´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 10ÀÏ (1)

 

½Å¸í±â 19:15-21:23

¸ð¼¼´Â Áõ¾ðÀÇ Á߿伺À» °­Á¶ÇÏ¿©, °ÅÁþ Áõ¾ðÀ» ÇÏ´Â ÀÚ´Â °¡Â÷¾øÀÌ Ã³¹úÇÒ °ÍÀ» ¸íÇß´Ù. À̽º¶ó¿¤ÀÌ °¡³ª¾È º»Åä ÀÌ¿ÜÀÇ Áö¿ª¿¡¼­ ÀüÀïÀ» ¼öÇàÇÒ ¶§´Â ¸ÕÀú Àû±º¿¡°Ô ÆòÈ­¸¦ ûÇÏ¿© Á¶°øÀ» ¿ä±¸ÇÏ°í À̸¦ °ÅºÎÇÒ °æ¿ì Áø¸ê½ÃÅ°¶ó°í ¸íÇßÀ¸¸ç, °¡ÇØÀÚ¸¦ ¸ð¸£´Â »ìÀÎ »ç°ÇÀÌ ¹ß»ýÇßÀ» °æ¿ìÀÇ ¼ÓÁË ±Ô·Ê¿Í ÀåÀÚ »ó¼Ó±ÇÀÇ º¸È£ ±×¸®°í ºÒÈ¿ÀÚÀÇ Â¡°è¸¦ ¸í·ÉÇß´Ù.
 
  ÁõÀο¡ °üÇÑ ±Ô·Ê(19:15-19:21)    
 
  1. "A single witness shall not rise up against a man on account of any iniquity or any sin which he has committed; on the evidence of two or three witnesses a matter shall be confirmed.
  2. "If a malicious witness rises up against a man to accuse him of wrongdoing,
  3. then both the men who have the dispute shall stand before the LORD, before the priests and the judges who will be in office in those days.
  4. "The judges shall investigate thoroughly, and if the witness is a false witness and he has accused his brother falsely,
  5. then you shall do to him just as he had intended to do to his brother. Thus you shall purge the evil from among you.
  1. »ç¶÷ÀÇ ¸ðµç ¾Ç¿¡ °üÇÏ¿© ¶ÇÇÑ ¸ðµç ÁË¿¡ °üÇÏ¿©´Â ÇÑ ÁõÀÎÀ¸·Î¸¸ Á¤ÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä µÎ ÁõÀÎÀÇ ÀÔÀ¸·Î³ª ¶Ç´Â ¼¼ ÁõÀÎÀÇ ÀÔÀ¸·Î ±× »ç°ÇÀ» È®Á¤ÇÒ °ÍÀ̸ç
  2. ¸¸ÀÏ À§ÁõÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀÖ¾î ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù°í ¸»Çϸé
  3. ±× ³íÀïÇÏ´Â ½Ö¹æÀÌ °°ÀÌ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¡ ±× ´ç½ÃÀÇ Á¦»çÀå°ú ÀçÆÇÀå ¾Õ¿¡ ¼³ °ÍÀÌ¿ä
  4. ÀçÆÇÀåÀº ÀÚ¼¼È÷ Á¶»çÇÏ¿© ±× ÁõÀÎÀÌ °ÅÁþ Áõ°ÅÇÏ¿© ±× ÇüÁ¦¸¦ °ÅÁþÀ¸·Î ¸ðÇÔÇÑ °ÍÀÌ ÆǸíµÇ¸é
  5. ±×°¡ ±×ÀÇ ÇüÁ¦¿¡°Ô ÇàÇÏ·Á°í ²ÒÇÑ ±×´ë·Î ±×¿¡°Ô ÇàÇÏ¿© ³ÊÈñ Áß¿¡¼­ ¾ÇÀ» Á¦Ç϶ó
  1. "The rest will hear and be afraid, and will never again do such an evil thing among you.
  2. "Thus you shall not show pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
  1. ±×¸®ÇÏ¸é ±× ³²Àº ÀÚµéÀÌ µè°í µÎ·Á¿öÇÏ¿© ´Ù½Ã´Â ±×·± ¾ÇÀ» ³ÊÈñ Áß¿¡¼­ ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
  2. ³× ´«ÀÌ ±àÈáÈ÷ ¿©±âÁö ¸»¶ó »ý¸í¿¡´Â »ý¸íÀ¸·Î, ´«¿¡´Â ´«À¸·Î, ÀÌ¿¡´Â ÀÌ·Î, ¼Õ¿¡´Â ¼ÕÀ¸·Î, ¹ß¿¡´Â ¹ß·ÎÀ̴϶ó
 
  ÀüÀï½Ã À¯ÀÇ »çÇ×(20:1-20:20)    
 
  1. "When you go out to battle against your enemies and see horses and chariots and people more numerous than you, do not be afraid of them; for the LORD your God, who brought you up from the land of Egypt, is with you.
  2. "When you are approaching the battle, the priest shall come near and speak to the people.
  3. "He shall say to them, 'Hear, O Israel, you are approaching the battle against your enemies today. Do not be fainthearted. Do not be afraid, or panic, or tremble before them,
  4. for the LORD your God is the one who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.'
  5. "The officers also shall speak to the people, saying, 'Who is the man that has built a new house and has not dedicated it? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would dedicate it.
  1. ³×°¡ ³ª°¡¼­ Àû±º°ú ½Î¿ì·Á ÇÒ ¶§¿¡ ¸»°ú º´°Å¿Í ¹é¼ºÀÌ ³Êº¸´Ù ¸¹À½À» º¼Áö¶óµµ ±×µéÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ³Ê¸¦ ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇϽôÀ´Ï¶ó
  2. ³ÊÈñ°¡ ½Î¿ï °÷¿¡ °¡±îÀÌ °¡¸é Á¦»çÀåÀº ¹é¼º¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¼­ °íÇÏ¿© ±×µé¿¡°Ô
  3. ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ À̽º¶ó¿¤¾Æ µéÀ¸¶ó ³ÊÈñ°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñÀÇ ´ëÀû°ú ½Î¿ì·Á°í ³ª¾Æ¿ÔÀ¸´Ï ¸¶À½¿¡ °Ì³»Áö ¸»¸ç µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¸ç ¶³Áö ¸»¸ç ±×µé·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³î¶óÁö ¸»¶ó
  4. ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Â ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇàÇÏ½Ã¸ç ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ³ÊÈñ Àû±º°ú ½Î¿ì½Ã°í ±¸¿øÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó ÇÒ °ÍÀ̸ç
  5. Ã¥ÀÓÀÚµéÀº ¹é¼º¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ »õ ÁýÀ» °ÇÃàÇÏ°í ³«¼º½ÄÀ» ÇàÇÏÁö ¸øÇÑ ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä ±×´Â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¥Áö´Ï Àü»çÇϸé ŸÀÎÀÌ ³«¼º½ÄÀ» ÇàÇÒ±î Çϳë¶ó
  1. 'Who is the man that has planted a vineyard and has not begun to use its fruit? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would begin to use its fruit.
  2. 'And who is the man that is engaged to a woman and has not married her? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would marry her.'
  3. "Then the officers shall speak further to the people and say, 'Who is the man that is afraid and fainthearted? Let him depart and return to his house, so that he might not make his brothers' hearts melt like his heart.'
  4. "When the officers have finished speaking to the people, they shall appoint commanders of armies at the head of the people.
  5. "When you approach a city to fight against it, you shall offer it terms of peace.
  1. Æ÷µµ¿øÀ» ¸¸µé°í ±× °ú½ÇÀ» ¸ÔÁö ¸øÇÑ ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä ±×´Â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¥Áö´Ï Àü»çÇϸé ŸÀÎÀÌ ±× °ú½ÇÀ» ¸ÔÀ»±î Çϳë¶ó
  2. ¿©ÀÚ¿Í ¾àÈ¥ÇÏ°í ±×¿Í °áÈ¥ÇÏÁö ¸øÇÑ ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä ±×´Â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¥Áö´Ï Àü»çÇϸé ŸÀÎÀÌ ±×¸¦ µ¥·Á°¥±î Çϳë¶ó ÇÏ°í
  3. Ã¥ÀÓÀÚµéÀº ¶Ç ¹é¼º¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ µÎ·Á¿ö¼­ ¸¶À½ÀÌ Çã¾àÇÑ ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä ±×´Â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¥Áö´Ï ±×ÀÇ ÇüÁ¦µéÀÇ ¸¶À½µµ ±×ÀÇ ¸¶À½°ú °°ÀÌ ³«½ÉµÉ±î Çϳë¶ó ÇÏ°í
  4. ¹é¼º¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¸¶Ä£ ÈÄ¿¡ ±º´ëÀÇ ÁöÈÖ°üµéÀ» ¼¼¿ö ¹«¸®¸¦ °Å´À¸®°Ô ÇÒÁö´Ï¶ó
  5. ³×°¡ ¾î¶² ¼ºÀ¾À¸·Î ³ª¾Æ°¡¼­ Ä¡·Á ÇÒ ¶§¿¡´Â ±× ¼ºÀ¾¿¡ ¸ÕÀú È­ÆòÀ» ¼±¾ðÇ϶ó
  1. "If it agrees to make peace with you and opens to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and shall serve you.
  2. "However, if it does not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.
  3. "When the LORD your God gives it into your hand, you shall strike all the men in it with the edge of the sword.
  4. "Only the women and the children and the animals and all that is in the city, all its spoil, you shall take as booty for yourself; and you shall use the spoil of your enemies which the LORD your God has given you.
  5. "Thus you shall do to all the cities that are very far from you, which are not of the cities of these nations nearby.
  1. ±× ¼ºÀ¾ÀÌ ¸¸ÀÏ È­ÆòÇϱâ·Î ȸ´äÇÏ°í ³Ê¸¦ ÇâÇÏ¿© ¼º¹®À» ¿­°Åµç ±× ¸ðµç Áֹε鿡°Ô ³×°Ô Á¶°øÀ» ¹ÙÄ¡°í ³Ê¸¦ ¼¶±â°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¿ä
  2. ¸¸ÀÏ ³Ê¿Í È­ÆòÇϱ⸦ °ÅºÎÇÏ°í ³Ê¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ½Î¿ì·Á ÇÏ°Åµç ³Ê´Â ±× ¼ºÀ¾À» ¿¡¿ö½Ò °ÍÀ̸ç
  3. ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¼ºÀ¾À» ³× ¼Õ¿¡ ³Ñ±â½Ã°Åµç ³Ê´Â Ä®³¯·Î ±× ¾ÈÀÇ ³²ÀÚ¸¦ ´Ù ÃÄÁ×ÀÌ°í
  4. ³Ê´Â ¿ÀÁ÷ ¿©ÀÚµé°ú À¯¾Æµé°ú °¡Ãàµé°ú ¼ºÀ¾ °¡¿îµ¥¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© Å»Ãë¹°·Î »ïÀ» °ÍÀÌ¸ç ³Ê´Â ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô ÁֽŠÀû±º¿¡°Ô¼­ »©¾ÑÀº °ÍÀ» ¸ÔÀ»Áö´Ï¶ó
  5. ³×°¡ ³×°Ô¼­ ¸Ö¸® ¶°³­ ¼ºÀ¾µé °ð ÀÌ ¹ÎÁ·µé¿¡°Ô ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ ¼ºÀ¾µé¿¡°Ô´Â ÀÌ°°ÀÌ ÇàÇÏ·Á´Ï¿Í
  1. "Only in the cities of these peoples that the LORD your God is giving you as an inheritance, you shall not leave alive anything that breathes.
  2. "But you shall utterly destroy them, the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, as the LORD your God has commanded you,
  3. so that they may not teach you to do according to all their detestable things which they have done for their gods, so that you would sin against the LORD your God.
  4. "When you besiege a city a long time, to make war against it in order to capture it, you shall not destroy its trees by swinging an axe against them; for you may eat from them, and you shall not cut them down. For is the tree of the field a man, that it should be besieged by you?
  5. "Only the trees which you know are not fruit trees you shall destroy and cut down, that you may construct siegeworks against the city that is making war with you until it falls.
  1. ¿ÀÁ÷ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô ±â¾÷À¸·Î Áֽô ÀÌ ¹ÎÁ·µéÀÇ ¼ºÀ¾¿¡¼­´Â È£Èí ÀÖ´Â ÀÚ¸¦ Çϳªµµ »ì¸®Áö ¸»Áö´Ï
  2. °ð Çò Á·¼Ó°ú ¾Æ¸ð¸® Á·¼Ó°ú °¡³ª¾È Á·¼Ó°ú ºê¸®½º Á·¼Ó°ú È÷À§ Á·¼Ó°ú ¿©ºÎ½º Á·¼ÓÀ» ³×°¡ Áø¸êÇ쵂 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î Ç϶ó
  3. ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ±× ½Åµé¿¡°Ô ÇàÇÏ´Â ¸ðµç °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸£ÃÄ º»¹Þ°Ô ÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ¹üÁËÇÏ°Ô ÇÒ±î ÇÔÀ̴϶ó
  4. ³ÊÈñ°¡ ¾î¶² ¼ºÀ¾À» ¿À·§µ¿¾È ¿¡¿ö½Î°í ±× ¼ºÀ¾À» Ãļ­ Á¡·ÉÇÏ·Á ÇÒ ¶§¿¡µµ µµ³¢¸¦ µÑ·¯ ±× °÷ÀÇ ³ª¹«¸¦ Âï¾î³»Áö ¸»¶ó ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ µÉ °ÍÀÓÀÌ´Ï ÂïÁö ¸»¶ó µéÀÇ ¼ö¸ñÀÌ »ç¶÷ÀÌ³Ä ³ÊÈñ°¡ ¾îÂî ±×°ÍÀ» ¿¡¿ö½Î°Ú´À³Ä
  5. ´Ù¸¸ °ú¸ñÀÌ ¾Æ´Ñ ¼ö¸ñÀº Âï¾î³»¾î ³ÊÈñ¿Í ½Î¿ì´Â ±× ¼ºÀ¾À» Ä¡´Â ±â±¸¸¦ ¸¸µé¾î ±× ¼ºÀ¾À» ÇÔ¶ô½Ãų ¶§±îÁö ¾µÁö´Ï¶ó
 
  »ìÀΰú °¡Á¤ ¹®Á¦(21:1-21:23)    
 
  1. "If a slain person is found lying in the open country in the land which the LORD your God gives you to possess, and it is not known who has struck him,
  2. then your elders and your judges shall go out and measure the distance to the cities which are around the slain one.
  3. "It shall be that the city which is nearest to the slain man, that is, the elders of that city, shall take a heifer of the herd, which has not been worked and which has not pulled in a yoke;
  4. and the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which has not been plowed or sown, and shall break the heifer's neck there in the valley.
  5. "Then the priests, the sons of Levi, shall come near, for the LORD your God has chosen them to serve Him and to bless in the name of the LORD; and every dispute and every assault shall be settled by them.
  1. ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô ÁÖ¾î Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇϽŠ¶¥¿¡¼­ ÇÇ»ìµÈ ½Ãü°¡ µé¿¡ ¾þµå·¯Áø °ÍÀ» ¹ß°ßÇÏ°í ±× ÃÄÁ×ÀÎ ÀÚ°¡ ´©±¸ÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇϰŵç
  2. ³ÊÈñÀÇ Àå·Îµé°ú ÀçÆÇÀåµéÀº ³ª°¡¼­ ±× ÇÇ»ìµÈ °÷ÀÇ »ç¹æ¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀ¾ÀÇ ¿ø±ÙÀ» Àê °ÍÀÌ¿ä
  3. ±× ÇÇ»ìµÈ °÷¿¡¼­ Á¦ÀÏ °¡±î¿î ¼ºÀ¾ÀÇ Àå·ÎµéÀÌ ±× ¼ºÀ¾¿¡¼­ ¾ÆÁ÷ ºÎ¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¸Û¿¡¸¦ ¸ÞÁö ¾Æ´ÏÇÑ ¾Ï¼Û¾ÆÁö¸¦ ÃëÇÏ¿©
  4. ±× ¼ºÀ¾ÀÇ Àå·ÎµéÀÌ ¹°ÀÌ Ç×»ó È帣°í °¥Áöµµ ¾Ê°í ¾¾¸¦ »Ñ¸° Àϵµ ¾ø´Â °ñÂ¥±â·Î ±× ¼Û¾ÆÁö¸¦ ²ø°í °¡¼­ ±× °ñÂ¥±â¿¡¼­ ±× ¼Û¾ÆÁöÀÇ ¸ñÀ» ²ªÀ» °ÍÀÌ¿ä
  5. ·¹À§ ÀÚ¼Õ Á¦»çÀåµéµµ ±×¸®·Î °¥Áö´Ï ±×µéÀº ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÅÃÇÏ»ç Àڱ⸦ ¼¶±â°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ÃູÇÏ°Ô ÇϽŠÀÚ¶ó ¸ðµç ¼Ò¼Û°ú ¸ðµç ÅõÀïÀÌ ±×µéÀÇ ¸»´ë·Î ÆÇ°áµÉ °ÍÀ̴϶ó
  1. "All the elders of that city which is nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
  2. and they shall answer and say, 'Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it.
  3. 'Forgive Your people Israel whom You have redeemed, O LORD, and do not place the guilt of innocent blood in the midst of Your people Israel.' And the bloodguiltiness shall be forgiven them.
  4. "So you shall remove the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the eyes of the LORD.
  5. "When you go out to battle against your enemies, and the LORD your God delivers them into your hands and you take them away captive,
  1. ±× ÇÇ»ìµÈ °÷¿¡¼­ Á¦ÀÏ °¡±î¿î ¼ºÀ¾ÀÇ ¸ðµç Àå·ÎµéÀº ±× °ñÂ¥±â¿¡¼­ ¸ñÀ» ²ªÀº ¾Ï¼Û¾ÆÁö À§¿¡ ¼ÕÀ» ¾ÄÀ¸¸ç
  2. ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®ÀÇ ¼ÕÀÌ ÀÌ ÇǸ¦ È긮Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ¿ì¸®ÀÇ ´«ÀÌ ÀÌ°ÍÀ» º¸Áöµµ ¸øÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
  3. ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ¼Ó·®ÇϽŠÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤À» »çÇÏ½Ã°í ¹«ÁËÇÑ ÇǸ¦ ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡ ¸Ó¹°·¯ µÎÁö ¸¶¿É¼Ò¼­ ÇÏ¸é ±× ÇÇ È기 ÁË°¡ »çÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸®´Ï
  4. ³Ê´Â ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ º¸½Ã±â¿¡ Á¤Á÷ÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿© ¹«ÁËÇÑ ÀÚÀÇ ÇÇ È기 Á˸¦ ³ÊÈñ Áß¿¡¼­ Á¦ÇÒÁö´Ï¶ó
  5. ³×°¡ ³ª°¡¼­ Àû±º°ú ½Î¿ï ¶§¿¡ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µéÀ» ³× ¼Õ¿¡ ³Ñ±â½Ã¹Ç·Î ³×°¡ ±×µéÀ» »ç·ÎÀâÀº ÈÄ¿¡
  1. and see among the captives a beautiful woman, and have a desire for her and would take her as a wife for yourself,
  2. then you shall bring her home to your house, and she shall shave her head and trim her nails.
  3. "She shall also remove the clothes of her captivity and shall remain in your house, and mourn her father and mother a full month; and after that you may go in to her and be her husband and she shall be your wife.
  4. "It shall be, if you are not pleased with her, then you shall let her go wherever she wishes; but you shall certainly not sell her for money, you shall not mistreat her, because you have humbled her.
  5. "If a man has two wives, the one loved and the other unloved, and both the loved and the unloved have borne him sons, if the firstborn son belongs to the unloved,
  1. ³×°¡ ¸¸ÀÏ ±× Æ÷·Î ÁßÀÇ ¾Æ¸®µû¿î ¿©ÀÚ¸¦ º¸°í ±×¿¡°Ô ¿¬¿¬ÇÏ¿© ¾Æ³»¸¦ »ï°íÀÚ Çϰŵç
  2. ±×¸¦ ³× ÁýÀ¸·Î µ¥·Á°¥ °ÍÀÌ¿ä ±×´Â ±× ¸Ó¸®¸¦ ¹Ð°í ¼ÕÅéÀ» º£°í
  3. ¶Ç Æ÷·ÎÀÇ ÀǺ¹À» ¹þ°í ³× Áý¿¡ »ì¸ç ±× ºÎ¸ð¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÑ ´Þ µ¿¾È ¾Ö°îÇÑ ÈÄ¿¡ ³×°¡ ±×¿¡°Ô·Î µé¾î°¡¼­ ±×ÀÇ ³²ÆíÀÌ µÇ°í ±×´Â ³× ¾Æ³»°¡ µÉ °ÍÀÌ¿ä
  4. ±× ÈÄ¿¡ ³×°¡ ±×¸¦ ±â»µÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Åµç ±×ÀÇ ¸¶À½´ë·Î °¡°Ô ÇÏ°í °áÄÚ µ·À» ¹Þ°í ÆÈÁö ¸»Áö¶ó ³×°¡ ±×¸¦ ¿åº¸¿´ÀºÁï Á¾À¸·Î ¿©±âÁö ¸»Áö´Ï¶ó
  5. ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ µÎ ¾Æ³»¸¦ µÎ¾ú´Âµ¥ Çϳª´Â »ç¶ûÀ» ¹Þ°í Çϳª´Â ¹Ì¿òÀ» ¹Þ´Ù°¡ ±× »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â ÀÚ¿Í ¹Ì¿òÀ» ¹Þ´Â ÀÚ°¡ µÑ ´Ù ¾ÆµéÀ» ³º¾Ò´Ù ÇÏÀÚ ±× ¹Ì¿òÀ» ¹Þ´Â ÀÚÀÇ ¾ÆµéÀÌ ÀåÀÚÀ̸é
  1. then it shall be in the day he wills what he has to his sons, he cannot make the son of the loved the firstborn before the son of the unloved, who is the firstborn.
  2. "But he shall acknowledge the firstborn, the son of the unloved, by giving him a double portion of all that he has, for he is the beginning of his strength; to him belongs the right of the firstborn.
  3. "If any man has a stubborn and rebellious son who will not obey his father or his mother, and when they chastise him, he will not even listen to them,
  4. then his father and mother shall seize him, and bring him out to the elders of his city at the gateway of his hometown.
  5. "They shall say to the elders of his city, 'This son of ours is stubborn and rebellious, he will not obey us, he is a glutton and a drunkard.'
  1. ÀÚ±âÀÇ ¼ÒÀ¯¸¦ ±×ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô ±â¾÷À¸·Î ³ª´©´Â ³¯¿¡ ±× »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â ÀÚÀÇ ¾ÆµéÀ» ÀåÀÚ·Î »ï¾Æ Âü ÀåÀÚ °ð ¹Ì¿òÀ» ¹Þ´Â ÀÚÀÇ ¾Æµéº¸´Ù ¾Õ¼¼¿ìÁö ¸»°í
  2. ¹Ýµå½Ã ±× ¹Ì¿òÀ» ¹Þ´Â ÀÚÀÇ ¾ÆµéÀ» ÀåÀÚ·Î ÀÎÁ¤ÇÏ¿© ÀÚ±âÀÇ ¼ÒÀ¯¿¡¼­ ±×¿¡°Ô´Â µÎ ¸òÀ» ÁÙ °ÍÀÌ´Ï ±×´Â ÀÚ±âÀÇ ±â·ÂÀÇ ½ÃÀÛÀ̶ó ÀåÀÚÀÇ ±Ç¸®°¡ ±×¿¡°Ô ÀÖÀ½À̴϶ó
  3. »ç¶÷¿¡°Ô ¿Ï¾ÇÇÏ°í ÆпªÇÑ ¾ÆµéÀÌ ÀÖ¾î ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸»À̳ª ±× ¾î¸Ó´ÏÀÇ ¸»À» ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ºÎ¸ð°¡ Â¡°èÇÏ¿©µµ ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰŵç
  4. ±×ÀÇ ºÎ¸ð°¡ ±×¸¦ ²ø°í ¼º¹®¿¡ À̸£·¯ ±× ¼ºÀ¾ Àå·Îµé¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¼­
  5. ±× ¼ºÀ¾ Àå·Îµé¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®ÀÇ ÀÌ ÀÚ½ÄÀº ¿Ï¾ÇÇÏ°í ÆпªÇÏ¿© ¿ì¸® ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¹æÅÁÇÏ¸ç ¼ú¿¡ Àá±ä ÀÚ¶ó Çϸé
  1. "Then all the men of his city shall stone him to death; so you shall remove the evil from your midst, and all Israel will hear of it and fear.
  2. "If a man has committed a sin worthy of death and he is put to death, and you hang him on a tree,
  3. his corpse shall not hang all night on the tree, but you shall surely bury him on the same day (for he who is hanged is accursed of God), so that you do not defile your land which the LORD your God gives you as an inheritance.
  1. ±× ¼ºÀ¾ÀÇ ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ ±×¸¦ µ¹·Î ÃÄÁ×ÀÏÁö´Ï ÀÌ°°ÀÌ ³×°¡ ³ÊÈñ Áß¿¡¼­ ¾ÇÀ» Á¦Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ µè°í µÎ·Á¿öÇϸ®¶ó
  2. »ç¶÷ÀÌ ¸¸ÀÏ Á×À» Á˸¦ ¹üÇϹǷΠ³×°¡ ±×¸¦ Á׿© ³ª¹« À§¿¡ ´Þ°Åµç
  3. ±× ½Ãü¸¦ ³ª¹« À§¿¡ ¹ã»õµµ·Ï µÎÁö ¸»°í ±× ³¯¿¡ Àå»çÇÏ¿© ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô ±â¾÷À¸·Î Áֽô ¶¥À» ´õ·´È÷Áö ¸»¶ó ³ª¹«¿¡ ´Þ¸° ÀÚ´Â Çϳª´Ô²² ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ¾ÒÀ½À̴϶ó
 

  - 4¿ù 10ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >