|
- Brethren, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature.
- In the Law it is written, "BY MEN OF STRANGE TONGUES AND BY THE LIPS OF STRANGERS I WILL SPEAK TO THIS PEOPLE, AND EVEN SO THEY WILL NOT LISTEN TO ME," says the Lord.
- So then tongues are for a sign, not to those who believe but to unbelievers; but prophecy is for a sign, not to unbelievers but to those who believe.
- Therefore if the whole church assembles together and all speak in tongues, and ungifted men or unbelievers enter, will they not say that you are mad?
- But if all prophesy, and an unbeliever or an ungifted man enters, he is convicted by all, he is called to account by all;
|
- úü𩪿ªÁ£¬ ÚªªÎ ÷÷Ó¨ªËªÄª¤ªÆªÏ íÍêªÈªÊªÃªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® ç÷ÞÀªËªÄª¤ªÆªÏ êêíªÈªÊªê£¬ ÚªªÎ ÷÷Ó¨ªËªÄª¤ªÆªÏ ÓÞìѪ˪ʪêƪ¯ªÀªµª¤£®
- ×ÈÛöªËª³ª¦ ßöª¤ªÆª¢ªêªÞª¹£® ¡¸¡ºì¶ÏЪΠåë稪ò åÞªë ìÑ¢¯ªËªèªÃªÆ£¬ £¯ì¶ÏЪΠìÑ¢¯ªÎ òÆªÇ £¯ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ÚÅªË åު몬£¬ £¯ª½ªìªÇªâ£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªË 켪ò Ì˪±ªÊª¤ªÀªíª¦ ¡»£¯ªÈ ñ«ªÏ åëªïªìªë£® ¡¹
- ª³ªÎªèª¦ªË£¬ ì¶åëªÏ£¬ ã᪸ªë íºªÎª¿ªáªÇªÏªÊª¯£¬ ã᪸ªÆª¤ªÊª¤ íºªÎª¿ªáªÎª·ªëª·ªÇª¹ª¬£¬ çèåëªÏ£¬ ã᪸ªÆª¤ªÊª¤ íºªÎª¿ªáªÇªÏªÊª¯£¬ ã᪸ªë íºªÎª¿ªáªÎª·ªëª·ªÇª¹£®
- Îçüåîïô÷ª¬ ìéßýªË ó¢ªÞªê£¬ Ë˪¬ ì¶åëªò åުêƪ¤ªëªÈª³ªíªØ£¬ ÎçüåªË Õ뻮 ÊàªâªÊª¤ ìѪ« ãáíºªÇªÊª¤ ìѪ¬ ìýªÃªÆ ÕΪ¿ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª³ªÈªò Ѩª¬ ܨªÀªÈªÏ åëªïªÊª¤ªÇª·ªçª¦ª«£®
- ÚãÓߪˣ¬ Ë˪¬ çèå몷ªÆª¤ªëªÈª³ªíªØ£¬ ãáíºªÇªÊª¤ ìѪ«£¬ ÎçüåªË Õ뻮 ÊàªâªÊª¤ ìѪ¬ ìýªÃªÆ ÕΪ¿ªé£¬ ù¨ªÏ Ë˪«ªé Þªªò çöªéªµªì£¬ Ë˪«ªé ñªªò ò¦îתµªì£¬
|
- the secrets of his heart are disclosed; and so he will fall on his face and worship God, declaring that God is certainly among you.
- What is the outcome then, brethren? When you assemble, each one has a psalm, has a teaching, has a revelation, has a tongue, has an interpretation Let all things be done for edification.
- If anyone speaks in a tongue, it should be by two or at the most three, and each in turn, and one must interpret;
- but if there is no interpreter, he must keep silent in the church; and let him speak to himself and to God.
- Let two or three prophets speak, and let the others pass judgment.
|
- ãýªÎ Ò®ªË ëߪ·ªÆª¤ª¿ª³ªÈª¬ Ù¥ªëªßªË õ󪵪죬 Ì¿ÏÑ£¬ ªÒªì ÜѪ·ªÆ ãêªò çßÛȪ·£¬ ¡¸ªÞª³ªÈªË£¬ ãêªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ò®ªËªªªéªìªÞª¹ ¡¹ªÈ Ë˪ΠîñªÇ å몤 øúª¹ª³ªÈªËªÊªëªÇª·ªçª¦£®
- úü𩪿ªÁ£¬ ª½ªìªÇªÏªÉª¦ª¹ªìªÐªèª¤ªÀªíª¦ª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ó¢ªÞªÃª¿ªÈª£¬ ª½ªìª¾ªì ãÌøºªÎ Ê°ªòª¦ª¿ª¤£¬ Î窨£¬ Ìöãƪò åު꣬ ì¶åëªò åު꣬ ª½ªìªò ú°à·ª¹ªëªÎªÇª¹ª¬£¬ ª¹ªÙªÆªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ðãªê ß¾ª²ªëª¿ªáªËª¹ªÙªªÇª¹£®
- ì¶åëªò åÞªë íºª¬ª¤ªìªÐ£¬ ì£ìѪ«ª»ª¤ª¼ª¤ ß²ìѪ¬ â÷ÛãªË åު꣬ ìéìÑªË ú°à·ªµª»ªÊªµª¤£®
- ú°à·ª¹ªë íºª¬ª¤ªÊª±ªìªÐ£¬ ÎçüåªÇªÏ ÙùªÃªÆª¤ªÆ£¬ í»ÝÂí»ãóªÈ ãêªË Óߪ·ªÆ åÞªêªÊªµª¤£®
- çèå몹ªë íºªÎ íÞùêªÏ£¬ ì£ìѪ« ß²ìѪ¬ åު꣬ öâªÎ íºª¿ªÁªÏª½ªìªò Ëþ÷Ъ·ªÊªµª¤£®
|
- But if a revelation is made to another who is seated, the first one must keep silent.
- For you can all prophesy one by one, so that all may learn and all may be exhorted;
- and the spirits of prophets are subject to prophets;
- for God is not a God of confusion but of peace, as in all the churches of the saints.
- The women are to keep silent in the churches; for they are not permitted to speak, but are to subject themselves, just as the Law also says.
|
- ñ¨ªÃªÆª¤ªë öâªÎ ìÑªË Ìöãƪ¬ 横¨ªéªìª¿ªé£¬ à»ªË åÞªêªÀª·ªÆª¤ª¿ íºªÏ ÙùªêªÊªµª¤£®
- Ë˪¬ ÍìªË ùʪӣ¬ Ë˪¬ ÍìªË åúªÞªµªìªëªèª¦ªË£¬ ìéìÑìéìѪ¬ ËË£¬ çèåëªÇªªëªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£®
- çèåëíºªË ¢¯ªª«ª±ªë çϪϣ¬ çèåëíºªÎ ëòªË Üת¹ªëªÏªºªÇª¹£®
- ãêªÏ ÙíòñßíªÎ ãêªÇªÏªÊª¯£¬ øÁûúªÎ ãêªÀª«ªéªÇª¹£® ᡪʪë íºª¿ªÁªÎª¹ªÙªÆªÎ ÎçüåªÇª½ª¦ªÇª¢ªëªèª¦ªË£¬
- ÜþìѪ¿ªÁªÏ£¬ ÎçüåªÇªÏ ÙùªÃªÆª¤ªÊªµª¤£® ÜþìѪ¿ªÁªËªÏ åު몳ªÈª¬ úɪµªìªÆª¤ªÞª»ªó£® ×ÈÛöªâ åëªÃªÆª¤ªëªèª¦ªË£¬ ÜþìѪ¿ªÁªÏ ðôª¦ íºªÇª¢ªêªÊªµª¤£®
|
- If they desire to learn anything, let them ask their own husbands at home; for it is improper for a woman to speak in church.
- Was it from you that the word of God first went forth? Or has it come to you only?
- If anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord's commandment.
- But if anyone does not recognize this, he is not recognized.
- Therefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and do not forbid to speak in tongues.
|
- ù¼ª« ò±ªêª¿ª¤ª³ªÈª¬ª¢ªÃª¿ªé£¬ Ê«ªÇ í»ÝªΠÜýªË Ú¤ªªÊªµª¤£® ÜþìÑªËªÈªÃªÆ ÎçüåªÎ ñéªÇ Û¡å몹ªëªÎªÏ£¬ ö»ªºªÙªª³ªÈªÇª¹£®
- ª½ªìªÈªâ£¬ ãêªÎ åë稪Ϫ¢ªÊª¿ª¬ª¿ª«ªé õóªÆ ÕΪ¿ªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÀª± ÕΪ¿ªÎªÇª·ªçª¦ª«£®
- í»ÝÂªÏ çèå몹ªë íºªÇª¢ªëªÈª«£¬ çϪΠìѪǪ¢ªëªÈ Þ֪êƪ¤ªë íºª¬ª¤ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ª¬ª³ª³ªË ßöª¤ªÆªª¿ª³ªÈªÏ ñ«ªÎ Ù¤ÖµªÇª¢ªëªÈ ìãªáªÊªµª¤£®
- ª½ªìªò ìãªáªÊª¤ íºªÏ£¬ ª½ªÎ ìѪâªÞª¿ ìãªáªéªìªÊª¤ªÇª·ªçª¦£®
- ªïª¿ª·ªÎ úü𩪿ªÁ£¬ ª³ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇª¹ª«ªé£¬ çèå몹ªëª³ªÈªò æðãýªË Ï´ªáªÊªµª¤£® ª½ª·ªÆ£¬ ì¶åëªò åު몳ªÈªò Ðת¸ªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£®
|
- But all things must be done properly and in an orderly manner.
|
- ª·ª«ª·£¬ ª¹ªÙªÆªò îê﷪ˣ¬ òñßíï᪷ª¯ ú¼ª¤ªÊªµª¤£®
|
|
|