´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 14ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 18:1-20:9

À̽º¶ó¿¤ÀÌ È­¸¦ ´çÇÏ´Â ÀÌÀ¯°¡ Á¶»óµé¿¡°Ô ÀÖ´Ù°í ¿ø¸ÁÇÏ´Â ¹é¼ºµé¿¡°Ô Çϳª´Ô²²¼­´Â »ç¶÷ÀÌ ¿ÀÁ÷ ÀÚ½ÅÀÇ ÇàÀ§¿¡ µû¶ó ½ÉÆÇ¹Þ°Ô µÈ´Ù°í ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸¸ç, ¹æ¹éµéÀ» À§ÇÑ ¾Ö°¡¸¦ ÅëÇØ À¯´ÙÀÇ ¸ê¸ÁÀ» ¿¹¾ðÇϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ ¾ß¿þ²² ¹¯±â À§ÇØ ¼±ÁöÀÚ¿¡°Ô ¿Â À̽º¶ó¿¤ Àå·ÎµéÀ» Ã¥¸ÁÇϽøç, °ú°Å¿¡ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾Ö±Á¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¿ì»óÀ» ¼þ¹èÇß¾ú´Ù°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 
  ½ÉÆÇÀÇ °³º°¼º(18:1-18:32)    
 
  1. Then the word of the LORD came to me, saying,
  2. "What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel, saying, 'The fathers eat the sour grapes, But the children's teeth are set on edge'?
  3. "As I live," declares the Lord GOD, "you are surely not going to use this proverb in Israel anymore.
  4. "Behold, all souls are Mine; the soul of the father as well as the soul of the son is Mine The soul who sins will die.
  5. "But if a man is righteous and practices justice and righteousness,
  1. ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
  2. ¡¸ªª îñª¿ªÁª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ò¢ªÇ£¬ ª³ªÎª³ªÈªïª¶ªò ðÛªê Ú÷ª· Ï¢ªËª·ªÆª¤ªëªÎªÏªÉª¦ª¤ª¦ª³ªÈª«£® ¡ºà»ðÓª¬ õ²ª¤ªÖªÉª¦ªò ãݪ٪ìªÐ £¯í­áݪΠöͪ¬ Ý©ª¯ ¡»ªÈ£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ ß檭ªÆª¤ªë£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£® ªª îñª¿ªÁªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªËªªª¤ªÆ£¬ ª³ªÎª³ªÈªïª¶ªò ì£ÓøªÈ Ï¢ªËª¹ªëª³ªÈªÏªÊª¤£®
  4. ª¹ªÙªÆªÎ Ù¤ªÏªïª¿ª·ªÎªâªÎªÇª¢ªë£® Ý«ªÎ Ù¤ªâ í­ªÎ Ù¤ªâ£¬ ÔÒåƪ˪謹ª·ªÎªâªÎªÇª¢ªë£® ñªªò Ûóª·ª¿ íº£¬ ª½ªÎ ìѪ¬ Þݪ̣®
  5. ªâª·£¬ ª¢ªë ìѪ¬ ï᪷ª¯£¬ ïáëùªÈ û³ªßªÎ åöªò ú¼ª¦ªÊªé£¬
  1. and does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor's wife or approach a woman during her menstrual period--
  2. if a man does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing,
  3. if he does not lend money on interest or take increase, if he keeps his hand from iniquity and executes true justice between man and man,
  4. if he walks in My statutes and My ordinances so as to deal faithfully--he is righteous and will surely live," declares the Lord GOD.
  5. "Then he may have a violent son who sheds blood and who does any of these things to a brother
  1. ª¹ªÊªïªÁ£¬ ߣªÎ ß¾ªÇ éÏßÀªÎ Íꪨ Úªªò ãݪ٪º£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ éÏßÀªò ä檮 ̸ªº£¬ ×öìѪΠô£ªò Û󪵪º£¬ ßæ×âñéªÎ Ò³àõªË ÐΪŪ«ªº£¬
  2. ìѪò åää⪻ªº£¬ ݶóðíºªÎ òõÚªªò Ú÷ª·£¬ Õôªºª¯ªÇ ÷¬ªïªº£¬ Ñƪ¨ª¿ íºªË í»ÝªΠ«Ñ«ó ªò 横¨£¬ Õ£ªÎ íºªË ëýÜתò 󷪻£¬
  3. ××ãÓªò ô¸ìÚª­ª·ªÆ ÑѪò Ó誵ªº£¬ ÍÔ×תò ö¢ªéªº£¬ Üôï᪫ªé ⢪ò ìÚª­£¬ ìÑªÈ ìѪȪΠÊàªò òØãùªË ­£¬
  4. ªïª¿ª·ªÎ ¢¯ªË ðôªÃªÆ Üƪߣ¬ ªïª¿ª·ªÎ ­ªò õ÷ãùªË áúªëªÊªé£¬ ù¨ª³ª½ ï᪷ª¤ ìѪǣ¬ ù¨ªÏ ù±ªº ß檭ªë£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
  5. ù¨ªË ßæªÞªìª¿ ãÓí­ª¬ Õ¯øìíºªÇ£¬ ª³ªìªéªÎ ÞÀªÎ ìéªÄªÇªâ ú¼ª¦ ìѪΠúìªò ×µª·£¬
  1. (though he himself did not do any of these things), that is, he even eats at the mountain shrines, and defiles his neighbor's wife,
  2. oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore a pledge, but lifts up his eyes to the idols and commits abomination,
  3. he lends money on interest and takes increase; will he live? He will not live! He has committed all these abominations, he will surely be put to death; his blood will be on his own head.
  4. "Now behold, he has a son who has observed all his father's sins which he committed, and observing does not do likewise.
  5. "He does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor's wife,
  1. í»ÝÂí»ãóªÏª³ªìªéª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªÎ ìéªÄªÇª¹ªé ú¼ªïªº£¬ ª«ª¨ªÃªÆ ߣªÎ ß¾ªÇ éÏßÀªÎ Íꪨ Úªªò ãݪ٣¬ ×öìѪΠô£ªò Ûóª·£¬
  2. Þ¸ª·ª¤ íº£¬ ù¹ª·ª¤ íºªò åää⪷£¬ Õôªºª¯ªÇ ÷¬ª¤£¬ òõÚªªò Ú÷ªµªº£¬ éÏßÀªò ä檮 ̸ªÆ ÐûªÞªïª·ª¤ª³ªÈªò ú¼ª¤£¬
  3. ××ãÓªò ô¸ìÚª­ª·ªÆ ÑѪò Ó誷£¬ ÍÔ×תò ö¢ªëªÊªéªÐ£¬ ù¨ªÏ ß檭ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªèª¦ª«£® ù¨ªÏ ß檭ªëª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ù¨ªÏª³ªìªéªÎ ÐûªÞªïª·ª¤ª³ªÈªòª·ª¿ªÎªÀª«ªé£¬ ù±ªº Þݪ̣® ª½ªÎ ÞݪΠô¡ìòªÏ ù¨ªËª¢ªë£®
  4. ªÈª³ªíªÇ£¬ ª½ªÎ ìѪ˪ު¿ ãÓí­ª¬ ßæªÞªì£¬ ù¨ª¬ Ý«ªÎ ú¼ªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ ΦªÁªò ̸ªÆ àýªß£¬ ª³ªÎªèª¦ªÊ ÞÀªò ú¼ªïªÊª¤ªÊªé£¬
  5. ª¹ªÊªïªÁ£¬ ߣªÎ ß¾ªÇ éÏßÀªÎ Íꪨ Úªªò ãݪ٪º£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÎ éÏßÀªò ä檮 ̸ªº£¬ ×öìѪΠô£ªò Û󪵪º£¬
  1. or oppress anyone, or retain a pledge, or commit robbery, but he gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing,
  2. he keeps his hand from the poor, does not take interest or increase, but executes My ordinances, and walks in My statutes; he will not die for his father's iniquity, he will surely live.
  3. "As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was not good among his people, behold, he will die for his iniquity.
  4. "Yet you say, 'Why should the son not bear the punishment for the father's iniquity?' When the son has practiced justice and righteousness and has observed all My statutes and done them, he shall surely live.
  5. "The person who sins will die The son will not bear the punishment for the father's iniquity, nor will the father bear the punishment for the son's iniquity; the righteousness of the righteous will be upon himself, and the wickedness of the wicked will be upon himself.
  1. ìѪò åää⪻ªº£¬ òõÚªªò ö¢ªéªº£¬ Õôªºª¯ªÇ ÷¬ªïªº£¬ Ñƪ¨ª¿ íºªË í»ÝªΠ«Ñ«ó ªò 横¨£¬ Õ£ªÎ íºªË ëýÜתò 󷪻£¬
  2. Þ¸ª·ª¤ íºªÎ åää⪫ªé ⢪ò ìÚª­£¬ ô¸ìÚª­ªÎ ××ãÓªä ÍÔ×תò ö¢ªéªº£¬ ªïª¿ª·ªÎ ­ªò ú¼ª¤£¬ ªïª¿ª·ªÎ ¢¯ªË ðôªÃªÆ ÜƪàªÊªé£¬ ù¨ªÏ Ý«ªÎ ñªªÎªæª¨ªË Þݪ̪³ªÈªÏªÊª¤£® ù±ªº ß檭ªë£®
  3. ù¨ªÎ Ý«ªÏ ó¶ö¢ªò ú¼ª¤£¬ úüð©ªÎªâªÎªò Õôªºª¯ªÇ ÷¬ª¤£¬ í»ÝªΠÚŪΠñéªÇ ༪¯ªÊª¤ ÞÀªòª·ª¿ªÎªÇ£¬ í»ÝªΠñªªÎªæª¨ªË ÞݪóªÀªÎªÇª¢ªë£®
  4. ª½ªìªÊªÎªËªª îñª¿ªÁªÏ£¬ ¡ºªÊª¼£¬ í­ªÏ Ý«ªÎ ñªªò ݶªïªÊª¤ªÎª« ¡»ªÈ å몦£® ª·ª«ª·£¬ ª½ªÎ í­ªÏ ïáëùªÈ û³ªßªÎ åöªò ú¼ª¤£¬ ªïª¿ª·ªÎ ¢¯ªòª³ªÈª´ªÈª¯ áúªê£¬ ú¼ªÃª¿ªÎªÀª«ªé£¬ ù±ªº ß檭ªë£®
  5. ñªªò Ûóª·ª¿ ÜâìѪ¬ Þݪ̪ΪǪ¢ªÃªÆ£¬ í­ªÏ Ý«ªÎ ñªªò ݶªïªº£¬ Ý«ªâªÞª¿ í­ªÎ ñªªò ݶª¦ª³ªÈªÏªÊª¤£® ï᪷ª¤ ìѪΠï᪷ªµªÏª½ªÎ ìѪÀª±ªÎªâªÎªÇª¢ªê£¬ ç÷ìѪΠç÷ªâª½ªÎ ìѪÀª±ªÎªâªÎªÇª¢ªë£®
  1. "But if the wicked man turns from all his sins which he has committed and observes all My statutes and practices justice and righteousness, he shall surely live; he shall not die.
  2. "All his transgressions which he has committed will not be remembered against him; because of his righteousness which he has practiced, he will live.
  3. "Do I have any pleasure in the death of the wicked," declares the Lord GOD, "rather than that he should turn from his ways and live?
  4. "But when a righteous man turns away from his righteousness, commits iniquity and does according to all the abominations that a wicked man does, will he live? All his righteous deeds which he has done will not be remembered for his treachery which he has committed and his sin which he has committed; for them he will die.
  5. "Yet you say, 'The way of the Lord is not right ' Hear now, O house of Israel! Is My way not right? Is it not your ways that are not right?
  1. ç÷ìѪǪ¢ªÃªÆªâ£¬ ªâª· Ûóª·ª¿ª¹ªÙªÆªÎ ΦªÁª«ªé ×îªìªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ¢¯ªòª³ªÈª´ªÈª¯ áúªê£¬ ïáëùªÈ û³ªßªÎ åöªò ú¼ª¦ªÊªé£¬ ù±ªº ß檭ªë£® Þݪ̪³ªÈªÏªÊª¤£®
  2. ù¨ªÎ ú¼ªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ ÛΪ­ªÏ ÞÖª¤ Ñ곪µªìªëª³ªÈªÊª¯£¬ ú¼ªÃª¿ ïáëùªÎªæª¨ªË ß檭ªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ ç÷ìѪΠÞݪò ýìªÖªÀªíª¦ª«£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£® ù¨ª¬ª½ªÎ Ô³ª«ªé Ø¡ªÁ Ïýªëª³ªÈªËªèªÃªÆ£¬ ß檭ªëª³ªÈªò ýìªÐªÊª¤ªÀªíª¦ª«£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ï᪷ª¤ ìѪǪ⣬ ª½ªÎ ï᪷ªµª«ªé ×îªìªÆ Üôïáªò ú¼ª¤£¬ ç÷ìѪ¬ª¹ªëªèª¦ªÊª¹ªÙªÆªÎ ÐûªÞªïª·ª¤ ÞÀªò ú¼ª¦ªÊªé£¬ ù¨ªÏ ß檭ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªèª¦ª«£® ù¨ªÎ ú¼ªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ ïáëùªÏ ÞÖª¤ Ñ곪µªìªëª³ªÈªÊª¯£¬ ù¨ªÎ ÛÎãáªÎ ú¼êÓªÈ Ûóª·ª¿ ΦªÁªÎªæª¨ªË ù¨ªÏ Þݪ̣®
  5. ª½ªìªÊªÎªËªª îñª¿ªÁªÏ£¬ ¡ºñ«ªÎ Ô³ªÏ ï᪷ª¯ªÊª¤ ¡»ªÈ å몦£® Ú¤ª±£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªè£® ªïª¿ª·ªÎ Ô³ª¬ ï᪷ª¯ªÊª¤ªÎª«£® ï᪷ª¯ªÊª¤ªÎªÏ£¬ ªª îñª¿ªÁªÎ Ô³ªÇªÏªÊª¤ªÎª«£®
  1. "When a righteous man turns away from his righteousness, commits iniquity and dies because of it, for his iniquity which he has committed he will die.
  2. "Again, when a wicked man turns away from his wickedness which he has committed and practices justice and righteousness, he will save his life.
  3. "Because he considered and turned away from all his transgressions which he had committed, he shall surely live; he shall not die.
  4. "But the house of Israel says, 'The way of the Lord is not right.' Are My ways not right, O house of Israel? Is it not your ways that are not right?
  5. "Therefore I will judge you, O house of Israel, each according to his conduct," declares the Lord GOD. "Repent and turn away from all your transgressions, so that iniquity may not become a stumbling block to you.
  1. ï᪷ª¤ ìѪ¬ª½ªÎ ï᪷ªµª«ªé ×îªìªÆ Üôïáªò ú¼ª¤£¬ ª½ªÎªæª¨ªË Þݪ̪ʪ飬 ª½ªìªÏ ù¨ª¬ ú¼ªÃª¿ ÜôïáªÎªæª¨ªË Þݪ̪ΪǪ¢ªë£®
  2. ª·ª«ª·£¬ ç÷ìѪ¬ í»ÝªΠú¼ªÃª¿ ç÷ª«ªé ×îªìªÆ ïáëùªÈ û³ªßªÎ åöªò ú¼ª¦ªÊªé£¬ ù¨ªÏ í»ÝªΠ٤ªò Ï­ª¦ª³ªÈª¬ªÇª­ªë£®
  3. ù¨ªÏ ü⪤ ËǪáªÆ£¬ í»ÝªΠú¼ªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ ÛΪ­ª«ªé ×îªìª¿ªÎªÀª«ªé£¬ ù±ªº ß檭ªë£® Þݪ̪³ªÈªÏªÊª¤£®
  4. ª½ªìªÊªÎªË «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÏ£¬ ¡ºñ«ªÎ Ô³ªÏ ï᪷ª¯ªÊª¤ ¡»ªÈ å몦£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªè£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ô³ª¬ ï᪷ª¯ªÊª¤ªÎª«£® ï᪷ª¯ªÊª¤ªÎªÏ£¬ ªª îñª¿ªÁªÎ Ô³ªÇªÏªÊª¤ªÎª«£®
  5. ª½ªìªæª¨£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªè£® ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªÒªÈªêªÒªÈªêªòª½ªÎ Ô³ªË ðôªÃªÆ ¯£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£® ü⪤ ËǪáªÆ£¬ ªª îñª¿ªÁªÎª¹ªÙªÆªÎ ÛΪ­ª«ªé Ø¡ªÁ Ïýªì£® ñªª¬ªª îñª¿ªÁªòªÄªÞªºª«ª»ªÊª¤ªèª¦ªËª»ªè£®
  1. "Cast away from you all your transgressions which you have committed and make yourselves a new heart and a new spirit! For why will you die, O house of Israel?
  2. "For I have no pleasure in the death of anyone who dies," declares the Lord GOD. "Therefore, repent and live."
  1. ªª îñª¿ªÁª¬ Ûóª·ª¿ª¢ªéªæªë ÛΪ­ªò ÷᪲ Þתƪƣ¬ ã檷ª¤ ãýªÈ ã檷ª¤ çϪò ðãªê õ󪻣® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªè£¬ ªÉª¦ª·ªÆªª îñª¿ªÁªÏ ÞݪóªÇªèª¤ªÀªíª¦ª«£®
  2. ªïª¿ª·ªÏªÀªìªÎ Þݪòªâ ýìªÐªÊª¤£® ªª îñª¿ªÁªÏ Ø¡ªÁ ÏýªÃªÆ£¬ ß檭ªè ¡¹ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
 
  ¹æ¹éµéÀ» À§ÇÑ ¾Ö°¡(19:1-19:14)    
 
  1. "As for you, take up a lamentation for the princes of Israel
  2. and say, 'What was your mother? A lioness among lions! She lay down among young lions, She reared her cubs.
  3. 'When she brought up one of her cubs, He became a lion, And he learned to tear his prey; He devoured men.
  4. 'Then nations heard about him; He was captured in their pit, And they brought him with hooks To the land of Egypt.
  5. 'When she saw, as she waited, That her hope was lost, She took another of her cubs And made him a young lion.
  1. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÏÖý¥ª¿ªÁªÎª¿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ Ý誷ªßªÎ Ê°ªòª¦ª¿ªÃªÆ£¬
  2. å몤ªÊªµª¤£® ªª îñªÎ Ù½ªÏ Þâí­ª¿ªÁªÎ ñéªËª¢ªÃªÆ £¯ªÉªóªÊ íÁÞâí­ªÀªÃª¿ªíª¦ª«£® ªª îñªÎ Ù½ªÏ í­Þâí­ªÎ ÊàªË ÜѪ· £¯å´Þâí­ª¿ªÁªò ëÀªÆª¿£®
  3. ªª îñªÎ Ù½ªÏ í­Þâí­ªÎ ñ骫ªé ìéÔéªò ö¢ªê ß¾ª²ª¿£® ª½ªÎ í­Þâí­ªÏ å´Þâí­ªË à÷íþª· £¯üòÚªªò ö¢ªëª³ªÈªò Êƪ¨ £¯ìÑ¢¯ªò ìÈãݪȪ·ª¿£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ð³ÏЪΠÚÅªÏ í­Þâí­ªËªÄª¤ªÆ Ú¤ª¤ª¿£® ¦«ªË øڪ骨ªéªì£¬ ìéªËª«ª±ªéªìªÆ £¯ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªØ Ö§ªìªÆ ú¼ª«ªìª¿ªÈ£®
  5. ªª îñªÎ Ù½ªÏ Ñ¢Ó⪬ ÷òªì£¬ ØЪߪ¬ª¦ª»ª¿ªÎªò ̸ªÆ £¯Ü¬ªÎ í­Þâí­ªò ö¢ªê£¬ å´Þâí­ªË ëÀªÆª¿£®
  1. 'And he walked about among the lions; He became a young lion, He learned to tear his prey; He devoured men.
  2. 'He destroyed their fortified towers And laid waste their cities; And the land and its fullness were appalled Because of the sound of his roaring.
  3. 'Then nations set against him On every side from their provinces, And they spread their net over him; He was captured in their pit.
  4. 'They put him in a cage with hooks And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would be heard no more On the mountains of Israel.
  5. 'Your mother was like a vine in your vineyard, Planted by the waters; It was fruitful and full of branches Because of abundant waters.
  1. ª³ªÎ í­Þâí­ªÏ Þâí­ª¿ªÁªÎ Êàªò Üƪ­ üÞªê £¯å´Þâí­ªË à÷íþª· £¯üòÚªªò ö¢ªëª³ªÈªò Êƪ¨ £¯ìÑ¢¯ªò ìÈãݪȪ·ª¿£®
  2. ù¨ªÏ ù¨ªéªÎ àòάªò ÷òÎÕª·£¬ ï뢯ªò üØøȪµª»ª¿£® ª½ªÎªÛª¨ª¿ª±ªë á¢ªË £¯ò¢ªÈ ò¢ªò Ø»ª¿ª¹ªâªÎªÏªªªÓª¨ª¿£®
  3. ð³ÏÐÚÅªÏ ñ²ê̪ΠÏТ¯ª«ªé ù¨ªË Ø¡ªÁ ú¾ª«ª¤ £¯ù¨ªÎ ß¾ªË ØѪò Îƪ² £¯ù¨ªÏ ¦«ªË øڪ骨ªéªìª¿£®
  4. ù¨ªÏ ìéªËª«ª±ªéªì£¬ ¥æ ªË ìýªìªéªì £¯ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪΪâªÈªË Ö§ªìªÆ ú¼ª«ªìª¿£® ù¨ªéªÏ è«ªË ù¨ªò øͪ¸ ¢¯ªá £¯ì£ÓøªÈª½ªÎ ᢪ¬£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ߣ¢¯ªË £¯Ú¤ª³ª¨ªÊª¤ªèª¦ªËª·ª¿£®
  5. ªª îñªÎ Ù½ªÏ ⩪Ϊ۪ȪêªË ãÕª¨ªéªìª¿ £¯ê®ªÎªÖªÉª¦ªÎ ÙʪΪ誦ªÀ£® Òýª¯ªÎ ⩪Ϊ檨ªË £¯ù¥ª«ªË ãùªò Ì¿ªÖ ò«ªò íåªÃª¿£®
  1. 'And it had strong branches fit for scepters of rulers, And its height was raised above the clouds So that it was seen in its height with the mass of its branches.
  2. 'But it was plucked up in fury; It was cast down to the ground; And the east wind dried up its fruit Its strong branch was torn off So that it withered; The fire consumed it.
  3. 'And now it is planted in the wilderness, In a dry and thirsty land.
  4. 'And fire has gone out from its branch; It has consumed its shoots and fruit, So that there is not in it a strong branch, A scepter to rule.'" This is a lamentation, and has become a lamentation.
  1. ª½ªÎ ÙÊªËªÏ £¯ò¨ÛÕíºª¿ªÁªÎ íèªÈªÊªë Ë­ª¤ ò«ª¬ª¢ªÃª¿£® íÛªÏ ê£ÊàªË Ìúª¯ªÛªÉ ÍÔª¯ªÊªê £¯íÛÍÔª¯£¬ ò«ª¬ Òýª¤ªæª¨ªË ð·Ø¡ªÃªÆ ̸ª¨ª¿£®
  2. ÒÁªêªËªèªÃªÆ£¬ ÙÊªÏ ìÚª­ Úûª«ªì £¯ò¢ªË ÷᪲ Þתƪéªìª¿£® ÔÔù¦ªÏª½ªÎ ãùªò ͽªéª· £¯Ë­ª¤ ò«ªÏªâª® ö¢ªéªìªÆ ͽªì £¯ûýª¬ª½ªìªò áÀª­ òת¯ª·ª¿£®
  3. ÐѪ䣬 ª½ªÎ ÙÊªÏ £¯üتì 寪ˣ¬ Ë몤ª¿ ⩪ʪ­ ò¢ªË £¯ì¹ª· ãÕª¨ªéªìª¿£®
  4. ªÞª¿£¬ å´ò«ªÎ Ùòªë ÷¼ª¤ ò«ª«ªé £¯ûýª¬ õóªÆ£¬ ãùªò áÀª­ òת¯ª·ª¿£® ª½ªìªæª¨£¬ ª³ªÎ ÙÊªËªÏ £¯ò¨ÛÕíºªÎ íèªÈªÊªë Ë­ª¤ ò«ªÏªÊª¯ªÊªÃª¿£® ª³ªÎ Ê°ªÏ Ý誷ªßªÎ Ê°£® Ý誷ªßªÎ Ê°ªÈª·ªÆª¦ª¿ªïªìª¿£®
 
  À¯´ÙÀÇ Æпª»ó(20:1-20:9)    
 
  1. Now in the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the month, certain of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and sat before me.
  2. And the word of the LORD came to me saying,
  3. "Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Do you come to inquire of Me? As I live," declares the Lord GOD, "I will not be inquired of by you."'
  4. "Will you judge them, will you judge them, son of man? Make them know the abominations of their fathers;
  5. and say to them, 'Thus says the Lord GOD, "On the day when I chose Israel and swore to the descendants of the house of Jacob and made Myself known to them in the land of Egypt, when I swore to them, saying, I am the LORD your God,
  1. ð¯öÒÒ´ªÎ çéêŪΪ³ªÈªÇª¢ªÃª¿£® ª½ªÎ êŪΠä¨ìíªË£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íþÖÕª¿ªÁ â¦ìѪ¬£¬ ñ«ªÎ åÙãýªò Ùýª¦ª¿ªáªË ÕΪƣ¬ ªïª¿ª·ªÎ îñªË ñ¨ªÃª¿£®
  2. ª½ªÎªÈª­£¬ ñ«ªÎ åë稪¬ªïª¿ª·ªË ×üªóªÀ£®
  3. ¡¸ìÑªÎ í­ªè£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íþÖÕª¿ªÁªË åު꣬ ù¨ªéªË å몤ªÊªµª¤£® ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªª îñª¿ªÁªÏªïª¿ª·ªÎ ëòò¤ªò Ùýª¦ª¿ªáªË ÕΪ¿ªÎª«£® ªïª¿ª·ªÏ ß檭ªÆª¤ªë£® ªª îñª¿ªÁª¬ ãüªÍªÆªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏ Óͪ¨ªÊª¤£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªò ¯ªÎª«£® ìÑªÎ í­ªè£® ù¨ªéªò ¯ªÎªÊªé£¬ ù¨ªéªÎ à»ðÓª¿ªÁªÎ ú¼ªÃª¿ ÐûªÞªïª·ª¤ª³ªÈªò ù¨ªéªË ͱª²ªÊªµª¤£®
  5. ù¨ªéªË å몤ªÊªµª¤£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªò àÔªóªÀ ìíªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ «ä«³«Ö ªÎ Ê«ªÎ í­áÝªË à¥ª¤£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªÇ ù¨ªéªËªïª¿ª·ªò ò±ªéª»ª¿ªÈª­£¬ ù¨ªéªË ४êƣ¬ ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªëªÈ åëªÃª¿£®
  1. on that day I swore to them, to bring them out from the land of Egypt into a land that I had selected for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands.
  2. "I said to them, 'Cast away, each of you, the detestable things of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the LORD your God.'
  3. "But they rebelled against Me and were not willing to listen to Me; they did not cast away the detestable things of their eyes, nor did they forsake the idols of Egypt Then I resolved to pour out My wrath on them, to accomplish My anger against them in the midst of the land of Egypt.
  4. "But I acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made Myself known to them by bringing them out of the land of Egypt.
  1. ª½ªÎ ìí£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªË ४¤£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ª«ªé Ö§ªì õ󪷪ƣ¬ ù¨ªéªÎª¿ªáªË ÷®ª· Ï´ªáª¿ ÷Ïò¢£¬ êáªÈ Ú̪Π׵ªìªë ò¢£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÏТ¯ªÎ ñéªÇ õ̪â Ú¸ª·ª¤ ÷Ïò¢ªË Óôª¯£¬ ªÈ åëªÃª¿£®
  2. ªïª¿ª·ªÏªÞª¿£¬ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡ºªªªÎªªªÎ£¬ ÙͪΠîñªËª¢ªë ñóªàªÙª­ªâªÎªò ÷᪲ Þתƪ裮 «¨«¸«×«È ªÎ éÏßÀªËªèªÃªÆ í»Ýªò çýª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏªª îñª¿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªë ¡»ªÈ£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªË 潪骤£¬ ªïª¿ª·ªË Ú¤ª­ ðôªªª¦ªÈªÏª·ªÊª«ªÃª¿£® ªªªÎªªªÎ£¬ ÙͪΠîñªÎ ñóªàªÙª­ªâªÎªò ÷᪲ Þתƪº£¬ «¨«¸«×«È ªÎ éÏßÀªò Þתƪ誦ªÈªÏª·ªÊª«ªÃª¿£® ª½ª³ªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ åëªÃª¿£® ¡ºªïª¿ª·ªÏ Ýɪêªò ù¨ªéªÎ ß¾ªË ñ¼ª®£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªÇªïª¿ª·ªÎ ÒÁªêªò 鱪Ӫ»ªë ¡»ªÈ£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏªïª¬ Ù£ªÎª¿ªáªË£¬ ù¨ªéª¬ª½ªÎ ñéªË ñ¬ªóªÇª¤ªë ð³ÏÐÚŪΠÙͪΠîñªÇªÏ£¬ ªïª¬ Ù£ªò çýª¹ª³ªÈª¬ªÊª¤ªèª¦ªËª·ª¿£® ª½ªÎ ð³ÏÐÚŪΠÙͪΠîñªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªò «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ª«ªé Óôª­ õ󪷪ƣ¬ ªïª¿ª·ªò ãƪ·ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
 
  º¯(Ü«, 18:8)  ¡®º¯¸®¡¯ÀÇ Áظ»·Î, µ·À» ²Ù¾î ÁÖ°í ¹Þ´Â ÀÌÀÚ  
  ö·Õ(ôÑÖë, 19:9)  öÀåÀ» ¸»ÇÔ  

  - 11¿ù 14ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >