|
- Brethren, even if anyone is caught in any trespass, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you too will not be tempted.
- Bear one another's burdens, and thereby fulfill the law of Christ.
- For if anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.
- But each one must examine his own work, and then he will have reason for boasting in regard to himself alone, and not in regard to another.
- For each one will bear his own load.
|
- úü𩪿ªÁ£¬ زìéªÀªìª«ª¬ Üôñ¼ëòªËªâ ù¼ª«ªÎ ñªªË ùèªÃª¿ªÊªé£¬ ¡°çÏ £¢ªË Óôª«ªìªÆ ß檪ƪ¤ªëª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª½ª¦ª¤ª¦ ìѪò êõûúªÊ ãýªÇ ï᪷ª¤ Ô³ªË Ø¡ªÁ Ïýªéª»ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ í»ãóªâ ë¯û㪵ªìªÊª¤ªèª¦ªË£¬ í»ÝÂªË Ñ¨ªòªÄª±ªÊªµª¤£®
- û»ª¤ªË ñìùêò Ó½ª¤ªÊªµª¤£® ª½ªÎªèª¦ªËª·ªÆª³ª½£¬ ««ê«¹«È ªÎ ×ÈÛöªò î益ª¹ªëª³ªÈªËªÊªëªÎªÇª¹£®
- ãùð·ªËªÏ ù¼íºªÇªâªÊª¤ªÎªË£¬ í»ÝªòªÒªÈª«ªÉªÎ íºªÀªÈ ÞÖª¦ ìѪ¬ª¤ªëªÊªé£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ í»ÝÂí»ãóªò ѧª¤ªÆª¤ªÞª¹£®
- ÊÀí»ªÇ£¬ í»ÝªΠú¼ª¤ªò ëáÚ«ª·ªÆªßªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ í»ÝÂªË Óߪ·ªÆªÀª±ªÏ ΣªìªëªÈª·ªÆªâ£¬ öâìÑªË Óߪ·ªÆªÏ Σªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤ªÇª·ªçª¦£®
- ªáª¤ªáª¤ª¬£¬ í»ÝªΠñìùêò Ó½ª¦ªÙªªÇª¹£®
|
- The one who is taught the word is to share all good things with the one who teaches him.
- Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, this he will also reap.
- For the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
- Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.
- So then, while we have opportunity, let us do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith.
|
- åÙåë稪ò Î窨ªÆªâªéª¦ ìѪϣ¬ Î窨ªÆª¯ªìªë ìÑªÈ ò¥ªÁ Úªªòª¹ªÙªÆ ݪ«ªÁ ùꪤªÊªµª¤£®
- ÞÖª¤ êÞª¤ªòª·ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® ãêªÏ£¬ ìѪ«ªé Ù²ªéªìªëª³ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ìѪϣ¬ í»ÝªΠãȪ¤ª¿ªâªÎªò£¬ ªÞª¿ çÔªê ö¢ªëª³ªÈªËªÊªëªÎªÇª¹£®
- í»ÝÂªÎ ë¿ªË ãȪ¯ íºªÏ£¬ 뿪«ªé ØþªÓªò çÔªê ö¢ªê£¬ çÏªË ãȪ¯ íºªÏ£¬ çϪ«ªé çµêÀªÎ Ù¤ªò çÔªê ö¢ªêªÞª¹£®
- ª¿ªæªÞªº ༪ò ú¼ª¤ªÞª·ªçª¦£® ø骪ºªË åúªóªÇª¤ªìªÐ£¬ ãÁª¬ ÕΪƣ¬ ãùªò çÔªê ö¢ªëª³ªÈªËªÊªêªÞª¹£®
- ªÇª¹ª«ªé£¬ ÐÑ£¬ ãÁªÎª¢ªë ÊàªË£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË Óߪ·ªÆ£¬ ÷åªË ãáäæªËªèªÃªÆ Ê«ðéªËªÊªÃª¿ ìÑ¢¯ªË Óߪ·ªÆ£¬ ༪ò ú¼ª¤ªÞª·ªçª¦£®
|
- See with what large letters I am writing to you with my own hand.
- Those who desire to make a good showing in the flesh try to compel you to be circumcised, simply so that they will not be persecuted for the cross of Christ.
- For those who are circumcised do not even keep the Law themselves, but they desire to have you circumcised so that they may boast in your flesh.
- But may it never be that I would boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
- For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
|
- ª³ªÎªÈªªªê£¬ ªïª¿ª·ªÏ ÐѪ³ªóªÊªË ÓÞªªÊ í®ªÇ£¬ í»ÝªΠ⢪Ǫ¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª¤ªÆª¤ªÞª¹£®
- 뿪˪ªª¤ªÆ ìѪ«ªéªèª¯ ÞÖªïªìª¿ª¬ªÃªÆª¤ªë íºª¿ªÁª¬£¬ ª¿ªÀ ««ê«¹«È ªÎ ä¨í®ÊªÎªæª¨ªË ÚÞúªªµªìª¿ª¯ªÊª¤ªÐª«ªêªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ùí×âªäªê ùÜçߪò áôª±ªµª»ªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªÞª¹£®
- ùÜçߪò áôª±ªÆª¤ªë íºí»ãó£¬ ãùªÏ ×ÈÛöªò áúªÃªÆª¤ªÞª»ªóª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ 뿪˪Ī¤ªÆ Σªêª¿ª¤ª¿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªâ ùÜçߪò ØЪóªÇª¤ªÞª¹£®
- ª·ª«ª·£¬ ª³ªÎªïª¿ª·ªËªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ ä¨í®ÊªÎªÛª«ªË£¬ ΣªëªâªÎª¬ ̽ª·ªÆª¢ªÃªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£® ª³ªÎ ä¨í®ÊªËªèªÃªÆ£¬ ᦪϪ謹ª·ªË Óߪ·£¬ ªïª¿ª·ªÏ á¦ªË Óߪ·ªÆªÏªêªÄª±ªËªµªìªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
- ùÜçߪΠêóÙíªÏ Ùýð¹ªÇªÏªÊª¯£¬ ÓÞ﷪ʪΪϣ¬ ã檷ª¯ óÜð㪵ªìªëª³ªÈªÇª¹£®
|
- And those who will walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
- From now on let no one cause trouble for me, for I bear on my body the brand-marks of Jesus.
- The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.
|
- ª³ªÎªèª¦ªÊ ê«×âªË ðôªÃªÆ ß檪ƪ¤ª¯ ìѪΠ߾ªË£¬ ªÄªÞªê£¬ ãêªÎ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ß¾ªË øÁûúªÈ Õûªìªßª¬ª¢ªëªèª¦ªË£®
- ª³ªìª«ªéªÏ£¬ ªÀªìªâªïª¿ª·ªò ÛáªïªµªÊª¤ªÇªÛª·ª¤£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ áÀª ìÔªò ãóªË áôª±ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
- úü𩪿ªÁ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ û³ªßª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ çÏªÈ ÍìªËª¢ªëªèª¦ªË£¬ «¢ ¡ª «á«ó £®
|
|
|