|
- From there they went out and began to go through Galilee, and He did not want anyone to know about it.
- For He was teaching His disciples and telling them, "The Son of Man is to be delivered into the hands of men, and they will kill Him; and when He has been killed, He will rise three days later."
- But they did not understand this statement, and they were afraid to ask Him.
- They came to Capernaum; and when He was in the house, He began to question them, "What were you discussing on the way?"
- But they kept silent, for on the way they had discussed with one another which of them was the greatest.
|
- 그 곳을 떠나 갈릴리 가운데로 지날새 예수께서 아무에게도 알리고자 아니하시니
- 이는 제자들을 가르치시며 또 인자가 사람들의 손에 넘겨져 죽임을 당하고 죽은 지 삼 일만에 살아나리라는 것을 말씀하셨기 때문이더라
- 그러나 제자들은 이 말씀을 깨닫지 못하고 묻기도 두려워하더라
- 가버나움에 이르러 집에 계실새 제자들에게 물으시되 너희가 길에서 서로 토론한 것이 무엇이냐 하시되
- 그들이 잠잠하니 이는 길에서 서로 누가 크냐 하고 쟁론하였음이라
|
- Sitting down, He called the twelve and said to them, "If anyone wants to be first, he shall be last of all and servant of all."
- Taking a child, He set him before them, and taking him in His arms, He said to them,
- "Whoever receives one child like this in My name receives Me; and whoever receives Me does not receive Me, but Him who sent Me."
- John said to Him, "Teacher, we saw someone casting out demons in Your name, and we tried to prevent him because he was not following us."
- But Jesus said, "Do not hinder him, for there is no one who will perform a miracle in My name, and be able soon afterward to speak evil of Me.
|
- 예수께서 앉으사 열두 제자를 불러서 이르시되 누구든지 첫째가 되고자 하면 뭇 사람의 끝이 되며 뭇 사람을 섬기는 자가 되어야 하리라 하시고
- 어린 아이 하나를 데려다가 그들 가운데 세우시고 안으시며 제자들에게 이르시되
- 누구든지 내 이름으로 이런 어린 아이 하나를 영접하면 곧 나를 영접함이요 누구든지 나를 영접하면 나를 영접함이 아니요 나를 보내신 이를 영접함이니라
- 요한이 예수께 여짜오되 선생님 우리를 따르지 않는 어떤 자가 주의 이름으로 귀신을 내쫓는 것을 우리가 보고 우리를 따르지 아니하므로 금하였나이다
- 예수께서 이르시되 금하지 말라 내 이름을 의탁하여 능한 일을 행하고 즉시로 나를 비방할 자가 없느니라
|
- "For he who is not against us is for us.
- "For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Christ, truly I say to you, he will not lose his reward.
- "Whoever causes one of these little ones who believe to stumble, it would be better for him if, with a heavy millstone hung around his neck, he had been cast into the sea.
- "If your hand causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life crippled, than, having your two hands, to go into hell, into the unquenchable fire,
- [where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.]
|
- 우리를 반대하지 않는 자는 우리를 위하는 자니라
- 누구든지 너희가 그리스도에게 속한 자라 하여 물 한 그릇이라도 주면 내가 진실로 너희에게 이르노니 그가 결코 상을 잃지 않으리라
- 또 누구든지 나를 믿는 이 작은 자들 중 하나라도 실족하게 하면 차라리 연자맷돌이 그 목에 매여 바다에 던져지는 것이 나으리라
- 만일 네 손이 너를 범죄하게 하거든 찍어버리라 장애인으로 영생에 들어가는 것이 두 손을 가지고 지옥 곧 꺼지지 않는 불에 들어가는 것보다 나으니라
- (없음)
|
- "If your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame, than, having your two feet, to be cast into hell,
- [where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.]
- "If your eye causes you to stumble, throw it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be cast into hell,
- where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.
- "For everyone will be salted with fire.
|
- 만일 네 발이 너를 범죄하게 하거든 찍어버리라 다리 저는 자로 영생에 들어가는 것이 두 발을 가지고 지옥에 던져지는 것보다 나으니라
- (없음)
- 만일 네 눈이 너를 범죄하게 하거든 빼버리라 한 눈으로 하나님의 나라에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥에 던져지는 것보다 나으니라
- 거기에서는 구더기도 죽지 않고 불도 꺼지지 아니하느니라
- 사람마다 불로써 소금 치듯 함을 받으리라
|
- "Salt is good; but if the salt becomes unsalty, with what will you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with one another."
|
- 소금은 좋은 것이로되 만일 소금이 그 맛을 잃으면 무엇으로 이를 짜게 하리요 너희 속에 소금을 두고 서로 화목하라 하시니라
|
|
|