´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 12ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 14:1-16:22

Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿ì»óÀ» ¼¶±â´Â Àå·ÎµéÀ» Ã¥¸ÁÇϼ̰í, ¾î¶² ÀÇÀεµ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ½ÉÆÇ¿¡¼­ ¹é¼ºµéÀ» ±¸¿øÇÒ ¼ö ¾ø´Ù°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ¿­¸Å ¸ÎÁö ¸øÇÏ´Â Æ÷µµ³ª¹«¿Í À½¶õÇÑ ¿©Àο¡ ºñÀ¯ÇÏ¿© ±×µéÀÌ ½ÉÆÇÀ» ÇÇÇÒ ¼ö ¾øÀ½À» ÁöÀûÇϼ̴Ù.
 
  ¿ì»ó ¼þ¹èÀÚÀÇ ÁË(14:1-14:23)    
 
  1. Then some elders of Israel came to me and sat down before me.
  2. And the word of the LORD came to me, saying,
  3. "Son of man, these men have set up their idols in their hearts and have put right before their faces the stumbling block of their iniquity Should I be consulted by them at all?
  4. "Therefore speak to them and tell them, 'Thus says the Lord GOD, "Any man of the house of Israel who sets up his idols in his heart, puts right before his face the stumbling block of his iniquity, and then comes to the prophet, I the LORD will be brought to give him an answer in the matter in view of the multitude of his idols,
  5. in order to lay hold of the hearts of the house of Israel who are estranged from Me through all their idols."'
  1. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íþÖÕâ¦Ù£ª¬ªïª¿ª·ªÎªâªÈªË ÕΪƣ¬ ªïª¿ª·ªÎ îñªË ñ¨ªÃª¿£®
  2. ª½ªÎªÈª­£¬ ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
  3. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ ª³ªÎ ìÑ¢¯ªÏ éÏßÀªò ãýªË øÙª­£¬ ù¨ªéªòªÄªÞªºª«ª»ªë ñªªò ÙͪΠîñªË öǪ¤ªÆª¤ªë£® ª½ªìªÊªÎªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ Ï´ªáªË ë몸ªéªìªèª¦ª«£®
  4. ª½ªìªæª¨£¬ ù¨ªéªÈ åު꣬ ù¨ªéªË ͱª²ªÊªµª¤£® ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ íºªÇ£¬ éÏßÀªò ãýªË øÙª­£¬ ªÄªÞªºª«ª»ªë ñªªò ÙͪΠîñªË öǪ¤ªÆª¤ªÊª¬ªé£¬ çèåëíºªÎªâªÈªË ÕΪë íºªËªÏ£¬ ªÀªìªË Óߪ·ªÆªâ£¬ ñ«ªÊªëªïª¿ª· í»ã󪬣¬ ù¨ªÎ Òýª¯ªÎ éÏßÀªÎªæª¨ªË Óͪ¨ªèª¦£®
  5. ª½ªìªÏ£¬ éÏßÀªÎªæª¨ªËªïª¿ª·ª«ªé ×îªì Ë۪ê¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ ãýªòª¹ªÙªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¬ øڪ骨ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  1. "Therefore say to the house of Israel, 'Thus says the Lord GOD, "Repent and turn away from your idols and turn your faces away from all your abominations.
  2. "For anyone of the house of Israel or of the immigrants who stay in Israel who separates himself from Me, sets up his idols in his heart, puts right before his face the stumbling block of his iniquity, and then comes to the prophet to inquire of Me for himself, I the LORD will be brought to answer him in My own person.
  3. "I will set My face against that man and make him a sign and a proverb, and I will cut him off from among My people. So you will know that I am the LORD.
  4. "But if the prophet is prevailed upon to speak a word, it is I, the LORD, who have prevailed upon that prophet, and I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel.
  5. "They will bear the punishment of their iniquity; as the iniquity of the inquirer is, so the iniquity of the prophet will be,
  1. ª½ªìªæª¨£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªË å몤ªÊªµª¤£® ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ü⪤ ËǪáªÆ£¬ ªª îñª¿ªÁªÎ éÏßÀª«ªé ×îªì£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÐûªÞªïª·ª¤ªâªÎª«ªé äÔªò ÛΪ±ªè£®
  2. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ íºªÈ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ñéªË Ðö׺ª·ªÆª¤ªë èâÏÐìѪΪ¦ªÁ£¬ ªïª¿ª·ª«ªé ×îªìªÆ éÏßÀªò ãýªË øÙª­£¬ ªÄªÞªºª«ª»ªë ñªªò ÙͪΠîñªË öǪ¤ªÆª¤ªÊª¬ªé£¬ ªïª¿ª·ªË ãüªÍªèª¦ªÈ çèåëíºªÎªâªÈªË ÕΪë íºªËªÏ£¬ ªÀªìªË Óߪ·ªÆªâ£¬ ñ«ªÊªëªïª¿ª· í»ãóª¬ Óͪ¨ªèª¦£®
  3. ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ íºªË ú¾ª«ªÃªÆ äÔªò ú¾ª±£¬ ù¨ªòª·ªëª·ªÈª·£¬ ª³ªÈªïª¶ªÈª·ªÆ£¬ ªïª¬ ÚŪΠñ骫ªé Ó¨ªÄ£® ª½ªÎªÈª­ªª îñª¿ªÁªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£®
  4. ªâª·£¬ çèåëíºª¬ ûãªïªµªìªÆ åë稪ò åު몳ªÈª¬ª¢ªëªÊªé£¬ ñ«ªÊªëªïª¿ª· í»ã󪬪½ªÎ çèåëíºªò ûãªïª·ª¿ªÎªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÎ ß¾ªË ⢪ò ãߪ٣¬ ªïª¬ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ñ骫ªé ᆰÁ ØþªÜª¹£®
  5. ù¨ªéªÏ ÍìªË í»ÝªΠñªªò ݶª¦£® ãüªÍªë íºªÎ ñªªÏ£¬ çèåëíºªÎ ñªªÈ ÔÒª¸ªÇª¢ªë£®
  1. in order that the house of Israel may no longer stray from Me and no longer defile themselves with all their transgressions Thus they will be My people, and I shall be their God,"' declares the Lord GOD."
  2. Then the word of the LORD came to me saying,
  3. "Son of man, if a country sins against Me by committing unfaithfulness, and I stretch out My hand against it, destroy its supply of bread, send famine against it and cut off from it both man and beast,
  4. even though these three men, Noah, Daniel and Job were in its midst, by their own righteousness they could only deliver themselves," declares the Lord GOD.
  5. "If I were to cause wild beasts to pass through the land and they depopulated it, and it became desolate so that no one would pass through it because of the beasts,
  1. ª½ªìªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ª¬ªâªÏªäªïª¿ª·ª«ªé Ú»ª¤ õ󪺣¬ ª¢ªéªæªë ÛΪ­ªËªèªÃªÆ ì£ÓøªÈ í»Ýªò çýªµªÊª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪȪʪ꣬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ãêªÈªÊªë ¡¹ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
  2. ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
  3. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ ªâª·£¬ ª¢ªë ÏЪ¬ªïª¿ª·ªË Óߪ·ªÆ Üôãáªò ñìªÍ£¬ ñªªò Û󪹪ʪ飬 ªïª¿ª·ªÏ ⢪òª½ªÎ ß¾ªË ãߪЪ·£¬ «Ñ«ó ªòªÄªëª·ªÆ õ모ªë Üêªò ﹪꣬ ª½ªÎ ò¢ªË ÑÆäåªò áêªÃªÆ£¬ ª½ª³ª«ªé ìѪâ Ê«õåªâ ᆰÁ ØþªÜª¹£®
  4. ª¿ªÈª¨£¬ ª½ªÎ ñéªË£¬ ª«ªÎ ß²ìѪΠìÑÚª£¬ «Î«¢ £¬ «À«Ë«¨«ë £¬ «è«Ö ª¬ª¤ª¿ªÈª·ªÆªâ£¬ ù¨ªéªÏª½ªÎ ï᪷ªµªËªèªÃªÆ í»ÝÂí»ãóªÎ Ù¤ªò Ï­ª¤ª¦ªëªÀª±ªÀ£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
  5. ªâª·£¬ ªïª¿ª·ª¬ ç÷ª¤ ¢¯ªòª½ªÎ ÏÐªË üôú¼ªµª»£¬ ª½ªìªËªèªÃªÆ ñ¬ªà ìѪ¬ª¤ªÊª¯ªÊªê£¬ ¢¯ªò ÍðªìªÆ ÷תë ìѪ¬ªÊª¤ª¿ªáªË ÏЪ¬ üتì øȪìªëªÊªé£¬
  1. though these three men were in its midst, as I live," declares the Lord GOD, "they could not deliver either their sons or their daughters. They alone would be delivered, but the country would be desolate.
  2. "Or if I should bring a sword on that country and say, 'Let the sword pass through the country and cut off man and beast from it,'
  3. even though these three men were in its midst, as I live," declares the Lord GOD, "they could not deliver either their sons or their daughters, but they alone would be delivered.
  4. "Or if I should send a plague against that country and pour out My wrath in blood on it to cut off man and beast from it,
  5. even though Noah, Daniel and Job were in its midst, as I live," declares the Lord GOD, "they could not deliver either their son or their daughter. They would deliver only themselves by their righteousness."
  1. ª½ªÎ ñéªË£¬ ª«ªÎ ß²ìѪΠìÑÚªª¬ª¤ª¿ªÈª·ªÆªâ ¡ª¡ªªïª¿ª·ªÏ ß檭ªÆª¤ªë£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë ¡ª¡ªù¨ªéªÏ í»ÝªΠãÓí­£¬ Ò¦ª¿ªÁª¹ªé Ï­ª¦ª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤£® ù¨ªéªÏ í»ÝÂí»ãóªò Ï­ª¤ª¦ªëªÀª±ªÇª¢ªê£¬ ª½ªÎ ÏÐªÏ üØøÈªË Ïýª¹ªëªÇª¢ªíª¦£®
  2. ªÞª¿£¬ ªâª·ªïª¿ª·ª¬ Ëüªòª½ªÎ ÏÐªË áêªÃªÆ£¬ ¡ºËüªè£¬ ª³ªÎ ÏЪò ú¼ª­ âÞªì ¡»ªÈ åëªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ÏЪ«ªé ìѪâ Ê«õåªâ ᆰÁ ØþªÜª¹ªÊªé£¬
  3. ª¿ªÈª¨£¬ ª½ªÎ ñéªËª«ªÎ ß²ìѪΠìÑÚªª¬ª¤ª¿ªÈª·ªÆªâ ¡ª¡ªªïª¿ª·ªÏ ß檭ªÆª¤ªë£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë ¡ª¡ªù¨ªéªÏ í»ÝªΠãÓí­£¬ Ò¦ª¿ªÁª¹ªé Ï­ª¦ª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤£® ù¨ªéªÏ í»ÝÂí»ãóªò Ï­ª¤ª¦ªëªÀª±ªÇª¢ªë£®
  4. ªÞª¿£¬ ªâª·ªïª¿ª·ª¬ª½ªÎ ÏÐªË æ¹Ü»ªò áêªê£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÒÁªêªòª½ªÎ ß¾ªË úìªÈ ÍìªË ñ¼ª®£¬ ª½ª³ª«ªé ìѪâ Ê«õåªâ ᆰÁ ØþªÜª¹ªÊªé£¬
  5. ª¿ªÈª¨£¬ ª½ªÎ ñéªË «Î«¢ £¬ «À«Ë«¨«ë £¬ «è«Ö ª¬ª¤ª¿ªÈª·ªÆªâ ¡ª¡ªªïª¿ª·ªÏ ß檭ªÆª¤ªë£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë ¡ª¡ªù¨ªéªÏ í»ÝªΠãÓí­£¬ Ò¦ª¿ªÁª¹ªé Ï­ª¦ª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤£® ù¨ªéªÏª½ªÎ ï᪷ªµªËªèªÃªÆ£¬ í»ÝÂí»ãóªÎ Ù¤ªò Ï­ª¤ª¦ªëªÀª±ªÇª¢ªë£®
  1. For thus says the Lord GOD, "How much more when I send My four severe judgments against Jerusalem: sword, famine, wild beasts and plague to cut off man and beast from it!
  2. "Yet, behold, survivors will be left in it who will be brought out, both sons and daughters. Behold, they are going to come forth to you and you will see their conduct and actions; then you will be comforted for the calamity which I have brought against Jerusalem for everything which I have brought upon it.
  3. "Then they will comfort you when you see their conduct and actions, for you will know that I have not done in vain whatever I did to it," declares the Lord GOD.
  1. ªÞª³ªÈªË£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ Þ̪ĪΠåñª·ª¤ ­£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ Ëü£¬ ÑÆä壬 ç÷ª¤ ¢¯£¬ æ¹Ü»ªò «¨«ë«µ«ì«à ªË áêªê£¬ ª½ª³ª«ªé ìѪâ Ê«õåªâ ᆰÁ ØþªÜª¹ªÈª­£¬
  2. ª½ª³ªË£¬ ªïªºª«ªÎ íºª¬ íѪµªìªëªÇª¢ªíª¦£® ãÓí­£¬ Ò¦ª¿ªÁªÏ Ô±ªìªÆ Ï­ª¤ õ󪵪죬 ªª îñª¿ªÁªÎ á¶ªË õóªÆ ÕΪ룮 ªª îñª¿ªÁªÏ ù¨ªéªÎ ÜÆªßªÈ ú¼ª¤ªò ̸ªëªÈª­£¬ ªïª¿ª·ª¬ «¨«ë«µ«ì«à ªËª¯ªÀª·ª¿ ¤£¬ ªïª¿ª·ª¬ª½ª³ªË ×üªÞª»ª¿ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªËªÄª¤ªÆ êЪáªéªìªë£®
  3. ªª îñª¿ªÁªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ÜÆªßªÈ ú¼ª¤ªÈªò ̸ªÆ£¬ ª½ªìªËªèªÃªÆ êЪáªéªì£¬ ªïª¿ª·ª¬ª½ª³ªÇ ú¼ªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªÏ£¬ ×â릪ʪ¯ ú¼ªÃª¿ªÎªÇªÏªÊª¤ª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë ¡¹ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
 
  ¿­¸Å ¾ø´Â Æ÷µµ³ª¹« ºñÀ¯(15:1-15:8)    
 
  1. Then the word of the LORD came to me, saying,
  2. "Son of man, how is the wood of the vine better than any wood of a branch which is among the trees of the forest?
  3. "Can wood be taken from it to make anything, or can men take a peg from it on which to hang any vessel?
  4. "If it has been put into the fire for fuel, and the fire has consumed both of its ends and its middle part has been charred, is it then useful for anything?
  5. "Behold, while it is intact, it is not made into anything. How much less, when the fire has consumed it and it is charred, can it still be made into anything!
  1. ñ«ªÊªë ãêªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
  2. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ ªÖªÉª¦ªÎ ÙÊªÏ ßµªÎ ÙÊ¢¯ªÎ ñéªÇ£¬ ò«ªÎª¢ªëªÉªÎ Ùʪèªêªâª¹ª°ªìªÆª¤ªëªÇª¢ªíª¦ª«£®
  3. ªÖªÉª¦ªÎ Ùʪ«ªé£¬ ù¼ª« æµªË Ø¡ªÄªâªÎªò íª몿ªáªÎ ÙÊ¬ªÈªìªëªÀªíª¦ª«£® ª½ªìªÇ£¬ ù¼ª«ªÎ ÐïÚªªò ÎЪ±ªë ïùªò íª몳ªÈª¬ªÇª­ªëªÀªíª¦ª«£®
  4. ª½ªìª¬ ûýªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìªëªÈ£¬ ûýªÏª½ªÎ å»Ó®ªò áÀª­£¬ òتó ñéªâ õ¥ª¬ªµªìªÆª·ªÞª¦£® ª½ªìªÇªâ ù¼ª«ªÎ æµªË Ø¡ªÄªÀªíª¦ª«£®
  5. èÇîïªÊªÈª­ªÇªµª¨ ù¼ªâ íªìªÊª¤ªÎªË£¬ ªÞª·ªÆ ûýªË áÀª«ªìªÆ õ¥ª²ªÆª·ªÞªÃª¿ªé£¬ ªâªÏªä ù¼ªÎ 浪˪â Ø¡ª¿ªÊª¤ªÇªÏªÊª¤ª«£®
  1. "Therefore, thus says the Lord GOD, 'As the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so have I given up the inhabitants of Jerusalem;
  2. and I set My face against them Though they have come out of the fire, yet the fire will consume them. Then you will know that I am the LORD, when I set My face against them.
  3. 'Thus I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully,'" declares the Lord GOD.
  1. ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ª¬ ãïªÈª·ªÆ ûýªË ÷᪲ ¢¯ªóªÀ£¬ ßµªÎ ÙʪΠñéªÎªÖªÉª¦ªÎ ÙʪΪ誦ªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ñ¬ÚŪò ûýªË ÷᪲ ìýªìªë£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ äÔªò ù¨ªéªË ú¾ª±ªë£® ù¨ªéª¬ ûýª«ªé Ô±ªìªÆªâ£¬ ûýªÏ ù¨ªéªò ãݪ¤ òת¯ª¹£® ªïª¿ª·ª¬ äÔªò ù¨ªéªË ú¾ª±ªëªÈª­£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÊªë ãêªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªèª¦ªËªÊªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ò¢ªò üØøȪµª»ªë£® ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªË Üôãáªò ñìªÍª¿ª«ªéªÇª¢ªë ¡¹ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
 
  À¯´Ù¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶û(16:1-16:22)    
 
  1. Then the word of the LORD came to me, saying,
  2. "Son of man, make known to Jerusalem her abominations
  3. and say, 'Thus says the Lord GOD to Jerusalem, "Your origin and your birth are from the land of the Canaanite, your father was an Amorite and your mother a Hittite.
  4. "As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water for cleansing; you were not rubbed with salt or even wrapped in cloths.
  5. "No eye looked with pity on you to do any of these things for you, to have compassion on you. Rather you were thrown out into the open field, for you were abhorred on the day you were born.
  1. ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
  2. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªËª½ªÎ ÐûªÞªïª·ª¤ª³ªÈªò ò±ªéª»ªÊªµª¤£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ åëªïªÍªÐªÊªéªÊª¤£® ñ«ªÊªë ãêªÏ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË Óߪ·ªÆª³ª¦ åëªïªìªë£® ªª îñªÎ õóãó£¬ ªª îñªÎ ßæªÞªìªÏ «««Ê«ó ìѪΠò¢£® Ý«ªÏ «¢«â«ê ìÑ£¬ Ù½ªÏ «Ø«È ìѪǪ¢ªë£®
  4. ÷«ßæªËªÄª¤ªÆ å모ªÐ£¬ ªª îñªÎ ßæªÞªìª¿ ìíªË£¬ ªª îñªÎªØª½ªÎ ßýªò ﷪êƪ¯ªìªë íºªâ£¬ â©ªÇ á©ª¤£¬ êúªò ÓóªÃªÆª¯ªìªë íºªâ£¬ 礪Ǫ³ª¹ªê£¬ ø֪˪¯ªëªóªÇª¯ªìªë íºªâª¤ªÊª«ªÃª¿£®
  5. ªÀªìªâªª îñªË Ùͪòª«ª±ªº£¬ ª³ªìªéªÎª³ªÈªÎ ìéªÄªÇªâ ú¼ªÃªÆ£¬ Õûªìªßªòª«ª±ªë íºªÏª¤ªÊª«ªÃª¿£® ªª îñª¬ ßæªÞªìª¿ ìí£¬ ªª îñªÏ úîªïªìªÆ å¯ªË Þתƪéªìª¿£®
  1. "When I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you while you were in your blood, 'Live!' Yes, I said to you while you were in your blood, 'Live!'
  2. "I made you numerous like plants of the field. Then you grew up, became tall and reached the age for fine ornaments; your breasts were formed and your hair had grown. Yet you were naked and bare.
  3. "Then I passed by you and saw you, and behold, you were at the time for love; so I spread My skirt over you and covered your nakedness I also swore to you and entered into a covenant with you so that you became Mine," declares the Lord GOD.
  4. "Then I bathed you with water, washed off your blood from you and anointed you with oil.
  5. "I also clothed you with embroidered cloth and put sandals of porpoise skin on your feet; and I wrapped you with fine linen and covered you with silk.
  1. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ª¬ªª îñªÎ Û¨ªéªò ÷תêƣ¬ ªª îñª¬ í»ÝªΠúìªÎ ñéªÇªâª¬ª¤ªÆª¤ªëªÎªò ̸ª¿ªÈª­£¬ ªïª¿ª·ªÏ úìªÞªßªìªÎªª îñªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ¡ºß檭ªè ¡»ªÈ åëªÃª¿£® úìªÞªßªìªÎªª îñªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ¡ºß檭ªè ¡»ªÈ åëªÃª¿ªÎªÀ£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ£¬ 寪Πå´õ®ªÎªèª¦ªËªª îñªò ç´ª¨ªµª»ª¿£® ª½ªìªÇªª îñªÏ£¬ Ëíªäª«ªË ëÀªÁ£¬ à÷âÙª·ªÆ Ú¸ª·ª¯ªÊªê£¬ ýتΠû¡ªâ ïÚª¤£¬ Û¥ªâ ãߪӪ¿£® ªÀª¬£¬ ªª îñªÏ Õ£ªÎªÞªÞªÇª¢ªÃª¿£®
  3. ª½ªÎ ý­£¬ ªïª¿ª·ª¬ªª îñªÎ Û¨ªéªò ÷תêƪª îñªò ̸ª¿ªÈª­ªËªÏ£¬ ªª îñªÏ äñªµªìªë Ò´ª´ªíªËªÊªÃªÆª¤ª¿£® ª½ª³ªÇªïª¿ª·ªÏ£¬ ëýªÎ ¢¯ªò Îƪ²ªÆªª îñªË ÎЪ±£¬ Õ£ªò Üݪê¿£® ªïª¿ª·ªÏªª îñªË ४¤ªò Ø¡ªÆªÆ£¬ Ìø峪ò Ì¿ªÓ£¬ ªª îñªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎªâªÎªËªÊªÃª¿£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏªª îñªò â©ªÇ á©ª¤£¬ úìªò ᩪ¤ ÕªªÈª·£¬ êúªò ÓóªÃª¿£®
  5. ª½ª·ªÆ£¬ Ú¸ª·ª¯ òĪê¿ Üתò 󷪻£¬ ß¾òõªÎ úÔü¨ªò ×Ûª«ª»£¬ ä¬Ø«øÖªò ÔéªËª«ªÖªéª»£¬ ̵ªÎ ëýªò ÎЪ±ªÆªäªÃª¿£®
  1. "I adorned you with ornaments, put bracelets on your hands and a necklace around your neck.
  2. "I also put a ring in your nostril, earrings in your ears and a beautiful crown on your head.
  3. "Thus you were adorned with gold and silver, and your dress was of fine linen, silk and embroidered cloth You ate fine flour, honey and oil; so you were exceedingly beautiful and advanced to royalty.
  4. "Then your fame went forth among the nations on account of your beauty, for it was perfect because of My splendor which I bestowed on you," declares the Lord GOD.
  5. "But you trusted in your beauty and played the harlot because of your fame, and you poured out your harlotries on every passer-by who might be willing.
  1. ªïª¿ª·ªÏªÞª¿£¬ íûãóÎýªòªª îñªËªÄª±£¬ èÓªËªÏ èÓ×Ç£¬ âÏªËªÏ âÏãÞªêªòªÄª±ª¿£®
  2. ªÞª¿£¬ Þ¬ªË ãÞªêªÎ ×Ǫò£¬ ì¼ªËªÏ ì¼×Ǫò£¬ ÔéªËªÏ Ú¸ª·ª¤ ήªòª«ªÖªéª»ª¿£®
  3. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ªª îñªÏ ÑÑëÞªÇ ãóªò ãު꣬ ä¬Ø«øÖªÈ ÌµªÈªÇ Ú¸ª·ª¯ òĪê¿ Üתò ãóªË 󷪱ª¿£® ª½ª·ªÆ á³ØêÝÏªÈ ÜðÚÌªÈ êúªò ãÝÚªªÈª·ª¿£® ª³ª¦ª·ªÆªª îñªÏ ÞªßÈªË Ú¸ª·ª¯ªÊªê£¬ Ò³èݪΪ誦ªËªÊªÃª¿£®
  4. ª½ªÎ Ú¸ª·ªµªÎªæª¨ªË£¬ ªª îñªÎ Ù£ªÏ ÏТ¯ªÎ ÊàªË Îƪުê¿£® ªïª¿ª·ª¬ªª îñªò íûªïª»ª¿ íûª¤ªËªÏ£¬ á´ª·ªâ ý⪱ªëªÈª³ªíª¬ªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
  5. ª½ªìªÊªÎªË£¬ ªª îñªÏª½ªÎ Ú¸ª·ªµªò ÖóªßªÈª·£¬ í»ÝªΠ٣ᢪΪ檨ªË ÊÍëâªò ú¼ªÃª¿£® ªª îñªÏ ÷תꪫª«ªë íºª¹ªÙªÆªËª³ªÓªò Øãªê£¬ ãóªòªÞª«ª»ª¿£®
  1. "You took some of your clothes, made for yourself high places of various colors and played the harlot on them, which should never come about nor happen.
  2. "You also took your beautiful jewels made of My gold and of My silver, which I had given you, and made for yourself male images that you might play the harlot with them.
  3. "Then you took your embroidered cloth and covered them, and offered My oil and My incense before them.
  4. "Also My bread which I gave you, fine flour, oil and honey with which I fed you, you would offer before them for a soothing aroma; so it happened," declares the Lord GOD.
  5. "Moreover, you took your sons and daughters whom you had borne to Me and sacrificed them to idols to be devoured. Were your harlotries so small a matter?
  1. ªÞª¿£¬ í»ÝªΠó·ÚªªÎ ñ骫ªé àÔªÓ õ󪷪ƣ¬ ü¤ªäª«ªÊ ßɪòª·ªÄªéª¨£¬ ª½ªÎ ß¾ªÇ ÊÍëâªò ú¼ªÃª¿£® ª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªÏ£¬ ª«ªÄªÆªÊª«ªÃª¿ª·£¬ ª³ªìª«ªéªâª¢ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤ª³ªÈªÀ£®
  2. ªª îñªÏªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ª¬ 横¨ª¿ ÑÑëުΠڸª·ª¤ ù¡¢¯ªò ö¢ªÃªÆ ÑûªÎ ßÀªò ðãªê£¬ ª½ªìªÈ ÊÍëâªò ú¼ªÃª¿£®
  3. ªª îñªÏ Ú¸ª·ª¯ òĪê¿ ÜתòªÈªÃªÆª½ªìªéªÎ ßÀªË 󷪻£¬ ªïª¿ª·ªÎ êúªÈ úŪòª½ªÎ îñªË Íꪨª¿£®
  4. ªÞª¿£¬ ªª îñªÏªïª¿ª·ª¬ 横¨ª¿ ãÝÚª£¬ ªª îñªò åתêƪ­ª¿ á³ØêÝÏ£¬ êú£¬ Ú̪òª½ªÎ îñªË ÍꪨªÆ£¬ êéªáªÎ úŪêªÈª·ª¿£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
  5. ªª îñªÏªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË ߧªóªÀªª îñªÎ ãÓí­£¬ Ò¦ª¿ªÁªòªÈªê£¬ éÏßÀªÎ ãÝÚªªÈª·ªÆ Íꪨª¿£® ªª îñªÎ ÊÍëâªÏªÞªÀ ðëªêªÊª¤ªÎª«£®
  1. "You slaughtered My children and offered them up to idols by causing them to pass through the fire.
  2. "Besides all your abominations and harlotries you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare and squirming in your blood.
  1. ªª îñªÏªïª¿ª·ªÎ í­Í꪿ªÁªò ߯ª·£¬ ûýªË áÀª¤ªÆ éÏßÀªËªµªµª²ª¿£®
  2. ªª îñªÏ£¬ ª¢ªéªæªë ÐûªÞªïª·ª¤ª³ªÈªä ÊÍëâªò ú¼ªÃªÆª¤ªëª¢ª¤ªÀ£¬ êꪤªÈª­ªË Õ£ªÇ úìªÎ ñéªòªâª¬ª¤ªÆª¤ª¿ª³ªÈªò ÞÖª¤ Ñ곪µªÊª«ªÃª¿£®
 
  °¨°è(ÊüÌü, 14:8)  º»·¡ ¡®Â¡Á¶, ¡ǥ¡¯¶ó´Â ¶æ. ¿©±â¼­´Â ¡®º»º¸±â¡¯¶ó´Â ÀÇ¹Ì  
  Àû½Å(îåãó, 16:7)  ¿ÊÀ» ÀÔÁö ¾ÊÀº ¾Ë¸ö  

  - 11¿ù 12ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >