|
- I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
- preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.
- For the time will come when they will not endure sound doctrine; but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance to their own desires,
- and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.
- But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
|
- ãêªÎ åÙîñªÇ£¬ ª½ª·ªÆ£¬ ß檪ƪ¤ªë íºªÈ ÞݪóªÀ íºªò ¯ª¿ªáªË ÕΪéªìªë ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÎ åÙîñªÇ£¬ ª½ªÎ õóúުȪ½ªÎ åÙÏЪȪò ÞÖª¤ªÄªÄ£¬ åñª«ªË Ù¤ª¸ªÞª¹£®
- åÙåë稪ò ྪ٠îªÊªµª¤£® ﹪¬ ÕÞª¯ªÆªâ ç÷ª¯ªÆªâ åúªßªÊªµª¤£® ªÈª¬ªá£¬ Ìüªá£¬ åúªÞª·ªÊªµª¤£® ìÛұ˪¯£¬ ä¨ÝÂªË Î窨ªëªÎªÇª¹£®
- ªÀªìªâ ËíîïªÊ Î窨ªò Ú¤ª³ª¦ªÈª·ªÊª¤ ãÁª¬ ÕΪު¹£® ª½ªÎªÈª£¬ ìÑ¢¯ªÏ í»ÝÂªË Ô´ùêªÎ ÕÞª¤ª³ªÈªò Ú¤ª³ª¦ªÈ£¬ û¿ª ãâ¢ªË ÎçÞÔª¿ªÁªò Ðöª» ó¢ªá£¬
- òØ×⪫ªé 켪ò ÛΪ±£¬ íªê ü¥ªÎ Û°ªËª½ªìªÆ ú¼ª¯ªèª¦ªËªÊªêªÞª¹£®
- ª·ª«ª·ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªÉªóªÊ íÞùêªËªâ ãóªò ãåªß£¬ ÍȪ·ªßªò Ò±ª¨ ìÛªÓ£¬ ÜØëåà¾ÎçíºªÎ ÞÂÞÀªË åúªß£¬ í»ÝªΠÙâªáªò Íýª¿ª·ªÊªµª¤£®
|
- For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.
- I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith;
- in the future there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing.
- Make every effort to come to me soon;
- for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
|
- ªïª¿ª· í»ãóªÏ£¬ ÐþªËª¤ª±ªËª¨ªÈª·ªÆ ú̪²ªéªìªÆª¤ªÞª¹£® ᦪò ËÛªë ãÁª¬ ÐΪŪªÞª·ª¿£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ îúª¤ªò Ø¡÷ïªË îúª¤ Úûª£¬ ̽ªáªéªìª¿ Ô³ªò ñ˪êªÈªªª·£¬ ãáäæªò áúªê ÚûªªÞª·ª¿£®
- ÐѪ䣬 ëùªÎ ç´Î®ªò áôª±ªëªÐª«ªêªÇª¹£® ï᪷ª¤ ãû÷÷íºªÇª¢ªë ñ«ª¬£¬ ª«ªÎ ìíªËª½ªìªòªïª¿ª·ªË ⣪±ªÆª¯ªÀªµªëªÎªÇª¹£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÀª±ªÇªÊª¯£¬ ñ«ª¬ ÕΪéªìªëªÎªòªÒª¿ª¹ªé ÓâªÁ ØЪà ìѪ˪ϣ¬ ªÀªìªËªÇªâ ⣪±ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£®
- ª¼ªÒ£¬ Ð᪤ªÇªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíªØ ÕΪƪ¯ªÀªµª¤£®
- «Ç«Þ«¹ ªÏª³ªÎ ᦪò äñª·£¬ ªïª¿ª·ªò ̸Þ×ªÆªÆ «Æ«µ«í«Ë«± ªË ú¼ªÃªÆª·ªÞª¤£¬ «¯«ì«¹«±«ó«¹ ªÏ «¬«é«Æ«ä ªË£¬ «Æ«È«¹ ªÏ «À«ë«Þ«Æ«£«¢ ªË ú¼ªÃªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£®
|
- Only Luke is with me Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.
- But Tychicus I have sent to Ephesus.
- When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.
- Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.
- Be on guard against him yourself, for he vigorously opposed our teaching.
|
- «ë«« ªÀª±ª¬ªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíªËª¤ªÞª¹£® «Þ«ë«³ ªò Ö§ªìªÆ ÕΪƪ¯ªÀªµª¤£® ù¨ªÏªïª¿ª·ªÎ Ùâªáªòªèª¯ 𾪱ªÆª¯ªìªëª«ªéªÇª¹£®
- ªïª¿ª·ªÏ «Æ«£««³ ªò «¨«Õ«§«½ ªË ̺ªïª·ªÞª·ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ ÕΪëªÈªªËªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ «È«í«¢«¹ ªÎ «««ë«Ý ªÎªÈª³ªíªË öǪ¤ªÆªª¿ èâ÷ߪò ò¥ªÃªÆ ÕΪƪ¯ªÀªµª¤£® ªÞª¿ ßöÚª£¬ ÷åªË åÏù«òµªÎªâªÎªò ò¥ªÃªÆ ÕΪƪ¯ªÀªµª¤£®
- ÔÞá¬ÍïìÑ «¢«ì«¯«µ«ó«É«í ª¬ªïª¿ª·ªòªÒªÉª¯ ÍȪ·ªáªÞª·ª¿£® ñ«ªÏ£¬ ª½ªÎ ÞÂåöªË ë몸ªÆ ù¨ªËªª Üꤪ˪ʪêªÞª¹£®
- ª¢ªÊª¿ªâ ù¨ªËªÏ éÄãýª·ªÊªµª¤£® ù¨ªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ åު몳ªÈªË ̪·ª¯ ÚãÓߪ·ª¿ª«ªéªÇª¹£®
|
- At my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them.
- But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion's mouth.
- The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen.
- Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
- Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.
|
- ªïª¿ª·ªÎ õÌôøªÎ ܧ٥ªÎªÈªªËªÏ£¬ ªÀªìªâ 𾪱ªÆª¯ªìªº£¬ Ë˪謹ª·ªò ̸Þתƪު·ª¿£® ù¨ªéªËª½ªÎ ô¡ªáª¬ ݶªïªµªìªÞª»ªóªèª¦ªË£®
- ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªò ÷ת·ªÆ ÜØë媬ª¢ªÞªÍª¯ ྪ٠îªéªì£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÚÅð骬ª½ªìªò Ú¤ª¯ªèª¦ªËªÊªëª¿ªáªË£¬ ñ«ªÏªïª¿ª·ªÎª½ªÐªËª¤ªÆ£¬ ÕôªÅª±ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ÞâíªÎ Ï¢ª«ªé ϪïªìªÞª·ª¿£®
- ñ«ªÏªïª¿ª·ªòª¹ªÙªÆªÎ ç÷ª¤ åöª«ªé 𾪱 õóª·£¬ ô¸ªËª¢ªë åÙí»ÝªΠÏÐªØ Ïª¤ ìýªìªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£® ñ«ªË ç´Îê¬ ᦢ¯ùÚªêªÊª¯ª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£¬ «¢ ¡ª «á«ó £®
- «×«ê«¹«« ªÈ «¢««é ªË£¬ ª½ª·ªÆ «ª«Í«·«Õ«©«í ªÎ Ê«ªÎ ìÑ¢¯ªËªèªíª·ª¯ îªÆª¯ªÀªµª¤£®
- «¨«é«¹«È ªÏ «³«ê«ó«È ªËªÈªÉªÞªêªÞª·ª¿£® «È«í«Õ«£«â ªÏ ܻѨªÊªÎªÇ «ß«ì«È«¹ ªË íѪ·ªÆªªÞª·ª¿£®
|
- Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.
- The Lord be with your spirit Grace be with you.
|
- ÔϪ˪ʪë îñªËª¼ªÒ ÕΪƪ¯ªÀªµª¤£® «¨«¦«Ö«í £¬ «×«Ç«ó«¹ £¬ «ê«Î«¹ £¬ «¯«é«¦«Ç«£«¢ £¬ ªªªèªÓª¹ªÙªÆªÎ úü𩪬ª¢ªÊª¿ªËªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£®
- ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ çÏªÈ ÍìªËª¤ªÆª¯ªÀªµªëªèª¦ªË£® û³ªßª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ÍìªËª¢ªëªèª¦ªË£®
|
|
|