ô£ªò ×îæÞª¹ªëª³ªÈªË ÔÒëòª·ª¿£® ñªªò ìãªá£¬ ßÁª¤ªÎª¿ªáªË ÏتìªÎ ñ骫ªé ê©åÏìéù¯ªòªµªµª²ª¿£®
- «¤«á«ë ªÎ ìéðéªÎ «Ï«Ê«Ë £¬ «¼«Ð«É«ä £®
|
- and of the sons of Harim: Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel and Uzziah;
- and of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad and Elasah.
- Of Levites there were Jozabad, Shimei, Kelaiah (that is, Kelita), Pethahiah, Judah and Eliezer.
- Of the singers there was Eliashib; and of the gatekeepers: Shallum, Telem and Uri.
- Of Israel, of the sons of Parosh there were Ramiah, Izziah, Malchijah, Mijamin, Eleazar, Malchijah and Benaiah;
|
- «Ï«ê«à ªÎ ìéðéªÎ «Þ«¢«»«ä £¬ «¨«ê«ä £¬ «·«§«Þ«ä £¬ «¨«Ò«¨«ë £¬ «¦«¸«ä £®
- «Ñ«·«å«Õ«ë ªÎ ìéðéªÎ «¨«ë«è«¨«Ê«¤ £¬ «Þ«¢«»«ä £¬ «¤«·«å«Þ«¨«ë £¬ «Í«¿«ó«¨«ë £¬ «è«¶«Ð«É £¬ «¨«ë«¢«µ £®
- «ì«Ó ìѪΠñéªÇªÏ£¬ «è«¶«Ð«É £¬ «·«à«¤ £¬ «±«é«ä ª¹ªÊªïªÁ «±«ê«¿ £¬ «Ú«¿«Õ«ä £¬ «æ«À £¬ «¨«ê«¨«¼«ë £®
- çÉóÝíºªÎ ñéªÇªÏ£¬ «¨«ë«ä«·«Ö £® Ú¦ê۪ΠñéªÇªÏ£¬ «·«ã«ë«à £¬ «Æ«ì«à £¬ «¦«ê £®
- «¤«¹«é«¨«ë ìѪΠñéªÇªÏ£¬ «Ñ«ë«ª«·«å ªÎ ìéðéªÎ «é«à«ä £¬ «¤«¸«ä £¬ «Þ«ë««ä £¬ «ß«ä«ß«ó £¬ «¨«ë«¢«¶«ë £¬ «Þ«ë««ä £¬ «Ù«Ê«ä £®
|
- and of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth and Elijah;
- and of the sons of Zattu: Elioenai, Eliashib, Mattaniah, Jeremoth, Zabad and Aziza;
- and of the sons of Bebai: Jehohanan, Hananiah, Zabbai and Athlai;
- and of the sons of Bani: Meshullam, Malluch and Adaiah, Jashub, Sheal and Jeremoth;
- and of the sons of Pahath-moab: Adna, Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezalel, Binnui and Manasseh;
|
- «¨«é«à ªÎ ìéðéªÎ «Þ«¿«ó«ä £¬ «¼«««ë«ä £¬ «¨«Ò«¨«ë £¬ «¢«Ö«Ç«£ £¬ «¨«ì«â«È £¬ «¨«ê«ä £®
- «¶«È ªÎ ìéðéªÎ «¨«ë«è«¨«Ê«¤ £¬ «¨«ë«ä«·«Ö £¬ «Þ«¿«ó«ä £¬ «¨«ì«â«È £¬ «¶«Ð«É £¬ «¢«¸«¶ £®
- «Ù«Ð«¤ ªÎ ìéðéªÎ «è«Ï«Ê«ó £¬ «Ï«Ê«ó«ä £¬ «¶«Ð«¤ £¬ «¢«È«é«¤ £®
- «Ð«Ë ªÎ ìéðéªÎ «á«·«å«é«à £¬ «Þ«ë«¯ £¬ «¢«À«ä £¬ «ä«·«å«Ö £¬ «·«§«¢«ë £¬ «¨«ì«â«È £®
- «Ñ«Ï«È ¡¤ «â«¢«Ö ªÎ ìéðéªÎ «¢«É«Ê £¬ «±«é«ë £¬ «Ù«Ê«ä £¬ «Þ«¢«»«ä £¬ «Þ«¿«ó«ä £¬ «Ù«Ä«¡«ë«¨«ë £¬ «Ó«Ì«¤ £¬ «á«Ê«·«§ £®
|
- and of the sons of Harim: Eliezer, Isshijah, Malchijah, Shemaiah, Shimeon,
- Benjamin, Malluch and Shemariah;
- of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh and Shimei;
- of the sons of Bani: Maadai, Amram, Uel,
- Benaiah, Bedeiah, Cheluhi,
|
- «Ï«ê«à ªÎ ìéðéªÎ «¨«ê«¨«¼«ë £¬ «¤«·«ä £¬ «Þ«ë««ä £¬ «·«§«Þ«ä £¬ «·«à«ª«ó £¬
- «Ó«ó«ä«ß«ó £¬ «Þ«ë«¯ £¬ «·«§«Þ«ë«ä £®
- «Ï«·«å«à ªÎ ìéðéªÎ «Þ«Æ«Ê«¤ £¬ «Þ«¿«¿ £¬ «¶«Ð«É £¬ «¨«ê«Õ«§«ì«È £¬ «¨«ì«Þ«¤ £¬ «á«Ê«·«§ £¬ «·«à«¤ £®
- «Ð«Ë ªÎ ìéðéªÎ «Þ«¢«À«¤ £¬ «¢«à«é«à £¬ «¦«¨«ë £¬
- «Ù«Ê«ä £¬ «Ù«Ç«ä £¬ «±«ë«Õ £¬
|
- Vaniah, Meremoth, Eliashib,
- Mattaniah, Mattenai, Jaasu,
- Bani, Binnui, Shimei,
- Shelemiah, Nathan, Adaiah,
- Machnadebai, Shashai, Sharai,
|
- «ï«ó«ä £¬ «á«ì«â«È £¬ «¨«ë«ä«·«Ö £¬
- «Þ«¿«ó«ä £¬ «Þ«Æ«Ê«¤ £¬ «ä«¢«µ«¤ £¬
- «Ð«Ë £¬ «Ó«Ì«¤ £¬ «·«à«¤ £¬
- «·«§«ì«à«ä £¬ «Ê«¿«ó £¬ «¢«À«ä £¬
- «Þ«¯«Ê«É«Ð«¤ £¬ «·«ã«·«ã«¤ £¬ «·«ã«é«¤ £¬
|
- Azarel, Shelemiah, Shemariah,
- Shallum, Amariah and Joseph.
- Of the sons of Nebo there were Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel and Benaiah.
- All these had married foreign wives, and some of them had wives by whom they had children.
|
- «¢«¶«ë«¨«ë £¬ «·«§«ì«à«ä £¬ «·«§«Þ«ë«ä £¬
- «·«ã«ë«à £¬ «¢«Þ«ë«ä £¬ «è«»«Õ £®
- «Í«Ü ªÎ ìéðéªÎ «¨«¤«¨«ë £¬ «Þ«Æ«£«È«ä £¬ «¶«Ð«É £¬ «¼«Ó«Ê £¬ «ä«À«¤ £¬ «è«¨«ë £¬ «Ù«Ê«ä £®
- ì¤ß¾ªÎ íºªÏ ËË£¬ ì¶ÚÅðéªÎ Ò³ªòªáªÈªÃª¿£® ª½ªÎ Ò³ªÎ ñéªËªÏ íªò ߧªóªÀ íºªâª¢ªÃª¿£®
|
|
|